“Yoroshiku onegaishimasu” (よろしくお願いします) is a staple Japanese phrase used in countless situations: when you are meeting someone new, asking for a favor, writing an email to a coworker, or even ending a casual text. Although there is technically a literal translation — something like “please treat me well” or “I humbly ask for your favor” — yoroshiku onegaishimasu does not translate as neatly in English.

In fact, yoroshiku onegaishimasu can have various definitions, depending on the situation. It expresses gratitude, humility, cooperation, and future goodwill, all wrapped into one. It can be defined as “Nice to meet you,” “Thanks in advance,” or even “I’m counting on you.” So, when are you supposed to use it? Let’s examine a few examples!

Also, check out our guide on the difference between kudasai and onegaishimasu!

Breaking Down Yoroshiku Onegaishimasu

Yoroshiku onegaishimasu consists of two parts: yoroshiku and onegaishimasu. Putting it together, よろしくお願いします is about asking for cooperation or goodwill in an indirect, humble way. If you’re more of a visual learner, be sure to check out our YouTube video on the topic, where Nami-sensei breaks it down with clear examples and practical usage tips!

1. よろしく (yoroshiku)

This is the adverbial form of “yoi” (良い), which means “good” or “well.”

However, in this context, “yoroshiku” doesn’t literally mean “well” the way it does in English. Instead, it expresses the hope that something will go smoothly, kindly, or favorably. It’s a soft, indirect way of saying “please treat this (or me) well” or “I hope for a good relationship/favor/result.”

2. お願いします (onegaishimasu)

From the verb “negau” (願う) meaning “to wish” or “to request,” お願いします (onegaishimasu) is a polite and keigo version of saying “I humbly request” or “please.” Therefore, “Onegaishimasu” is commonly used when making requests, asking for help, or initiating polite interactions.

Various Meanings for Yoroshiku Onegaishimasu

1. When It’s Your First Time Meeting Someone

Have you ever had to introduce yourself in Japanese? Typically, you will start by mentioning your name and saying hello to someone you meet for the first time. However, it is typical to end your speech with a “yoroshiku onegaishimasu” to tie up everything. It’s a way of humbly asking for a good relationship moving forward. This is such a versatile phrase that even in casual settings, omitting it can feel a bit abrupt or even impolite!

In this case, a greeting similar to “nice to meet you” is used. It is not very difficult to translate, as similar expressions exist in every language. As a result, よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu) is usually among the first few phrases learned by new Japanese students.
Take a look at another example.

Sato: はじめまして。佐藤(佐藤)です。- Hajimemashite. Satou desu.
Louise: ルイスです。よろしくお願(ねがい)いします。- Ruisudesu. Yoroshiku onegaishimasu.
Sato: こちらこそ、よろしくお願(ねがい)いします。- Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.

Sato: Hi, my name is Sato.
Louise: My name is Louise. Nice to meet you.
Sato: Nice to meet you too.

2. When Saying Words of Encouragement or Gratitude

Sometimes, yoroshiku onegaishimasu can be used as a way to say thank you in Japanese. More accurately, it can be used to express encouragement, appreciation, or mutual support. In these cases, it carries a warm, collaborative tone, often used when starting a new project, working together toward a shared goal, or simply recognizing someone’s time!

Sato: みなさん、おそろいですか?- Minasan, osoroidesuka?
Louise: はい、そのようです。- Hai, sono you desu.
Sato: では始(はじ)めましょう。今日(きょう)はよろしくお願(ねがい)いします。- De wa hajimemashou. Kyō wa yoroshiku onegaishimasu.

Sato: Is everyone here?
Louise: Yes, it seems like it.
Sato: Well then, let’s begin. Today, yoroshiku onegaishimasu.

Encouragement (let’s work hard together), or words of gratitude (thank you for your valuable time) can be inferred from this context. However, in other contexts, it could sound like a preemptive excuse, as if you are saying, “Please be generous and overlook any problems.”

3. When You Are Writing a Japanese Email

In business or formal Japanese email communication, “yoroshiku onegaishimasu” is often used to close the message politely, especially when requesting something or expecting a response or action. Think of it as the Japanese equivalent of phrases like “I look forward to your cooperation.”

Example 1:
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
Kongo tomo douzo yoroshikuk onegai itashimasu.
I (humbly) ask for your continued support.

Example 2:
添付の資料で何かわからない点ありましたらお知らせください。以上です。よろしくお願いします。
Tenpu no shiryou de nani ka wakaranai ten ga arimashitara oshirase kudasai. Ijoudesu. Yoroshiku onegaishimasu.
Please contact me if you have any questions after checking the attached file. That is all, yoroshiku onegaishimasu.

4. When You Are Asking for Help or a Favor

Going back to its root meaning, asking for help or a favor, a common situation where “yoroshiku onegaishimasu” is used is when you’re requesting someone to do something, whether the task is big or small. In this context, the phrase adds politeness and softens the request, making it feel more humble and respectful. This usage is extremely common in both spoken and written communication, especially in workplaces, schools, or even casual messaging between friends.

Example (Casual):
明日、手伝ってくれる?よろしくね!
Ashita, tetsudatte kureru? Yoroshiku ne!
Can you help me out tomorrow? Thanks!”

Example (Polite):
この件、対応をお願いいたします。よろしくお願いいたします。
Kono gen, taiou o onegai itashimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
Please take care of this matter. I appreciate your help in advance.

5. When Used in Commercial Advertising

Yes, you might hear this Japanese phrase said during announcements or even commercials! In this context, the phrase is used as a polite and familiar way to build rapport with the audience, inviting support, attention, or future business.

Example:

新(あたら)しいシングルが7月7日にリリースされます!みなさん、どうぞよろしくお願(ねがい)いします!
Atarashii shinguru ga shichi gatsu nanoka ni ririisu saremasu! Minasan, douzo yoroshiku onegaishimasu!
The new single will go on sale July 7. Everyone, yoroshiku onegaishimasu!

Variations of Yoroshiku Onegaishimasu

While よろしくお願いします is the standard form, you’ll often hear and see variations of it, depending on the level of politeness, formality, or the relationship between the speakers. Here are some of the most common versions:

1. よろしくね (Yoroshiku ne)

Shortening this is akin to saying, “Thanks” instead of “Thank you very much.” In Japanese, “ne” (ね) is a sentence-ending particle used to seek confirmation, agreement, or to add a friendly, engaging tone to a conversation.

Casual forms like “yoroshiku ne” should not be used with your manager, client, teacher, or anyone above you in status, even if you’re on friendly terms.

Example:
明日、お願いね。よろしくね!
Ashita, onegai ne. Yoroshiku ne!
Please take care of it tomorrow. Thanks!

2. どうぞよろしくお願いします (Douzo yoroshiku onegai shimasu)

This variation adds an extra layer of politeness and warmth. The addition of “どうぞ,” meaning “please,” makes the phrase softer and more sincere. We commonly use it in formal situations like introductions, business emails, or meetings, where you want to come across as courteous and cooperative.

In English, it might be interpreted as: “I sincerely ask for your kind cooperation” or “Please treat me favorably.”

3. よろしくお願いいたします (Yoroshiku onegai itashimasu)

This is the most formal and respectful version of the phrase, using “いたします” (itashimasu). いたします is the humble form of “します.” It conveys a tone of deep humility and respect, and is often interpreted as “I sincerely and humbly ask for your cooperation.”

4. 今後ともよろしくお願いします (Kongo tomo yoroshiku onegai shimasu)

Although not technically a new version of yoroshiku onegaishimasu, the phrase “kongo tomo” adds the nuance of continuity. “Kongo tomo yoroshiku onegaishimasu” roughly means “I appreciate your continued support” or “I look forward to working with you going forward.”

The phrase “今後とも” means “from now on as well,” so it shows that you’re not just thanking them for the present, but also expressing appreciation for future collaboration.

How to Respond to Yoroshiku Onegaishimasu

The most common and safest reply is simply saying it back, especially in introductions or mutual agreements. Adding “こちらこそ” (“likewise” / “the pleasure is mine”) makes your reply sound warm and polite. In informal or face-to-face settings, a smile and nod, sometimes with a simple “はい、よろしく!” is perfectly acceptable, especially if you’re being asked for a small favor or teamwork.

On the other hand, when you’re asked to do something in a work setting, a very polite way to respond is by saying “かしこまりました” (kashikomarimashita). This phrase means “Certainly,” “Understood,” or “I will do that right away.”

Conclusion

As shown, there are several ways to translate the meaning of yoroshiku onegaishimasu, but the important point to note is that it is not said about something that has already happened. Instead, it is used as an expression of gratitude, apology, explanation, or expression of something that will happen in the future.
It is important to say arigatou (thank you) or gomen nasai (sorry) about something that has not yet happened.
In any event, yoroshiku onegaishimasu is an extremely convenient way to end conversations and write emails. From now on, please closely observe the situations and conversations in which it is used. よろしくお願いします!

Another business phrase you can find out more about is “Otsukaresama desu” so find out more! If you’re interested in learning more Japanese phrases like よろしくお願いします (Yoroshiku Onegaishimasu), consider studying Japanese with us!

Want to study Japanese with us?

FAQ

What is the meaning of yoroshiku onegaishimasu?

It’s a polite phrase used to request goodwill, cooperation, or favor, often meaning “Please treat me well” or “Thank you in advance.”

What to reply to Yoroshiku Onegaishimasu?

A common reply is “こちらこそよろしくお願いします” (“Likewise, please treat me well”).

What is the difference between Hajimemashite and Yoroshiku Onegaishimasu?

“Hajimemashite” means “Nice to meet you” and is used only at first introductions, while “yoroshiku onegaishimasu” expresses a request for future kindness or cooperation.

Is it Yoroshiku Onegaishimasu or Arigato Gozaimasu?

They have different meanings: “Yoroshiku onegaishimasu” is a polite request or greeting, while “arigatou gozaimasu” means “Thank you.”

Can I just say “yoroshiku”?

Yes, you can say “yoroshiku” casually with friends or peers, but it’s better to use the full “yoroshiku onegaishimasu” in formal or polite situations.

Whether you’re pivoting your career in Japan, exploring new professional opportunities, or looking to open more doors in the business world, daily conversational Japanese simply isn’t enough. To truly stand out, you need to master the right etiquette, communication techniques, and business Japanese expressions used in real workplace settings.

That is why Coto Academy is excited to launch our new Business Japanese Course this September at our Iidabashi school in Tokyo. This is a powerful 3-month program designed for real-world working professionals who want to maximize their career potential in Japan. 

What is Coto Academy’s Business Japanese Course?

Coto Academy’s Business Japanese Course is a tailor-made business Japanese language program designed to help you master the essential communication skills needed in the workplace. From keigo (honorifics) and advanced expressions to business-specific vocabulary, the curriculum is focused on real, corporate situations, making it practical, professional, and immediately useful.

Unlike our general Japanese courses, which cover a wide range of daily and practical topics, this course is laser-focused on workplace communication. You’ll also study alongside other professionals, making it a great opportunity to improve your skills while expanding your network.

Do I Need to be an Intermediate or Advanced Learner to Join?

Not at all! Our Business Japanese Course is divided into three levels (beginner, intermediate, and advanced) so you can start learning no matter where you are in your Japanese language journey.

We do recommend a minimum of JLPT N4 or B6 communication level. You should be able to hold simple conversations and read basic, textbook-level sentences. More advanced levels are available for learners with prior experience in Japanese workplaces.

Each level focuses on how to navigate communication in a professional Japanese environment. 

1. Upper-beginner: Fundamentals of Business Communication Class

Perfect for upper-beginner students, this course helps you build confidence in using polite language and keigo through practical scenarios like self-introductions, basic email writing, and phone calls.

2. Intermediate: Business Conversation for In-House Communication Class

This intermediate-level course strengthens your fluency for internal office interactions. Learn how to participate in team meetings, hand over tasks, report progress, and communicate effectively with colleagues.

3. Advanced: Business Conversation for External Communication Class

Ideal for advanced learners aiming for client-facing roles. Practice professional negotiation, proposal delivery, business pitches, and formal external communication.

Who Is This Business Japanese Course For?

Coto Academy’s Business Japanese Course is ideal for working professionals in Japan who want to improve their confidence in meetings and emails, job seekers aiming to stand out with strong business communication skills, and freelancers or entrepreneurs who need to interact professionally with clients. 

It’s also perfect for advanced learners who want to expand their professional network by studying alongside other motivated individuals.

Why You Should Join: Business Japanese Course vs Regular Course

Textbook and classroom Japanese often focus on formal grammar and everyday conversations that don’t fully prepare you for real business situations.

By joining a Business Japanese course, you learn practical skills tailored to real-world business scenarios, such as meetings, emails, negotiations, and client interactions. This course bridges the gap between “classroom” Japanese and the language you actually need to succeed in business.

Where is the Course Held?

Courses will be held in person at Coto Academy’s Iidabashi School in Tokyo. Our first Japanese Business Course intake starts from September 6 to November 22.

How do I Join?

Simply fill out the form below, even if you’re already a student. Our staff will recognize your information. Just select “Tokyo School – Iidabashi Station” as your location and choose “Business Japanese Course” as your preferred class.

FAQ

How much is Business Japanese Course at Coto Academy?

The 3-month Business Japanese Course program at Coto Academy is 64,800 yen.

I’ve never studied business Japanese before. Can I still join?

Yes! We offer beginner-friendly levels designed for learners who are new to business Japanese.

I am not sure if I should join upper-beginner or advanced class. Do you provide a level check?

Yes! If you are not sure which course you should join, Coto Academy provides a free level check and consultation for first-time students. If you’re already a student, feel free to reach out to our staff by email or visit the front desk in person. We’ll help you!

If you’re one of the lucky few in Japan whose job doesn’t require Japanese, you might manage just fine day-to-day. But eventually, you’ll realize how important the language really is. At first glance, learning Japanese looks hard. It takes time, energy, and consistent effort. And when you’re already juggling the demands of a full-time job, finding that kind of time can feel nearly impossible. 

But don’t get discouraged! While you may feel a little lost on where to start, let this be the guide to get you started and achieve your goals of learning Japanese while managing a 9-to-5 job.

And who knows, maybe afterwards you can start preparing for the JLPT

Want to fast-track your career in Japan? Coto Academy’s 3-month Business Japanese Course is designed to help you master keigo (business Japanese) and improve professional communication skills. Gain the confidence to speak with colleagues and clients, navigate meetings like a native, and open up new career opportunities!

Main Challenges of Studying Japanese for Working Professionals 

Being a full-time employee can be hard enough without having to learn a language on top of that. For Japanese, known to be one of the hardest languages to learn, more time may be needed to give towards it, as well as energy. It may be hard to find time if there are other hobbies or family matters to attend to nightly. 

Another potential issue that could arise is the cost of learning Japanese. Most classes are priced per week and are overall not the cheapest to come by. This can make it harder for potential Japanese language learners, especially when the options are bountiful and times for classes may vary. Don’t let this discourage you before you even start, as there are many options out there for whatever your needs may be!

Can I study Japanese while working?

Yes, you can for sure study Japanese while working a full-time job in Japan, but you will need to be more flexible with your options. Studying as a working professional is different from being a full-time learner on a student visa, as your day isn’t entirely dedicated to learning the language.  While it may not be able to be the priority of your day, as long as you stay organized and have a plan, you can most definitely find time to work on your language learning! 

A majority of companies in Japan will want you to know some basic Japanese, even if you are working in a primarily English-speaking role, such as English teaching or recruitment. Sometimes, you need business-level Japanese prior to joining or as you work there. 

Check out: 11 Jobs Besides English Teaching in Japan with Low Japanese Requirements

How to Study Japanese While Working Full-time

1. Enroll in Part-Time Japanese Classes 

coto academy part-time course

You don’t need to be enrolled full-time to still get a good education. There are schools all over Japan made to help foreigners get adjusted to their life in Japan, focusing on more flexible, part-time courses on weekends or evenings. They are designed specifically for working professionals and expats, prioritizing practical Japanese language skills rather than theoretical elements such as kanji or the JLPT. 

For example, Coto Academy’s part-time courses are available for part-time on weekdays in the evening and Saturdays, which vary between 50 to 100 minutes. They offer classes on weeknights to minimize disruptions to your work schedule and are ideal for learning business Japanese or any level you may need. You’ll be able to learn from teachers in classrooms of up to 8 other students who are at the same level as you! 

If you’re curious for more information about Coto’s part-time courses, you can read here Coto Academy’s Part-time Classes in Tokyo and Yokohama

2. Get a Private Japanese Tutor   

If you’re looking for more one-on-one help or have an inconsistent schedule, a private tutor may be the path for you! The best part about being in Japan and trying to learn Japanese is that there are native speakers who are tutors all around you! You can find a tutor through online listings, schools like Coto Academy, or social media platforms like Facebook. Be sure to check more than 1 source, though, as prices can vary from teacher to teacher. 

Interested in getting a private tutor? Check out Coto’s page about Private Japanese Lessons to see if this may be the right fit for you!

3. Practice with Native Speakers 

Extroverts unite! Let’s put your knowledge to the test because practice truly makes progress!
While stepping into this stage might feel intimidating, especially if it’s your first time, think of it as a valuable opportunity to learn and improve. Perfection isn’t the goal. Consistent effort is what truly matters.

There are many effective ways to practice speaking with native Japanese speakers. For example, enrolling in in-person classes, such as those offered by Coto Academy, allows you to work one-on-one with experienced instructors who can guide you step-by-step through real conversations.

Additionally, many online volunteer groups offer language exchange sessions where you can practice Japanese with native speakers while helping them with your own language in return. These sessions are often held regularly and are easy to join, creating a friendly, low-pressure environment for mutual learning.

And finally, don’t be afraid to engage in real-life experiences. Everyday interactions, especially in customer service settings, can provide meaningful opportunities to practice. If a staff member isn’t too busy, approach them with a warm smile and ask if they’d be open to a quick conversation. It’s a great way to apply what you’ve learned in a natural setting!

Read More: Where to Find Language Exchange Events in Japan

4. Join Language Study Groups

This may seem like the hard part, but it doesn’t have to be! With apps like Facebook having groups with similar interests (like foreigners learning Japanese in Japan), you can join, or websites like Meetup available, there are more opportunities to meet and study than you may realize! Just knowing where to look and what you are looking for is a must. 

Read More: Where to Make Friends in Japan

5. Watch and Read Japanese Anime or Manga

Now with this one, there are many angles you can start from. Regardless of where you start, watch or listen to some type of Japanese media with Japanese subtitles. This can include beginner-friendly anime, manga, or even your favorite Japanese Netflix shows. 

 Alongside your normal learning, you’ll slowly start to be able to pick up on keywords, then phrases, and beyond! It will improve your listening, contextual awareness of language usage, and Kanji recognition. 

One of the most effective—and surprisingly fun—ways to start learning Japanese is by immersing yourself in children’s television shows. These programs are designed for young native speakers who are just beginning to understand the language themselves, making them perfect for beginners. Because they’re geared toward early learners, most shows use simple vocabulary and primarily feature hiragana, the first writing system you’ll want to master.

As you follow along, you’ll not only hear proper pronunciation but also start to see how hiragana is used in context. To reinforce your learning, consider visiting a public library and flipping through Japanese children’s books. They can be a great way to quiz yourself and build confidence in reading.

Don’t worry if it feels a bit silly—it’s actually a smart and proven way to build a strong foundation!

Once you’re more comfortable, try leveling up by reading manga. The combination of text and illustrations makes it easier to infer meaning, even when you come across unfamiliar words. From there, expand into Japanese dramas, variety shows, and news broadcasts to challenge yourself and continue improving.

If you’re curious to learn more about how children’s television can help you learn, or you’re just a fan of Peppa Pig, read How Peppa Pig Can Help You Learn Japanese

6. Take Business Japanese Courses

If you’re looking for something more specific that might help with your career, like wanting to learn more for business-related Japanese, then these classes may be the right fit for you!  Coto Academy has a 3-month business Japanese course happening at our Iidabashi school that has classes every Saturday, which is perfect for people who have to work full time. 

If this is something you may be interested in, check out Coto Academy’s Business Japanese Course.  

7. Self-study with a Japanese Learning App

Out of all the options, downloading a Japanese learning app might be the most convenient way to squeeze in study time during a busy schedule. You can open the app during your morning commute on the train, lunch break, or any spare moment throughout the day. 

Apps like Anki (for flashcards), Duolingo (for gamified learning), Bunpo (for grammar), and WaniKani (for kanji) are great for quick, focused practice sessions. While they can’t fully replace structured classes, they’re a powerful supplement to help you review, memorize, and stay engaged with the language on a daily basis.

Read our review on:

8. Consider Taking Online Courses

You might be working in Tokyo, but time is still the one thing you don’t have enough of. Commuting to in-person classes can eat up precious hours, yet you want to study Japanese consistently,  not just through self-study. What’s the best option?

For a more structured approach without the commute, online lessons are an excellent choice. Many language schools — including Coto Academy — offer live, interactive online classes, allowing you to learn from the comfort of your home or office. This way, you get the benefits of a guided class with a real instructor. Online classes can also be a more affordable option!

Check out Coto Academy Online and create a free account! 

Tips to Learn Japanese While Working in Japan

1. Set S.M.A.R.T. Goals 

Setting clear and specific goals before you begin learning will help you feel less stressed. Through goal setting, both for your job and for learning, you’ll be better able to plan ahead of time for work. Students are often told to set S.M.A.R.T. goals: specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound goals. Making this clear from the beginning can help you to see what is most important in your journey to learning and perhaps what steps might be redundant or useless.   

2. Create Structured Study Plans

No two people study the same. Knowing how you best learn may take some time to understand, but will help you for miles down the road. There are many resources on the internet to help you prepare for learning, including worksheets or online tutorials, but don’t just do it to do it. Do it because you know it will help! Here are just some questions to go through when finding your optimal study plan:

  • Do you work better alone, with another person, or in a group?
  •  What setting helps you get into the mood for studying? Does staying home to study potentially set you up to get distracted with other tasks? 
  • Do you memorize better by writing notes or typing them? 
  • How much time do you want to put into it? How will you structure breaks? 
  • What other material (like flash cards of hiragana) may help you? 
  • When are your least busiest days? 
  • Do you need silence to study? Or do you like background music?
  • Would it be easier to learn from textbooks, online videos, or a teacher?  

3. Dive Into the Culture  

Above all, keep your head up and look around. See what cuisine is around you, the words, how people are talking, and listen! Don’t stay stuck on Google Maps looking for recommendations for dinner, just walk around till you see something you may like. The more you go out to observe/listen, the more exposure you’re receiving. Maybe even try making some native speaker friends through sports games/clubs. Live in the moment and live within society! Listen to what others may be ordering, follow where the crowd is headed for lunch: we promise you won’t regret it! 

4. Utilize Free Learning Resources 

The internet is a beautiful place, so long as you know what you are looking for. You can find worksheets to print, online games to play that teach you Japanese, and other online resources to help deepen your understanding of Japanese. Mobile apps like Duolingo are also there to help you when you’re on the go, and for the most part, are free!  

If you need some help getting started looking for resources, check out The Ultimate Guide to Learning Japanese Online: Apps, courses, and Resources.   

Conclusion: Stay Persistent! 

Learning a new language takes time, and not one person will learn the same way as another person. Remember to not give up on yourself, keep your head up, rehearse with others, and cut time out of your day to work on it.

If you want to join part-time Japanese lessons, consider Coto Academy!  Coto Academy offers flexible short-term or long-term Japanese courses tailored for working professionals. Come meet some of the other students and get ready to speak Japanese together! 

Want to study Japanese with us?

FAQ

How much Japanese should I learn before coming to Japan?

When it comes to learning Japanese, at the very least, formal greetings, saying “thank you”, “excuse me”, and asking where the bathroom is are seen as most important. The more you know, the better!

What kind of jobs can foreigners get in Japan?

When it comes to finding a job in Japan, your Japanese proficiency will dictate what industries you can or cannot enter. One of the most common jobs for foreigners is English teachers, or Assistant Language Teachers (ALTs for short), which often just require a specific certification prior to applying. With Japan’s boom in technology and AI, IT, tech, and engineering jobs are more in demand than ever.

How much Japanese should I know to get a job in Japan?

Most jobs are going to ask that their employees be at level N2 or N1, although there are some jobs that do not require a high level of Japanese skill.

Is English common in Japan?

In Tokyo, English is fairly common. Especially when it comes to traveling on the subway or when ordering food electronically. But the further you go out from the city, the less English you will see.

What is the JLPT?

The Japanese Language Proficiency Test measures the test taker’s proficiency in Japanese vocabulary and grammar.

Can I learn Japanese while working full-time?

Yes, you can learn Japanese while working full-time. Use your commute and breaks to study with apps, take evening or weekend classes, and practice daily conversation. Consistent small efforts each day make a big difference.

How do I learn Japanese while working full-time?

You can study at part-time Japanese classes like Coto Academy, take online lessons, or self-study. Use your commute and breaks to study with apps like Anki or Duolingo, take evening or weekend classes, and practice speaking in daily life. Study a little every day. Consistency is key.

Want to work in Japan? Check out our work-related series:

Knowing how to write a proper Japanese business email is an important skill when working for a Japanese company. In Japanese business culture, email serves as a medium that reflects professionalism and respect for hierarchy. It mirrors the careful etiquette and structure you’d find in face-to-face meetings.

Historically, building business relationships in Japan has relied heavily on face-to-face interactions, often involving formal client visits. However, in recent years, digital communication has become the norm. Even if you are working for an international company, it is always good to write a well-crafted business email allows you to establish and maintain professional relationships with Japanese clients. reading our guide on how to write a formal business email!

Want to fast-track your career in Japan? Coto Academy’s 3-month Business Japanese Course is designed to help you master keigo (business Japanese) and improve professional communication skills. Gain the confidence to speak with colleagues and clients, navigate meetings like a native, and open up new career opportunities!

Japanese vs English Business Email

Surprisingly, Japanese business emails are quite different from English emails, and often more complex, even if both are technically used in a professional setting. Even many Japanese people find it challenging to draft a proper email!

Japanese emails tend to be highly formal, emphasizing politeness. They often begin with seasonal greetings or expressions of gratitude such as “いつもお世話になっております (itsu mo osewa ni natte orimasu),” and may include a self-introduction even after initial contact.

The main message is usually indirect and carefully worded to maintain harmony, and the closing remarks are elaborate, often including apologies or humble requests like “何卒よろしくお願い申し上げます.” In contrast, English business emails are more direct and concise, typically beginning with a simple greeting like “I hope you’re well” and getting to the point quickly. There is less emphasis on hierarchy and formality, and requests are often straightforward (e.g., “Please confirm”).

These differences reflect broader cultural values: Japanese communication prioritizes relationship-building and group harmony, while English communication values clarity, efficiency, and individual accountability.

Let’s take a look at how to make a request politely in a Japanese business email.

Japanese PhraseEnglish EquivalentNotes
ご確認いただけますでしょうか?
Gokakunin itadakemasu deshouka?
Could you please confirm?Very polite and common in business emails.
ご確認のほどよろしくお願いいたします。
Gokakunin no hodo yoroshiku onegai itashimasu.
I would appreciate your confirmation.Polite and humble, often used to close a request.

A Good Japanese Email Structure

Japanese email structure follows the same structure as an English email; the main difference lies in how you word it.

A Japanese email consists of 7 parts.

SectionJapanese (Kanji)Hiragana ReadingRomajiMeaning / Purpose
Receiver宛名あてなAtenaThe recipient’s name and title
Greetings挨拶あいさつAisatsuOpening greeting and polite expressions
Addressing Yourself名乗りなのりNanoriIntroducing yourself (name, company, etc.)
Main Body Context要旨ようしYoushiSummary or purpose of the email
Details詳細しょうさいShousaiDetailed explanation or supporting info
Closing Remarks結びの言葉むすびのことばMusubinokotobaPolite closing remarks and expressions
Name & Signature署名しょめいShomeiYour name, title, and contact information

How to Write Business Emails in Japanese

Japanese business emails have a ceremonial element to them, and because of that, there is more of a templated formal structure than the freeform letters we are used to in a Western context.

1. Subject Line

Like in Western practice, the subject line in a Japanese business email should clearly communicate the purpose of the message. It needs to be specific and informative enough that the recipient can understand the general context without even opening the email.

Example:
【○○株式会社】6月20日打ち合わせのご確認
【○○Kabushikigaisha】Rokugatsu hatsuka uchiawase no gokakunin
[XYZ Corporation] Confirmation of Meeting on June 20

2. Opening

The first thing to remember when it comes to writing a Japanese business email is the use of the word 様 (sama), one of the many Japanese honorifics. This is an important and polite suffix/honorific that is standard procedure for Japanese business emails. Other than that, always remember to express gratitude when you start your email.

You can use phrases such as「お世話になっております」which means “We become indebted to you” literally.

After you open your email, you would need to introduce yourself. Introduce yourself by stating your full name and your current company you are working for with your current position.

If this is your first time meeting the person and you are doing a follow-up with the person, you may use this phrase「ABC株式会社のアダムと申します」which means “this is Adam from ABC Corporation”. If this is not your first time meeting the person, you should use this phrase instead「ABC株式会社のアダムでございます」which also means “this Adam from ABC Corporation”.

Example:

JapaneseRomajiEnglish
山田様
いつもお世話になっております。
ABC株式会社の田中と申します。
Yamada-sama,
Itsu mo osewa ni natte orimasu.
ABC kabushikigaisha no Tanaka to moushimasu.
Mr./Ms. Yamada,
Thank you for your support.
This is Tanaka from ABC Company.

Besides that, depending on the context, you may also want to include additional phrases, such as apologizing for a late reply, thanking the recipient for a quick response, or offering a polite apology for sending a sudden email.

Japanese RomajiEnglish
早速のお返事ありがとうございました。Sassoku no ohenji arigatou gozaimashita.Thank you for the quick reply
お返事が遅れて、失礼いたしました。Ohenji ga okurete, shitsurei itashimashita.Sorry for the late reply
突然のメール、失礼いたします。Totsuzen no meeru, shitsurei itashimasu.Sorry for the sudden email
お忙しいところ大変申し訳ございませんが、〜Oisogashii tokoro taihen mōshiwake gozaimasen ga, ~Sorry to interrupt while you are busy, but…

Though not common, you can also use a very formal way of saying “How are you doing?”: お元気でいらっしゃいますか。

3. Email Body

The email body is where you clearly and politely state the main purpose of your message. It usually starts with a brief summary or context, followed by the details or requests. Use polite and humble language, and avoid sounding too direct or demanding.

An important tip when writing Japanese emails is that each sentence typically starts on a new line. This is different from English, where sentences are grouped together into paragraphs.

JapaneseRomajiEnglish
先日の会議でご提案いただいた件について、追加で確認させていただきたい点がございます。
お手数をおかけいたしますが、ご確認のほどよろしくお願いいたします。
Senjitsu no kaigi de go-teian itadaita ken ni tsuite, tsuika de kakunin sasete itadakitai ten ga gozaimasu. Otesuu o okake itashimasu ga, go-kakunin no hodo yoroshiku onegai itashimasu.Regarding the matter you proposed in the previous meeting, there are some additional points I would like to confirm. I apologize for the inconvenience, but I would appreciate your confirmation.

4. Conclusion and Closing

The closing phrases in a Japanese email should match the tone and content of your message while showing proper politeness and respect. Here are some effective closing phrases you can use:

Japanese PhraseRomajiEnglish Meaning
何卒よろしくお願い申し上げます。Nanitozo yoroshiku onegai moushiagemasu.I humbly ask for your kind cooperation.
引き続きよろしくお願いいたします。Hikitsuzuki yoroshiku onegai itashimasu.Thank you for your continued support.
ご検討のほどよろしくお願いいたします。Go kentou no hodo yoroshiku onegai itashimasu.I appreciate your kind consideration.
お忙しいところ恐れ入りますが、よろしくお願いいたします。Oisogashii tokoro osore irimasu ga, yoroshiku onegai itashimasu.Sorry to trouble you when busy, but thank you in advance.
失礼いたします。Shitsurei itashimasu.Excuse me (used to close politely).

Tip: While ご返信お待ちしております (Gohenjin omachi shite orimasu), meaning “I look forward to your reply” is very polite, it can sometimes feel like you are putting pressure on the recipient to respond quickly. Because of this nuance, it’s often better to use more neutral closing phrases in formal Japanese business emails.

Using Keigo in Japanese Business Emails

Depending on the type of relationship of business relationship you are writing to, there are 2 types of language forms.

The first form is 尊敬語 (Sonkeigo), which is the honorific language. This form conveys courtesy and respect for the person you are writing to. This form can be used not only to your listeners but also to a third person as well. The only difference is from the polite form. Keep in mind that this form is usually too formal, and instead, the humble form is used more often.

As for the second form, it would be 謙譲語 (kenjougo), which means humble form. This form is used when you want to show your respect to the person you are writing to for your actions by humbling yourself.

This step is very important as you would need to show your respect to the recipient. Thus, you would need to be very careful about which language forms to use.

If the two parties already have a close relationship, they can both leave some parts out. However, a word of caution that this would make the email less formal and more casual.

Vocabulary Business Japanese Vocabulary

Here is some vocabulary for you to help you in writing your own Japanese business email!

Dear: 拝啓・はいけい・Haikei
Subject: 件名・けんめい・Kenmei
Sender: 差出人・さしだしにん・Sashidashinin
Address: 宛先・あてさき・Atesaki
Urgent: 至急・きゅう・Shikyuu
Notice: 通知・つうち・Tsuuchi
To whom it may concern:  ご担当者様・ごたんとうしゃさま・Gotantoushasama
Best Wishes: 敬具・けいぐ・Keigu
Signature: 署名・しょめい・Shomei

Tips for Writing Japanese Business Email

  • Japanese business emails are usually more structured as compared to those from Western countries.
  • It is important to leave a line between each new topic.
  • When you are sending the same email to multiple people in the company, please make sure that you rank the names in accordance with their rank in the company

Business Japanese Email Template

Now that you have learned about Japanese emails, let’s look at a few examples!

1. Email templates for following up

You’ve sent important documents or materials to a client or colleague and haven’t received a response. It’s common practice in Japan to send a polite follow-up email. Below is a professional template you can use to follow up and kindly ask for confirmation regarding the materials you sent.

Japanese:

件名:資料ご確認のお願い(ABC株式会社・田中)

株式会社DEF
営業部 山田様

いつもお世話になっております。
ABC株式会社の田中と申します。

先日お送りいたしました資料について、ご確認いただけましたでしょうか。
お忙しいところ恐縮ではございますが、内容に問題がないかご確認いただけますと幸いです。

ご不明な点やご質問等ございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。
何卒よろしくお願いいたします。

失礼いたします。

ABC株式会社
田中太郎
tanaka@abc.co.jp
03-1234-5678

English:

Subject: Request for Material Confirmation (ABC Corp. – Tanaka)

Mr./Ms. Yamada, Sales Department, DEF Corporation

Thank you, as always, for your continued support.
My name is Tanaka from ABC Corporation.

I’m following up regarding the materials I sent the other day.
I apologize for troubling you while you’re busy, but I would be grateful if you could kindly confirm there are no issues with the content.

If you have any questions or need further clarification, please don’t hesitate to contact me.
Thank you very much in advance for your cooperation.

Sincerely,

Taro Tanaka
ABC Corporation
tanaka@abc.co.jp
03-1234-5678

2. Email templates for apologizing

Here’s a simple template you can use to apologize for the delay and resend your documents professionally.

Japanese:

件名:資料送付のご連絡とお詫び(ABC株式会社・田中)

株式会社DEF
営業部 山田様

いつもお世話になっております。
ABC株式会社の田中と申します。

資料の送付が遅くなり、誠に申し訳ございませんでした。
本日、改めて資料を添付させていただきますので、ご確認いただけますと幸いです。

お忙しいところ恐れ入りますが、ご確認のほどよろしくお願いいたします。
ご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。

何卒よろしくお願い申し上げます。

失礼いたします。

ABC株式会社
田中太郎
tanaka@abc.co.jp
03-1234-5678

English:

Subject: Apology and Notice of Material Submission (ABC Corp. – Tanaka)

Mr./Ms. Yamada, Sales Department, DEF Corporation

Thank you, as always, for your continued support.
My name is Tanaka from ABC Corporation.

I sincerely apologize for the delay in sending the materials.
I am resending the materials today and would appreciate it if you could kindly review them.

I apologize for troubling you while you are busy, but I would be grateful for your confirmation.
If you have any questions, please feel free to contact me.

Thank you very much for your kind cooperation.

Sincerely,

Taro Tanaka
ABC Corporation
tanaka@abc.co.jp
03-1234-5678

Level up your professional Japanese with the Coto Academy Business Japanese Course!

Looking to advance your career or find a new job in Japan? Coto Academy offers Business Japanese and advanced-level courses tailored for working professionals, as well as classes for intermediate to advanced learners looking to build confidence in professional communication. Fill out the form below, and our friendly team will get in touch with you shortly!

Want to study Japanese with us?

Want to land a job in Japan? Don’t forget to read our guide on:

FAQ

What are the key features of a Japanese business email?

Japanese business emails are typically formal and polite. They use honorific language (keigo), clear structure, and often start with seasonal greetings or expressions of gratitude. Proper etiquette and humility are important to maintain respect.

How long should a Japanese business email be?

Keep it concise but polite. Avoid overly long emails; focus on clarity and respect.

How do I address a Japanese business person in an email?

Address the recipient with their family name + 様 (sama), which is a very polite honorific.

If you are an international job hunter looking to find new career opportunities in Japan, one of the first things you can do to make your job application stand out in Japan is to write a good Japanese resume, also known as rirekisho (履歴書).

A Japanese resume is vastly different from an English resume and might include personal information you might otherwise omit in a traditional CV. For example, you might need to put in the closest station to your residence, or the number of people in your household. Though this might seem weird, having a good, polished Japanese resume can help you get ahead of the competition! 

That’s why today we will show you exactly how to write a Japanese resume that will get you your dream job. In this blog post, we’ll explain the nuances between an English-style resume and Japan’s rirekisho so you can craft yours like a pro! You can also read our guide on the steps to start working in Japan.

Want to build a career in Japan? Coto Academy’s 3-month Business Japanese Course is designed to help you master keigo (business Japanese) and improve workplace communication skills. Gain the confidence to speak professionally with colleagues and clients, navigate meetings, and open up new career opportunities!

The Basics of a Japanese Resume and Rirekisho

An English resume is a document used to present your skills, experience, and qualifications to a potential employer in English-speaking countries such as the United States, Canada, Australia, and the United Kingdom.

It typically includes sections such as personal information, education, work experience, skills, and achievements. The goal of an English resume is to highlight your strengths and accomplishments and make a strong case for why you’re the best candidate for the job.

On the other hand, a rirekisho (履歴書) — which translates to “personal history sheet” — is a standardized form used in Japan. It includes personal information, education, work history, and a photograph.

The rirekisho is often accompanied by a shokumu keirekisho (職務経歴書), which is a separate document that more closely resembles an English resume as it provides a more detailed account of your work history and responsibilities.

Like an English resume, submitting a Japanese resume is the first step of the hiring process. If you pass the screening section, you will be contacted for an job interview. For foreigners, this is where your potential employers see how you can deliver an answer with confidence and proper Japanese.

Check out our guide to answer common Japanese job interview questions here!

Now that we’ve established the basics, let’s dive deeper into the specific differences between an English resume and a Japanese rirekisho.

Structure of an English Resume

One of the key features of the English resume is its brevity. Employers in the English-speaking world tend to prefer resumes that are concise, focused, and easy to read.

They’re looking for candidates who can distill complex information into a few key points and demonstrate their value clearly and straightforwardly.

The standard format for a resume is a one or two-page document. Here’s a brief overview of the titled resume sections:

ElementDescription
Contact InformationThis section should include your name, address, phone number, and email address.
Objective or SummaryThis section provides a brief overview of your career goals, skills, and experience. It should be tailored to the job you’re applying for and highlight why you’re a good fit for the role.
EducationThis section lists your academic qualifications, including the name of the school, degree earned, and dates of attendance.
Work ExperienceThis section highlights your previous work history, including your job titles, dates of employment, and key responsibilities and accomplishments in bullet points. It should be listed in reverse chronological order, with your most recent job first.
SkillsThis section provides a list of your relevant skills, including both hard skills (technical skills that can be measured) and soft skills (interpersonal skills that are difficult to measure).
ReferencesThis is an optional section that lists the names and contact information of people who can vouch for your work experience and character.

That being said, even if you’re in Japan, there are times when you might submit an English resume instead of a Japanese rirekisho. This is particularly true if you’re applying for English-speaking jobs in Japan that don’t require a lot of Japanese, such as English teachers or recruiters.

Japanese Resume vs English Resume

In Japan, the standard format for a resume is known as a rirekisho. Unlike the English resume, which is typically one or two pages, the rirekisho is always a two-page document that was traditionally filled out by hand.

Now, it’s common and acceptable to type resumes (that’s such a lifesaver for those of us who struggle to write kanji freehand and neatly).

Did you pass the screening, and moving on to the first round of interviews? Check out 10 useful phrases for a Japanese job interview.

What is the Format and Length of a Japanese Resume?

One of the most notable differences between an English resume and a Japanese rirekisho is its format. The format of an English resume is more flexible than that of a Japanese rirekisho.

English can be presented in a variety of styles, including chronological, functional, and combination formats. They can also be any length, although most employers prefer resumes that are no longer than two pages.

On the other hand, the format of a rirekisho is standardized and strict, and there is only one accepted format on A4-sized paper. In a rirekisho, the sections are not titled, and bullet points are not used.

Nevertheless, they are organized into clearly marked areas for personal information, education, work history, and a photograph.

Writing and Submitting a Rirekisho

Traditionally, Japanese Rirekisho are handwritten. Applicants would download a template and carefully fill it out using neat handwriting to demonstrate sincerity and attention to detail.

Today, typed Rirekisho are widely accepted, especially for foreign applicants or mid-career professionals. However, some traditional companies or employers hiring for entry-level positions may still prefer handwritten resumes.

Nowadays, it’s common to submit your rirekisho digitally through a company’s career portal or a job-hunting website. That said, we still recommend bringing a printed copy to your interview. Presenting a clean, well-prepared physical resume can leave a strong, positive first impression.

How to Write a Japanese Resume

1. Personal Information and Photo

Both an English resume and a Japanese rirekisho require personal information, but the level of detail and what is considered important differ between the two.

In an English resume, personal information is usually limited to your name, address, phone number, and email address. In some cases, you may also include your LinkedIn profile or other professional social media accounts.

However, it’s important to remember that you should never include personal details such as your age, marital status, or religion, as this is considered inappropriate, and workplaces can be considered discriminatory for using that as a criterion to assess your candidacy.

However, in a rirekisho, personal information can include your gender and looks a bit more administrative.

Rirekisho ElementJapaneseRomaji
Name氏名shimei
Address現在所genzaisho
Phone number電話denwa
Email addressメールアドレスmeeru adoresu
Birthday生年月日seinengappi
Age〜歳~sai
Gender性別seibetsu

Photograph (写真・shashin)

One of the most significant differences between an English resume and a Japanese rirekisho is the inclusion of a photograph. In Japan, it is common to include a photograph with your rirekisho, whereas it is not common to do so in an English resume.

The photograph should be a professional headshot, and it is important to dress in a nice shirt and suit jacket and present yourself in a professional manner. You should opt for normal suit colors like black, navy blue or gray.

The photograph should be recent and clearly show your face. You can either crop a photo digitally to fit the required size or you can get a photo taken and printed at photo booths all across Japan. The photobooths are typically available by convenience stores, in train stations, and in supermarkets for 500-600 yen.

2. Education and Work Experience

Education (学歴・gakureki)

Both an English resume and a Japanese rirekisho require information about your education, but there are some differences in what is expected.

In an English resume, you typically list your educational history in reverse chronological order, starting with your most recent degree.

You include the name of the institution, your degree, and the date you received it. You may also include any relevant coursework, awards, or honors.

In a rirekisho, you are expected to provide more detailed information about your education, including the name of the institution, the department you studied in, your major, and the dates you attended.

List each school you attended in chronological order, including the dates of enrollment and graduation. For universities, provide the full official name rather than just the branch or campus name.

You may also include any relevant coursework, awards, or honors, but it is not as common as it is in an English resume.

Work Experience (職歴・shokureki)

In an English resume, work experience, or professional experience, is typically organized in reverse chronological order, starting with your most recent job.

You include the name of the company, your job title, the dates you worked there, and your key responsibilities and achievements.

It is common to use bullet points to concisely summarize key responsibilities and make them easy to read.

In a rirekisho, work experience is organized in a slightly different way. You still list your previous jobs in reverse chronological order. This includes the name of the company, your job title, and the dates you worked there.

You may also include information about the size of the company (how many employees), the size of the department or team you were assigned to, and the industry it operates in.

However, Japanese resumes do not include your responsibilities and achievements in previous companies.

3. Special Skills, Certifications or Licenses: 資格・免許 (Shikaku and Menkyo)

In an English resume, you typically include a section that highlights your key skills and qualifications. This section can include both technical and soft skills, as well as any relevant certifications or licenses you hold. It is important to tailor this section to the specific job you are applying for.

In a rirekisho, there is also a special skills and licenses section. Here, you’ll input the name of the license or skill and the year you acquired it. You might also include any JLPT qualifications since that can be official proof of your Japanese proficiency.

For Japanese companies, JLPT N2 or N1 is typically desirable. You can even include your driver’s license. If you don’t have anything to include in this section, you can write “特になし”.

4. Personal PR and Appeal Points (志望の動機、特技、好きな学科、アピールポイント)

This section is basically where you can list anything else that you feel is interesting about yourself and/or relevant to the job you’re applying for.

志望の動機 (shibou no douki) is “motivation for applying”, and you want to do your best to catch the employer’s eye here.

特技 (tokugi) is “special skills”, while 好きな学科 is interests or hobbies.

アピールポイント (apiiru point) is appeal points, and these are pretty similar to special skills and hobbies. If you have more to add here, just try to tie it into how these points can benefit the company.

5. Commute Time, Family Situation, and Other Details

Sections 4 and 5 in other rirekisho templates you find online may differ from the ones here.

Section 5, as pictured above, asks for details such as commute time (通勤時間・tsuukin jikan) and anything else you may think is relevant. While not explicitly written, you could include your family situation. Here are some terms to include or look out for:

  • Spouse (配偶者 or haiguusha): If you have a spouse, circle “yes” (有・ari). If you aren’t married, circle “no” (無・nashi)
  • Spouse obligation (配偶者の扶養義務 or haiguusha no fuyou jinmu): If your spouse is supported by your income, circle “yes” (有). If not, circle “no” (無)
  • Number of Dependents (not including spouse): 扶養家族 (配偶者を除く). Input how many people you support on your income. For example, if you have two children, you would write “2” or “2人” here.

6. Personal Request: 本人希望記入欄 (honnin kibou kinyuuran)

This section of your rirekisho is dedicated specify any specific requests related to your preferred salary, job type, working hours, work location, or any other preferences that you have for your ideal job. This section allows you to clearly set your expectations and preferences for potential employers.

In most cases, you might not have any specific requests or requirements. In this case, you can just write:

貴社の規定に従います。
Kisha no kitei ni shitagaimasu.
Comply with the company’s regulations.

Example of a Japanese Resume

Download Your Free Japanese Resume Template (with Example)

Cultural Norms of Japanese Resumes

The differences between an English resume and a Japanese rirekisho can mostly be attributed to cultural norms. In Japan, there is a strong emphasis on personal relationships and social hierarchy.

As a result, the rirekisho includes a photo of the applicant, which is not typically included in English resumes.

In Japan, it is also common for employers to place a high value on a candidate’s personality and character, which they feel is reflected in the content of the rirekisho.

In English-speaking countries, there is generally less emphasis placed on personal relationships and social hierarchy. Resumes are typically evaluated based on the applicant’s qualifications and accomplishments, rather than their personality or character.

As a result, English resumes tend to focus more on the applicant’s professional experience, education and skills.

Rirekisho vs Shokumukeirekisho

At the start of this post, we mentioned a rirekisho and a shokumukeirekisho. Both are related to job applications, but I wanted to briefly discuss their differences.

As you now know, a rirekisho is a standard Japanese resume that includes information such as the applicant’s name, contact information, educational background, work experience, skills, and other personal information. It is required by most employers as part of the application process.

On the other hand, a shokumukeirekisho (職務経歴書) is a document that focuses specifically on an individual’s work experience and job history.

It is also used in Japan for job applications, but is typically required for more specialized positions or positions that require a certain level of expertise.

A shokumukeirekisho includes details such as the applicant’s job titles, dates of employment, responsibilities and achievements, and any relevant skills or certifications.

So, in summary, both rirekisho and shokumukeirekisho are used in job applications in Japan.

However, while rirekisho is a more general resume, shokumukeirekisho is a more specialized document that gets into more specific work experiences and job histories.

Conclusion

In conclusion, while both an English resume and a Japanese rirekisho serve the same purpose of highlighting your skills and qualifications to potential employers, they still won’t guarantee a job offer.

When applying for a job in Japan, it is important to understand the cultural expectations around a rirekisho and do well during your interview rounds.

Of course, you want to accurately showcase your experience and skills in an acceptable way to give yourself the best chance of securing the role you want! 

Hopefully, this article sheds some light on how to craft a rirekisho as opposed to an English resume.

Want to master business Japanese communication skills? Take evening, part-time lessons at Coto Academy!

If you to looking for a new job or to change your career in Japan, Coto Academy offers business Japanese and advanced courses, tailored for working professionals!

We also have classes for intermediate and advanced students. If you’re interested, contact our friendly staff by filling out the form below, and we’ll get in touch as soon as possible!

Want to study Japanese with us?

FAQ

How is Japanese resume different from English resume?

In Japan, the standard format for a resume is known as a rirekisho. Unlike the English resume, which is typically one or two pages, the rirekisho is always a two-page document that was traditionally filled out by hand but is now common and acceptable to be typed. Japanese resumes also do not include your job scope and your achievements in previous companies

What is a rirekisho?

A Rirekisho (履歴書) is a standardized Japanese resume format used when applying for jobs in Japan. It includes personal details, educational background, work history, and qualifications, and is often handwritten or filled out using a specific template.

Do I need to handwrite my rirekisho?

While handwriting a rirekisho is still valued by some traditional companies, especially for first-time job seekers, most modern employers accept neatly typed versions, especially for foreigners.

How is a rirekisho different from a Western resume?

Japanese resume follows a strict format and is typically more concise. It also includes a passport-style photograph.

If you are a foreigner, what are some of the best job search websites in Japan you can use? Moving to Japan from overseas has always been daunting. Most people opt to become an English teacher as that guarantees them a working visa and a job that doesn’t really require Japanese. In fact, that’s how a lot of international residents start in Japan: they become ALTs (assistant language teachers), conversation partners (called eikaiwa), or English teachers before they transition to other careers.

If teaching is your passion and a job you genuinely enjoy, great! But if the teaching life isn’t for you, then it’s time to quit your job and find the next opportunity. We’ve compiled some great job sites that will make your Japanese job search easier. These job sites usually specify the requirements of your Japanese level, too, which can be incredibly helpful in finding the right job.

Want to fast-track your career in Japan? Coto Academy’s 3-month Business Japanese Course is designed to help you master keigo (business Japanese) and improve workplace communication skills. Gain the confidence to speak professionally with colleagues and clients, navigate meetings, and open up new career opportunities!

Learn more about: How to Apply for a Permanent Resident Visa in Japan

Jump Ahead!

Using Job Search Websites vs. Recruiters in Japan

Finding a job in Japan isn’t limited to job search websites. In recent years, more bilingual recruitment agencies have emerged, working with multinational and well-established companies to help match candidates with suitable roles.

Both job search websites and recruiters can be valuable tools, but they serve different purposes depending on your background and career goals.

Job search websites like GaijinPot Jobs, Daijob, and CareerCross are ideal if you’re just starting out, exploring multiple industries, or looking for roles at small to mid-sized companies.

Professional external recruiters are considered a premium service for a reason. They often specialize in filling niche positions within specific industries, typically targeting mid-level management, executive (C-suite) roles, and candidates with several years of relevant experience. Bilingual recruitment agencies in Japan also often work with multinational companies and can connect you with hidden opportunities that aren’t listed publicly.

This doesn’t mean you shouldn’t reach out to recruiters. In fact, we highly recommend it. Connecting with recruiters can open doors to new opportunities, help you expand your professional network, and give you insight into salary benchmarks and market expectations.

1. LinkedIn

Curiously enough, there aren’t that many traditional Japanese companies that use LinkedIn. While the site is incredibly useful and has good features, most Japanese companies prefer Facebook or other social media sites for their business. While this may be true, it’s not as if there aren’t any jobs offered there. 

What jobs are on offer are typically not from Japanese companies, but rather from foreign companies that have established themselves in Japan. Because of a low Japanese user base, the jobs on offer are largely targeted toward foreigners, with low Japanese requirements to boot. If you’re okay with a job with a non-Japanese company, you should consider checking the listings on LinkedIn.

Website: jp.linkedin.com/

Looking to get into the tech industry? Check out: Best IT Job Sites in Japan

2. GaijinPotJobs

Gaijinpot is a great spot for finding jobs regardless of whether you’re outside or inside Japan. Some of the jobs on offer do require you to be residing in Japan, but there are still enough offers that are available to people outside of Japan. and companies offering a visa sponsorship. As one of the largest recruitment sites in Japan, there is a huge offering of jobs on the website, so you’re sure to find something that suits you. 

The layout of the website is very readable and clear. On each job listing, the salary is put up alongside any requirements, language, or otherwise. This is a great site, especially if you are currently in Japan and on the hunt for a new job. 

Website: jobs.gaijinpot.com

3. Career Engine

Career Engine is an English and Japanese bilingual job site for international companies and candidates in Japan. The key feature of this job-hunting website is its filter. Besides categorizing new openings based on job functions and industries, you can check out jobs based on the language requirement. Jobs in the Japanese language are divided into: no-Japanese language skill, conversational, fluent, business level, and native level.

Unsurprisingly, the most available jobs require applicants to have at least a business Japanese level, or JLPT N2. But that doesn’t mean you won’t find any with lower proficiency requirements.

You can also look for jobs where knowing another language is a plus point, which is even more convenient if you’re a native speaker of said language. Currently, there are openings for Thai, Chinese, French, Korean, German, and Spanish-speaking individuals.

You can also register for an account and add your resume. By signing up, you can gain direct contact with hiring managers, be alerted to jobs in your area, and receive job offers from hiring companies.

Website: careerengine.org

Daijob

Daijob is geared towards providing an excellent job search site for bilingual talent who want to sign on to global companies. If you have a good grasp of Japanese and want to find a job that uses it, try Daijob. There are a lot of listings from Japanese companies that are looking for foreign talent, most requiring Japanese proficiency. That’s not to say the site is useless for those who are still learning or have yet to learn Japanese.

Website: www.daijob.com

The site has incredibly useful filters that can help anyone, letting you filter by jobs that are fully in English and by jobs that offer visa support.

Career Cross

Career Cross specializes in foreign-owned and Global companies. It’s got mainly jobs for those proficient in Japanese, with a few listings for non-speakers. While the layout may not specify the Japanese level requirements, they do let you sort and filter by Japanese (and English) level, as well as the work style. The site itself also has guides for job hunters. Guides on how to improve your resume and job interviews in Japan, as well as how well you should be paid, depending on your job. Career Cross’ jobs on offer also have notably high salaries compared to other sites. If you’re a bilingual professional looking for a good, well-paying job, this is the site for you.

Website: careercross.com

MyNavi (Japanese)

Mynavi’s site is mainly in Japanese. While there are some parts of the page in English, the translation is a little awkward. It’s probably best if you don’t use the site if you can’t read Japanese. Which is a shame, because the site is incredibly helpful. The site is mainly geared towards younger people, and on top of helping find jobs, it is very good at enabling career changes. It’s especially helpful for students, helping you job hunt while navigating your busy schedule. It also has a lot of exclusive job offers that you aren’t going to find anywhere else.

Website: ag.global.mynavi.jp

Wantedly (Japanese)

Wantedly is Japan’s top “social recruiter” site. Social recruiting is recruiting via social media. They have multiple apps like Wantedly VISIT and PEOPLE, and also use your Facebook as your login information. With Wantedly, you’re going to be meeting a lot of people, mainly entrepreneurs with small startups. This site is more suited to those currently living in Japan, as a lot of the meetups can be face-to-face. Wantedly places great emphasis on the value of connections at work, so if you share their ideals, this is a great site for you.

Website: wantedlyinc.com

NINJA (Japanese)

NINJA (Next IN JApan) is a site that focuses on providing jobs to foreign personnel who have high Japanese proficiency and live in Japan. The site is great at connecting foreigners with companies and smoothing out the interview and hiring process. They have good guides on how to change careers, resume writing, and interview questions. Additionally, they have good filters that can easily help you find what you’re looking for.

Website: nextinjapan.com

The site is very easy to use and very helpful, but is entirely in Japanese. The site is meant for those with a business level in Japanese (N2), so if you’re currently living in Japan and looking for a job, this can be a great site for you.

en world

en world is great at finding you the right job. They work with some of the best companies in their respective fields, and focus on providing long-term career plans to those who sign on. As a Japanese company, they have an intimate knowledge of the expectations and culture of Japanese companies. They are also an international company, spread out across APAC, and are well-suited for a lot of different languages. As part of your job search with them, you will be offered consultations with specialists in their respective fields, who will be sure to figure out the right job that suits you, as well as provide you with good knowledge and insight that comes with experience from their field. If you’re looking to grow your career and want some help in your search, you can’t go wrong here.

Website: www.enworld.com

Indeed (Japanese)

Indeed is more for those currently living in Japan. A great job search site with a wide variety of jobs and companies, if you’re looking for a good place to job search, try Indeed! It has a very simple and easy-to-use interface, lots of job offers, and ways to search and filter based on job type or location. It doesn’t come with language requirements, though, as the site is geared toward those living in Japan.

The most unique parts of Indeed are the company reviews and the salary guide. The salary guide is great at showing you what similar positions’ average salaries are, so you can know whether the job offers are reasonable. The company reviews are a great way to equip yourself with knowledge about the company you might want to sign on with. It can be a good insight into company culture and how they treat their employees, which can be vital information. The reviews also let you know the location the reviewer worked at, and whether or not they are a current or former employee. Overall, an incredibly helpful feature that can help you make a more informed decision.

Website: jp.indeed.com/

Check out: How to Get a Job in Japan From Overseas

Open More Career Opportunities with Coto Academy!

At Coto Academy, many of our students come to Japan with the goal of building a long-term life and career. That’s why we offer specialized classes focused on developing business Japanese communication skills. We have flexible options to suit your schedule, from weekend and evening courses for working expats to full-time intensive programs for faster results.

Want to study Japanese with us?

Want to work in Japan? Check out our work-related series:

FAQ

Should I use a recruiter or a job website in Japan?

Both can be effective. Job sites are great for browsing many options and applying directly. Recruiters often specialize in niche roles and can help guide you through the hiring process, especially if you have mid-career or technical experience.

How competitive is the job market in Japan for foreigners?

It depends on your field and language skills. Tech, engineering, and language instruction are less competitive. However, for business, marketing, or customer-facing roles, higher Japanese proficiency and local experience are usually expected.

Are job search websites in Japan free?

Yes, most job search websites in Japan are completely free for job seekers. You can search, apply, and upload your resume without cost.

What are some best job search websites in Japan?

Some of the best job search websites in Japan for foreigners and bilingual professionals include GaijinPot Jobs, Daijob, CareerCross, Jobs in Japan, LinkedIn, Wantedly, and TokyoDev.

It’s a typical weekday at the office when you receive an email from the hiring manager at your dream company: they’re offering you the position you’ve always wanted. Congratulations! Now, there’s just one thing left to do: resign from your current job in Japan.

The good news is that Japan’s traditional postwar expectation of lifetime loyalty to one company is fading. While etiquette still matters, today’s workforce is more mobile, and changing jobs is far more common than it used to be.

Don’t get too excited yet. Whether you’re from an international startup or a traditional Japanese company, there are certain employment Japanese protocols (and guidelines) to follow when you plan to quit your job in Japan. After all, you want to resign properly and leave on good terms to keep your future career prospects intact. 

Want to fast-track your career in Japan? Coto Academy’s 3-month Business Japanese Course is designed to help you master keigo (business Japanese) and improve workplace communication skills. Gain the confidence to speak professionally with colleagues and clients, navigate meetings, and open up new career opportunities!

What you need to know before quitting your job in Japan

Though many Japanese workers no longer follow the “lifetime employment” system, some traditional Japanese companies might react to your resignation notice the wrong way.

In some cases, employers may take your resignation personally, discourage you from leaving, or even pressure you to stay. Because of this, a unique solution has emerged in recent years: taishoku daiko (退職代行), or “retirement/resignation agencies.” These services act on your behalf to handle the resignation process, notifying your company, returning equipment, and ensuring you’re protected under labor law.

While controversial to some, they’re becoming increasingly popular, particularly among younger workers who want to avoid confrontation.

While it’s very rare for a company to outright “reject” your resignation, this kind of situation typically only occurs at what’s known in Japan as a “black company,” or workplaces with exploitative or toxic practices. That said, it’s always wise to check your company’s internal resignation policies and guidelines before taking any bold steps.

Read More: Working In Japan: How to Find a Job in the Japanese Economy

What happens to your visa when you quit your job

If you’re working in Japan on a work visa, such as the Engineer/Specialist in Humanities visa, your visa status is not automatically tied to a specific employer in the same way a student visa is. This means your visa does not immediately become invalid when you change or quit a job. However, there are important rules to follow:

  • You must notify the Immigration Bureau within 14 days of changing your employer or job status.
  • Your new job must be compatible with the activities allowed under your visa type. For example, if you originally came as an English teacher under an Instructor visa, but you want to switch to a sales position, you would need to apply for a change of status of residence (e.g., to Specialist in Humanities/International Services).
  • Your visa remains valid as long as you maintain employment in the same field and your visa status is properly updated.

For example, if you initially came to Japan on an Instructor visa as an English teacher and then switch to a sales position, you may need to apply for a change of status of residence (for example, to a Specialist in Humanities/International Services visa) to reflect your new job responsibilities.

It’s also essential to confirm that your new company can sponsor or renew your visa when it expires to avoid any legal complications or risks of deportation.

If you’re unsure about your specific situation, consulting directly with the Immigration Office or an immigration specialist is always the best course of action.

When is the earliest you can submit your resignation to a company in Japan? 

Considering the actual handover process (finding new candidates and delegating your current tasks), it is recommended to announce your retirement one month in advance. 

This is not the legal requirement, though. The general rule is to hand in your resignation letter two weeks before your desired last day. This is according to the Japanese labor law, but policies vary from one company to another. 

It can also boil down to your employment type. If you are a regular employee, a two-week notice is fine, but some companies may enforce a 3-month notice for fixed-term employees. 

Documents to submit for quitting a job in Japan

For legal protection, it’s best to always submit your resignation in writing. There are three main documents you can use to formally quit your job in Japan: a resignation letter (退職願, taishoku negai), a resignation notice (退職届, taishoku todoke), and a retirement notice (辞表, jihyou).

What’s the difference between a taishoku todoke and taishoku negai? 

To put it simply, a letter of resignation (退職願 or taishoku nega) is a document requesting your retirement. This may be rejected by your company. A retirement notice (退職届 or taishoku todoke), on the other hand, notifies the company of your decision regardless of whether or not they refuse it. 

Yes, they are two different things. To understand what separates a letter of resignation and a resignation notice in Japanese culture, take a look at their kanji.

  • Letter of resignation: 退職願 (taishoku nega)
  • Retirement notice: 退職届 (taishoku todoke)

Both Japanese words are similar, with the only difference being the end kanji character.  The kanji 願 (nega) means ‘wish’, while the kanji 届 (todo/todoke) means ‘notification’ or ‘registration’.  

It is rare for a company to withdraw an employee’s letter of resignation. In general, it doesn’t matter which one you submit as both are based on the same intention. 

If you are in doubt, you can ask directly to your employers directly about it. Some companies in Japan may have a specific resignation letter format and process for submitting the formal notice.

What is a 辞表 (jihyo)?

A 辞表 (jihyou) is a formal “retirement notice” or “letter of resignation” typically used by executives, company directors, or high-ranking employees in Japan when they resign from their position.

For most regular employees, 辞表 (jihyou) is not commonly used; instead, they submit a 退職願 (taishoku negai) or 退職届 (taishoku todoke).

Things to prepare before you quit your job in Japan

1. Give proper notice to your employer or manager (1-3 months before)

For a Japanese company, a face-to-face meeting with your immediate supervisor one to three months in advance is the ideal benchmark. If you’re working in a niche industry, the company may not be able to arrange for a successor and have enough time to take over your duties. One month gives your managers — and yourself — plenty of time to manage a smooth job transition. 

At this stage, a physical or written resignation notice isn’t always legally required, but it’s common courtesy to submit one so your employer can prepare for your departure. That said, the earlier you hand in your resignation letter, the better it is for everyone involved.

If you work with a Japanese team, be sure to use Japanese keigo when you talk to your managers. You want to keep things professional and polite. 

2. Follow up with an official letter of resignation (2 weeks to 1 month before)

From here, follow up with an official letter of resignation. If you’re working at an international company or reporting to a foreign supervisor,  you can proceed to submit the letter in English (although, again, always check with your boss!). 

Similar to English resignation letters, there are no rules on how to write a Japanese retirement notice as long as the declaration of intention to retire is made.

However, it can still be daunting to write your letter in Japanese. MyNavi provides several great templates. 

You can either write them horizontally or vertically.

japanese letter of resignation

3. Prepare your resignation by making handover materials (3 days to 1 week before)

For projects that are likely to be carried over to a new employee, you will need to organize your workflow, history, and future month plans. Chances are, your duties will be handed over to someone who’s never worked on the same project before, so make some time to teach them. Better yet, make a detailed handover document to avoid any misinformation. 

You have to think about the rest of your team. Always prioritize urgent tasks and projects. From here, you can figure out how your team can adapt to your transition. Arrange personal meetings if you need to go over the details with certain team members.

You may need to write business emails to business clients and partners to make sure all communications aren’t cut off.

4. Do a proper goodbye to your coworkers (your last day)

You want to end things on a light note as much as possible. It’s customary in most Japanese companies to prepare small gifts or sweets on your last day. 

Pro tip: Opt for individually wrapped sweets or sweets with a long expiration date. It’s a waste of packaging, but it is a part of Japan’s gift-giving culture. 

You can make a small speech to announce your retirement to your seniors (senpai) and juniors (kohai) at the office. Make sure to address them with proper Japanese honorifics

5. (Optional) Notify your clients, vendors, and partners

This step is optional, but if your role involves regular communication with external vendors, partners, or clients, it’s a good idea to introduce your replacement to them before you leave. Ideally, your replacement will take over this responsibility, but making the introduction yourself can help ensure a smooth transition and leave a positive impression.

You can usually do this one or two weeks before your last day, either by email or during your final meeting with your manager.

Check out an example of an email you can draft for those outside the company.

Japanese email:

株式会社(Client Company Name)
(Client Name)様
いつも大変お世話になっております。
(Company Name)の(Your Name)です。
私事で恐縮ですが、このたび一身上の都合により、〇月〇日をもって(Company Name)を退職することになりました。
在職中は大変お世話になり、心より感謝申し上げます。
退職後の業務につきましては、後任の(New Person in Charge)が引き継がせていただきます。
(New PIC)はこれまでにも多くの案件を担当しており、安心してお任せいただけるかと思います。
今後とも、変わらぬご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。
略儀ながら、メールにてご挨拶申し上げます。
(Your Name)

Romaji:

Kabushikigaisha (Client Company Name)
(Client Name)-sama
Itsumo taihen osewa ni natte orimasu.
(Your Company Name) no (Your Name) desu.
Watakushigoto de kyoushuku desu ga, kono tabi isshin-jou no tsugou ni yori, ○gatsu○ka o motte (Your Company Name) o taishoku suru koto to narimashita.
Zaishoku-chuu wa kakubetsu no gokouhai o tamawari, makoto ni arigatou gozaimashita.
Taishoku-go no gyoumu ni tsukimashite wa, kounin no (New Person in Charge) ga hikitsugimasu.
(New PIC) wa, kore made ni mo ooku no anken o tantou shite ori, anshin shite omakase itadakeru to zonjimasu.
Kongo tomo, kawaranu goaiko o tamawarimasu you, onegai moushiagemasu.
Ryaku gi nagara, meeru ni te goaisatsu mōshiagemasu.
(Your Name)

English translation:

To: (Client Name) at (Client Company Name)
Thank you very much for your continued support.
This is (Your Name) from (Your Company Name).
I would like to inform you that, due to personal reasons, I will be resigning from (Your Company Name) as of (Month Day).
I deeply appreciate your support and kindness during my time here.
Following my resignation, (New Person in Charge) will be taking over my responsibilities.
They have handled many projects in the past, so I believe you will be in very capable hands.
We would appreciate your continued support moving forward.
Please allow me to extend my farewell through this brief email
(Your Name)

Useful Japanese phrases to use when you resign 

How to say “I Quit” in Japanese

突然で申し訳ないのですが、一身上の都合で退職させていただきたく、お時間をいただきました。
Totsuzende moshiwakenai nodesuga, isshinjo no tsugo de taishoku sa sete itadakitaku, o jikan o itadakimashita.
I’m sorry for the suddenness, but I wanted to retire due to personal reasons, so I’ve taken your time.
When to use: You’re meeting your boss to talk about your retirement plan

できれば◯月末までに退職させていただきたいと考えているのですが、具体的な日程はご相談させてください。
Dekireba ◯ getsumatsu made ni taishoku sa sete itadakitai to kangaete iru nodesuga, gutaitekina nittei wa go sodan sa sete kudasai.
If possible, I would like to retire by the end of (month), but please let me know about a specific schedule.

よく考えましたが、意志は変わりません。
Yoku kangaemashitaga ishi wa kawarimasen.
I’ve thought a great deal about it, but I won’t be changing my decision. 

saying i quit my job in japanese

What to say to your coworkers

お忙しい中、私のためにお集まりいただき、ありがとうございます。
Oisogashii-chu, watashi no tame ni o atsumari itadaki, arigato gozaimasu.
Thank you for gathering for me while you are busy
When to use: You’re giving a goodbye speech to your coworkers

皆さまには大変お世話になりました。
Mina sama ni wa taihen osewa ni narimashita.
Thank you very much for your kindness.

本日を以て退職となります。これまでありがとうございました。最後まで気を抜かずにがんばりますので、よろしくお願いします。
Honjitsu o motte taishoku to narimasu. Kore made arigato gozaimashita. Saigo made ki o nukazu ni ganbarimasunode, yoroshikuonegaishimasu. 
I will be retired from today. Thanks for everything so far. I will do my best until the end, so thank you.
When to use: You’re announcing your retirement on your last day. 

What to cay to clients or business partners in Japan

私事で大変恐縮ですが、一身上の都合により◯月◯日を以て退社することになりました。
Watakushigoto de taihen kyoshukudesuga, isshinjō no tsugo ni yori ◯ tsuki ◯ hi o motte taisha suru koto ni narimashita
I am sorry for (bringing up) my personal affairs, but due to personal reasons, I will leave my company on Month Day.

今後の貴社の後任担当を、同僚の◯が担当させていただきます。
Kongo no kisha no konin tanto o, doryo no ◯ ga tanto sa sete itadakimasu.
My colleague will be in charge of your company’s successor in the future.

Things to submit before you quit your job in Japan

Your last day at your Japanese company should be focused on clerical procedures and goodbyes. You will have to return all the items rented or leased by your company. In particular, be sure to hand over documents and devices that contain confidential information. Typical things to return in a Japanese company include: 

  • Health insurance card or 健康保険被保険者証 (kenkohokenhihokenshasho). You can use your health insurance until your retirement date. You can also return it by mail. 
  • Company-supplied equipment or 会社支給の備品 (kaisha shikyuu no bihin)
  • Employee ID or 社員証 (shain-sho)
  • Company emblem 社章 (shasho)
  • Business card or 名刺 (meishi)
  • Work clothes or 作業着 (sagyo-gi)
  • Business materials or 業務資料 (gyomu shiryo) and manuals 
  • Rented phones, laptops, computer, or car keys

Things to receive when you quit your job in Japan

Just as you are required to return certain documents and items, your company is also responsible for providing you with several important documents during the offboarding process.

  1. Employment insurance card or 雇用保険被保険者証 (koyohokenhihokenshasho)

Companies in Japan will often keep your employment insurance card, so make sure you don’t forget to receive it back. 

  1. Pension book or 年金手帳 (nenkin techo)

This is a document certifying that you are registered for the Japanese welfare pension system. In general, pension handbooks are kept by the person themself, but a company may also store them to prevent loss. 

  1. Withholding slip or 源泉徴収票 (genzenchoushu-hyo)

The withholding slip is a document that describes the amount of salary paid and the amount of tax paid for one year. It is often issued within one month of retirement.

  1. Turnover slip or 離職票 (rishoku-hyou)

This is a document to be submitted to Hello Work when applying for unemployment benefits. If you want to receive an unemployment allowance after retirement, ask the company to issue a turnover slip before you retire. If you have decided where to change jobs, you do not need to have it issued.

  1. Certificate of retirement or 退職証明書 (taishoku shomeisho)

Your new employer may want to prove that you have officially retired. A certificate of retirement can be received immediately from your company. 

How to use your leftover paid time off in Japan

Under basic Japanese labor laws, companies are required to provide employees with at least 10 days of paid leave after they have worked for six consecutive months. If you’ve been with your company this long and have unused paid vacation days, it’s important to consider how to use them before your resignation.

One common approach is to schedule your paid leave before your official last working day. For example, if you give 30 days’ notice, and you have 10 days of paid leave left, you can use those 10 days toward the end of your notice period—effectively working for only 20 days.

Keep in mind that some companies allow you to “cash out” unused vacation days, though this is not common. Always check with your HR department or employee handbook for your company’s specific policy.

Other Japanese words related to quitting a job

EnglishJapaneseRomaji
Retirement退職Taishoku
Retirement greeting退職のご挨拶 Taishoku no goaisatsu
Retirement reason退職理由Taishoku riyu
At time of retirement退職時Taishoku-ji
Identification card身分証明書Mibun shomeisho
Health insurance card健康保険証Kenko hokensho
Commuter pass通勤定期券Tsukin teikiken
Uniform制服Seifuku
Seal印鑑Inkan
Quit your job仕事を辞めるShigoto wo yameru

Some tips to keep in mind before you quit your job in Japan

1. Keep things positive

Your immediate manager should be the first to hear about your intention to retire before anyone else in the workplace. They will most probably ask about the reason behind your decision.

This stage is important: always mention your future goals instead of expressing dissatisfaction in your workplace. Reasons for retirement aren’t always positive, but that doesn’t mean you have to make your exit messy. Do you want to make it about the company and less about your career plan and outlook? Attacking the company can trigger unwanted attention and scrutiny. 

2. Reaffirm your intention of quitting your job

Clear and positive communication is key. If you’re a treasured employee and your boss isn’t ready to let you go, they might try to negotiate something. Always be prepared for a possible counter-offer. It can be a promotion, a salary increase or a bonus. If you’ve made up your mind, be firm about it and state that you’re not open to considering either option. 

3. Remember that you are still working there

No matter what, you are still part of your company for at least another month. Don’t make any grudges, especially when they can affect your job change. What you want to do instead is to show sincerity to your company by giving top priority to work as usual while slowly preparing the handover materials. 

Avoid revealing too much about your plans. Don’t boast to your coworkers. One way or another, they’ll find out where you’re going next, but for now, you can avoid any awkwardness by not mentioning the name of your next company. 

Social insurance and tax after you resign from your job

When you retire, there are many external procedures related to your taxes. It may seem particularly difficult for the first time, but it’s all about getting the right tax support and filing your tax return accordingly.

If you retire in July, for example, you can submit a withholding slip to your new office, and they will make year-end adjustments instead. However, if you join a new company after the end of November, the procedure may not be completed by the end of the year, and you may not be able to make the year-end adjustment. In that case, you will need to file your tax return yourself. 

What to do when you become lawfully unemployed in Japan

Sometimes, resigning from your job isn’t always part of the plan. There may be a time when you’re forced to quit your job. If you don’t have another company to join immediately, you will become officially unemployed in Japan

A good thing is that, unless revoked, your working status is valid until the expiry date and you can stay in Japan until that time. However, you must notify the immigration office within 14 days after you leave your job. After 90 days, they may ask why you are not engaging in your activities. 

Be careful not to mislead the Japanese immigration office about the primary reason you aren’t working. Looking for work, health leave, or going out on a re-entry permit are valid reasons, but lying can lead to revocation of your visa.

Interested in studying Japanese? Find out more about how we can help you by filling out the form below!

 

Want to study Japanese with us?

Want to work in Japan? Check out our work-related series:

FAQ

What is the legal notice period to quit a job in Japan?

Under Japanese labor law, if you’re on an indefinite-term contract, you are legally required to give at least 2 weeks’ notice before quitting. However, many companies require 1 month in your employment contract, so check your terms.

What if my company refuses to let me quit?

Your employer cannot legally prevent you from resigning. If issues arise, you can contact Hello Work, a local labor office, or consult a labor union or legal expert.

Can I quit a job in Japan immediately?

Only in cases of harassment, mental health issues, or legal violations can you quit without notice. In these cases, consult a labor lawyer or support center.

Can I use paid leave before quitting?

Yes. You are legally entitled to use your accrued paid leave (有給, yuukyuu) before your last day, unless otherwise stated in your contract.

What is the difference between 退職届 (taishoku todoke) and 退職願 (taishoku negai)

退職願 (taishoku negai) is a polite request to resign, while 退職届 (taishoku todoke) is a formal and final notice of resignation submitted after approval.

In the competitive world of Japanese job interviews, making a strong first impression is crucial. Your self-introduction, or 自己紹介 (jikoshoukai), sets the tone for the entire interview and gives the interviewer a glimpse into your personality, skills, and motivations. Understanding the nuances of Japanese etiquette and tailoring your introduction accordingly can significantly enhance your chances of success.

How do you introduce yourself during a Japanese job interview? Read more to find out!

Want to fast-track your career in Japan? Coto Academy’s 3-month Business Japanese Course is designed to help you master keigo (business Japanese) and improve workplace communication skills. Gain the confidence to speak professionally with colleagues and clients, navigate meetings, and open up new career opportunities!

Structure and Delivery of Your Self-Introduction

A well-structured self-introduction in Japanese typically follows a three-part format:

Greeting and Name: Begin with a polite greeting, such as good morning, or おはようございます (ohayou gozaimasu), or hello, こんにちは (konnichiwa). Clearly state your name and surname.

Background and Educational Qualifications: Briefly introduce your educational background, including the universities or institutes you attended and your degrees or qualifications.

Work Experience and Skills: Highlight your relevant work experience, emphasizing accomplishments and skills that align with the job requirements. Use specific examples to demonstrate your capabilities.

Closing Phrase: End with a respectful phrase to express your gratitude and enthusiasm.

How to Start Your Self-introduction in Japanese Job Interviews

Always begin with a polite greeting to set a respectful tone. This shows appreciation and humility, two important aspects of Japanese business etiquette.

For example, before you actually talk about yourself, you can say:

本日はお時間をいただき、ありがとうございます。
Honjitsu wa ojikan o itadaki, arigatou gozaimasu.
Thank you for taking the time to meet with me today.

Check out our video on how to do basic self-introduction in Japanese!

How long should a self-introduction be in a Japanese interview?

Aim for 30 to 60 seconds. Japanese interviewers value concise, clear communication. Practice in advance to ensure your 自己紹介 flows naturally without sounding memorized.

Common Job Interview Questions and Sample Answers

Q. 自己紹介をお願いします。(Jiko shoukai o onegaishimasu): Tell me about yourself.

This broad question assesses your overall background, personality, and motivations. Be concise and focus on aspects relevant to the job.

Sample Answer

Johnと申します。現在25歳、アメリカ出身で、 ニューヨーク大学を卒業しました。アメリカでは2年間、日本では3年間、ウェブサイト制作を行う会社でエンジニアとして働いてまいりました。よろしくお願いいたします。

John to moushimasu. Genzai 25-sai, Amerika shusshin de, nyuuyouku daigaku o sotsugyou shimashita. Amerikade wa ninenkan, Nihonde wa sannenkan, webusaito seisaku o okonau kaisha de enjinia to shite hataraite mairimashita. Yoroshikuonegai itashimasu.

My name is John. I’m currently 25 years old, from the United States, and graduated from New York University. I worked as an engineer at a company that creates websites for two years in the United States and three years in Japan. Thank you very much.

Q. なぜ日本に来たのか聞いてもいいですか? (Naze Nihon ni kita no ka kiite mo iidesu ka?): May I ask why you came to Japan?

This question asks about your interest in the country and could be used to evaluate your understanding of the Japanese market.

Sample Answer

小さいころから日本のゲームソフトやテレビドラマが身近にあり、いつかは日本に行ってみたいという気持ちがあったので、大学では日本語も学びました。エンジニアという職種なら日本で就職しやすいと考え来日を決めました。

Chiisai koro kara Nihon no geemusofuto ya terebi dorama ga midjika ni ari, itsuka wa Nihon ni itte mitai to iu kimochi ga attanode, daigakude wa nihongo mo manabimashita. Enjinia to iu shokushunara Nihon de shuushoku shi yasui to kangae rainichi o kimemashita.

Ever since I was little, I have been familiar with Japanese game software and TV dramas, and I wanted to go to Japan someday, so I also studied Japanese at university. I decided to come to Japan because I thought it would be easy to get a job in Japan as an engineer.

Q. このポジションに興味を持った理由 (Kono pojishon ni kyōmi o motta riyuu): Why are you interested in this position?

This question evaluates your understanding of the role and your genuine interest in the company. Demonstrate your knowledge of the company’s values and how your skills align with their needs.

Sample Answer

志望動機は、自分のスキルを発揮できる場所がほしいと思ったからです。私の対人関係スキルが、ベンダーとの有意義な関係を築くのに役に立つのではないかと感じています。また、デザインソフトを使った経験から、データベースの管理にも自信があります。

Shibou douki  wa, jibun no sukiru o hakki dekiru basho ga hoshii to omotta karadesu. Watashi no taijin kankei sukiru ga bendaa to no yuuigina kankei o kizuku no ni yaku ni tatsu node wanai ka to kanjite imasu. Mata, dezain sofuto o tsukatta keiken kara, deetabeesu no kanri nimo jishin ga arimasu.

I am looking for this job because I am looking for an opportunity to use my skills. I feel that I could be successful in this position because my interpersonal skills will help me develop meaningful relationships with vendors. Additionally, my experience using design software has given me the confidence to manage databases.

Q. あなたの個人的な長所と短所について話してください (Anata no kojin-tekina chousho to tansho ni tsuite hanashite kudasai): Please talk about your personal strengths and weaknesses.

This question assesses your self-awareness and ability to identify areas for improvement. Be honest and highlight complementary strengths and weaknesses.

Sample Answer

長所は真面目なところ、短所は考えすぎてしまうところです。前職でも納期を必ず守り、ミスが無いよう何重にもチェックをしていました。考えすぎてしまうところは短所ですが、行動に移るのが遅くならないよう、常に前倒しで仕事の段取りを組むようにしています。

Chōsho wa majimena tokoro, tansho wa kangae sugite shimau tokoro desu. Zenshoku demo nōki o kanarazu mamori, misu ga nai you nan-juu ni mo chekku o shite imashita. Kangae sugite shimau tokoro wa tanshodesuga, koudou ni utsuru no ga osoku naranai yō, tsuneni maedaoshi de shigoto no dandori o kumu you ni shite imasu.

My strength is that I am serious, and my weakness is that I think too much. Even at my previous job, I always met deadlines and checked multiple times to make sure there were no mistakes. My weakness is that I tend to overthink things, but I always try to plan my work ahead of time so that I don’t delay taking action.

Here is another blog on Top 10 Useful Phrases for Japanese Job Interviews to help you sound more Natural; check it out to ace your interview!

Additional Tips for Jikoshoukai

  • Practice and Rehearse: Rehearse your self-introduction beforehand to ensure a smooth and confident delivery.
  • Maintain Eye Contact: Make eye contact with the interviewer to convey sincerity and engagement.
  • Speak Clearly and Concisely: Speak clearly and concisely, using proper grammar and pronunciation.
  • Show Enthusiasm and Passion: Convey your enthusiasm for the opportunity and your passion for the field.
  • Express Gratitude: Thank the interviewer for their time and consideration. You can say お時間をいただき、ありがとうございました。よろしくお願いいたします。(Ojikan o itadaki arigatougozaimashita.  Yoroshiku onegaiitashimasu.) 。

You can also check out our blog, which includes different ways to express your gratitude!

What’s Next After Self-introduction?

Remember, your self-introduction is your chance to make a lasting impression and showcase your suitability for the role. By following these guidelines and tailoring your responses to the specific requirements of the interview, you can increase your chances of success and land your dream job in Japan.

Want to study Japanese with us?

Want to land a job in Japan? Don’t forget to read our guide on:

FAQ

How do you introduce yourself in a Japanese job interview?

To introduce yourself in a Japanese job interview, start with a polite greeting, state your name using humble language (e.g.,「〇〇と申します」), briefly mention your background or work experience, and close with「どうぞよろしくお願いいたします」. Keep it formal and concise.

What kind of Japanese should I use in a job interview?

Use keigo (敬語), or honorific and humble expressions, to show respect and professionalism. Avoid casual language or slang. Polite verbs like「申します」「いたします」and respectful phrasing are essential for interviews in Japan.

Where can I learn keigo and business Japanese for job interviews?

You can join Coto Academy’s Business Japanese Course, a 3-month program focused on workplace communication, keigo, and interview preparation for professionals working in Japan.

What is jikoshoukai in Japanese?

Jikoshōkai (自己紹介) means “self-introduction” in Japanese. It’s the act of introducing yourself, such as sharing basic information like your name, background, and sometimes your goals or interests.

Business Japanese Course Banner

Business Japanese Courses

Build fluency in keigo, formal expressions, and workplace communication to thrive in a Japanese business environment.

4.8

Full starFull starFull starFull starHalf star

Top-Rated School In Japan

Why Choose Coto Academy?

A curve divider

Boost Your Career with Business Japanese Courses

Business Japanese Courses are designed to help you master essential business Japanese, from polite language and keigo (honorifics) to workplace-specific expressions. Whether you’re preparing to start a job in Japan, currently working in a Japanese office, or aiming to communicate more naturally with colleagues, supervisors, or clients, this course offers structured, practical training to help you succeed.

time clock

Availability:

Weekday 9am – 9pm, Saturday 10am – 5pm

Book

Levels:

Intermediate to Advanced

Class size

Class size:

Max 8 students

Location

Location:

Tokyo, Yokohama, and Online Language School

Icon - Hourglass

Length:

50 or 100 mins per day

Frequency

Frequency:

Depends on the course

Focus

Focus:

Business Japanese, Keigo (Japanese Honorifics)

Information

Things to note: You can drop in after the start date, but we recommend it only for learners with basic keigo knowledge.

Fundamentals of Business Communication Class

For Japanese learners with little or no experience studying Business Japanese.

This beginner-level course is ideal for learners with a JLPT N4 or higher who aim to develop confidence in formal communication at work. Learn essential vocabulary, polite expressions, and keigo through practical scenarios like self-introductions, exchanging business cards, phone calls, and making requests, no prior business Japanese experience needed, just basic speaking ability and motivation to learn.

Business Japanese - Beginner
Business Japanese - Intermediate

Business Conversation for In-House Communication Class

Build confidence in everyday business conversations with colleagues, clients, and supervisors.

This intermediate-level course is designed for learners who already use Japanese at work and want to improve their structure and fluency. You’ll practice real-world workplace scenarios, such as handing over tasks, joining meetings, and visiting clients, while strengthening your use of sonkeigo and kenjougo. Ideal for professionals in sales, admin, or office roles who want to speak more naturally and confidently in Japanese.

Business Conversation for External Communication Class

Refine your business Japanese for client meetings, proposals, and professional discussions.

This advanced course is for learners who are confident with in-house communication and want to take their skills further. You’ll practice persuasive speaking, making proposals, and holding high-level conversations with clients and external partners. Ideal for those aiming to master business Japanese and apply upper-intermediate grammar in real business contexts with precision and confidence.

Business Japanese - Advanced

Who are we working with?

Students practicing Japanese at Coto Academy

Who Is This Business Japanese Course For?

This course is for non-native professionals aiming to work in Japan or with Japanese companies. Build confidence in keigo, workplace communication, and business etiquette.

You’ll benefit if you:

  • Want to understand Japanese business culture
  • Want to improve formal Japanese for work
  • Are preparing for interviews or job hunting
  • Need practical language for meetings and emails

Course Fees For Business Japanese Courses

There are two types of plans you can choose from: package or subscription.
A ¥10,000 registration fee is required for new students.

Subscription Plan

Package Plan

Most Popular

Subscription Plan

20,000

2 lessons per week

Starter Plan

43,200

16 lessons

most popular

Growth Plan

120,000

48 lessons

Middle Plan

83,200

32 lessons

Ultimate Plan

232,400

96 lessons

Icon - Group

Step 1

Book your FREE consultation

Icon - Meet Us - Custom

Step 2

Meet us online or

at our school

Icon - Learning

Step 3

Start your Japanese

language journey

Get started!

Complete the form and our team will contact you as soon as possible!

FAQ

What are Business Japanese Courses?

Business Japanese Courses help learners develop the language skills needed to communicate effectively in professional Japanese environments. These courses cover polite language (keigo), business vocabulary, email and phone etiquette, meeting phrases, and cultural practices to build confidence and professionalism in the workplace.

Who is Business Japanese Courses for?

This course is for learners who already have a basic foundation in Japanese (JLPT N4 or higher) and want to improve their communication skills for a Japanese workplace. It’s perfect for those who want to start using business expressions and keigo right away — even if they’ve never studied business Japanese before.

What level of Japanese do I need to join Business Japanese Courses?

We recommend a minimum of JLPT N4 or B6 communication level. You should be able to hold simple conversations and read basic textbook-level sentences. More advanced levels are available for learners with prior experience in Japanese workplaces.

What kind of business Japanese will I learn?

You’ll learn essential business vocabulary, polite expressions (keigo), email and phone communication, meeting phrases, and real-world workplace scenarios. The course also covers respectful and humble language (sonkeigo and kenjougo) and how to use them naturally.

I’ve never studied business Japanese before. Can I still join?

Yes! We offer beginner-friendly levels designed for learners who are new to business Japanese. You’ll start with simple, commonly-used expressions and gradually build up to more advanced communication patterns.

Where is the Business Japanese Courses held?

The course is taught in person and online at all Coto Academy’s school. Our location is conveniently accessible for working professionals and students alike, and our small class sizes ensure ample speaking practice.

Will I get to practice speaking in the Business Japanese Courses?

Absolutely. The course focuses on practical conversation skills, incorporating numerous role-plays, group exercises, and real-world scenarios to help you speak with confidence in a Japanese office environment.

Is this Business Japanese Courses suitable if I already use Japanese at work?

Yes. We offer intermediate and advanced levels for learners who already use Japanese at work and want to improve their fluency, accuracy, or understanding of business culture and formal expressions.

The global economy may seem uncertain at times, so perhaps you’re thinking of working in Japan instead and starting a career abroad. But how is Japan’s economy? Does it make sense for a foreigner to move to Japan for work? Would you need Japanese language skills? 

Right now, the Japanese government offers several visa types that allow foreigners to seek employment, ranging from the highly coveted artist visa to the temporary working holiday visa. However, entering Japan’s job market as a foreigner is still often easier said than done. Between cultural differences, language barriers, and visa requirements, the path to employment can feel overwhelming. So, what does it really take to build a successful career in Japan? Here’s everything you need to know before you get started — or land in Japan. 

Japan’s Economy: Should Foreigners Work in Japan?

With so many new policy changes and a surge in inbound tourism in Japan, Japan seems to be the next best place for people to work. But uncertainty might be the new buzzword in these trying times, and Japan is no exception. 

For example, you might be familiar with Japan’s aging crisis, leading to labor shortages, along with a weak yen and lackluster economic growth. But let’s see how true some of these claims are and how they might affect you. 

Check out our latest video on Japanese business communication to get insights into workplace dynamics in Japan.

Japan’s Economy is Growing

According to Deloitte and the OECD, Japan is experiencing positive economic growth, though there are some challenges ahead.

Is Inflation in Japan a Bad Thing?

After years of deflation — meaning wages were not increasing, consumers were not spending, and businesses struggled (hired, paid, and invested less) — Japan’s economy is finally experiencing inflation. 

Although inflation is usually portrayed as a bad thing, in Japan’s context, it might be necessary to stimulate growth since an increase in wages and prices jump-starts economic activity. Households with higher incomes are willing to spend more, leading businesses to make higher profits. In return, they invest more. 

Basically, businesses, governments, and households are spending and investing more, all signs of a healthier, growing economy. 

So why does this matter to you? This should mean more companies are willing to hire and pay you more. Sounds good, doesn’t it?

Well, not so fast. Too much inflation might be a problem, especially when it’s driven by only one or two sectors. In Japan’s case, food and energy prices are driving inflation and are rising more than wages can keep up with. 

However, food and energy prices should be easing even more this year. Additionally, the yen is finally showing signs of getting stronger.

How Does Low Yen And Wages Affect Me?

A lot of people are taking advantage of the weakening yen to travel to Japan. If you’re coming from the U.S. and most of Europe, the weaker yen means you will get more value when you convert your savings from U.S. dollars or Euros. However, you might be thinking that making a Japanese wage will not be enough, given that wages are on average lower and the yen is worth relatively less. 

While the yen is noticeably stronger than the last fiscal year, there is no getting around the fact that it is weaker. But if you are gonna work and live here, you will enjoy a much lower cost of living. 

The average rent in Japan, the cost of eating out, health insurance costs, and overall living expenses in the U.S. are much higher compared to Japan. Overall, the daily cost of living in Japan is much lower, and you can afford a comfortable way of life without needing to spend as much. 

Read More: How Much Does it Cost to Study in Japan?

Why Are There More Foreign Employees in Japan?

Breakdown of which industries in the Japanese economy foreign workers holding Engineer/Specialist in Humanities/International Services or Specialized Skills Visa are currently in.

You’ve probably heard about Japan’s aging population. Over the years, this demographic shift has led companies to hire more foreign employees. Key industries are experiencing significant labor shortages, and businesses are increasingly looking overseas to fill the gap. You can see this by looking at the growing bilingual recruitment agencies in Japan.

Because of this, Japan released new work visas, allowing a broader scope of workers to live in Japan. What are these key working visas?

1. Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

In 2014, the Japanese government stipulated a comprehensive working visa called Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa  (技術・人文知識・国際業務), also called “Gijinkoku”. It allows work encompassing most white-collar jobs and is one of the most common foreign worker visas. 

If you’re planning to work in Japan as a developer or get hired from overseas, you’ll most likely use this type of visa.

2. Specialized Skilled Worker Visa

In 2019, Japan released the Specialized Skilled Worker Visa that will allow any worker with certain skills to work in fields such as manufacturing, automotive, nursing, shipbuilding, accommodation, and more. It’s a wide, encompassing visa that allows workers with certain occupational skills to work in Japan immediately. 

It also allows an easy route from the technical intern training visa to obtain a work visa after the internship is complete.

These visas were created to legally allow a wide range of foreign workers to be employed in Japan and make it easier for companies to hire these workers. Workers from Vietnam, China, and other Asian countries form the majority of skilled laborers across Japan’s key sectors. 

If you are thinking about moving to Japan, read our guide on how to get a working visa to live in Japan.

What is the Average Salary in Japan?

The average salary in Japan will depend on your experience, career, location, and relative position in the company. In Tokyo, the average starting salary is around ¥3 million annually ($20,700~) while the average salary for mid-level employees could be around ¥4.5 million ($31,000). Senior-level roles could reach around ¥6-7 million ($41,000 – $48,000).

What Forms Of Employment Are Available in Japan?

English teaching is often seen as an easy way in, usually just needing a bachelor’s or associate’s degree and little to no Japanese. But these days, there are other job opportunities popping up too.

Companies are increasingly recognizing the value of a global perspective, which is why they are eager to hire foreigners across a variety of sectors, including customer service, sales, marketing, creative fields, and travel. There’s also a growing demand for foreign talent in IT and engineering, with job sites specifically focusing on tech roles in Japan.

The good news is that there are opportunities to work in Japan, but it largely depends on your skills and Japanese abilities. Before that, you might want to get familiar with how to job hunt in Japan and write a Japanese resume. 

Do You Need Japanese to Work in Japan?

Whether or not you need Japanese — and to what extent — depends on your skills, background, and career path. In general, you might get more career opportunities in Japan by having JLPT certifications.

Working in Japan Without Much Japanese

In the past, many companies required foreigners to have JLPT N1 to be hired, but now, more companies are lowering their Japanese language requirements to JLPT N2 or JLPT N3.

This is true especially for professionals with skills in tech, such as developers. For example, Rakuten’s main operating language is English due to the number of foreign IT specialists.

Here are some common jobs in Japan that may not need much Japanese:

1. English teacher or ALT

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa or Instructor visa

English teaching can consist of assistant instructors, private tutors, head teachers, and more. You can be hired by either Japanese public schools or private organizations.

  • Required: Native or fluent English, Associate’s or Bachelor’s Degree
  • Sometimes required: English teaching certificate, background in education

2. Recruiter

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

There’s a high demand for recruiters who can find talent fluent in both English and Japanese. As a result, many recruitment companies prioritize English proficiency over Japanese skills.

  • Required: Fluent English, Bachelor’s degree, communication and presentation skills
  • Sometimes required: Some Japanese, experience in sales, or knowledge of certain industries

Read More: Jobs in Japan Besides English Teaching

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

IT specialists and data scientists can work in virtually any industry since companies always need software, web development, or someone who can run statistical analyses. More often than not, Japanese is not necessary. In recent years, too, many companies are willing to hire applicants from overseas locations. 

  • Required: Relevant programming skills such as Python, SQL, C++, etc. Technical skills such as math, statistics, and computer science
  • Sometimes required: Some Japanese for internal communication

4. Marketing

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

Many marketing agencies and Japanese companies targeting foreigners living in Japan or trying to sell overseas need talent with foreign language abilities. Some marketing jobs in Japan do require a high level of Japanese proficiency, but this depends on the position and company you are applying for. 

  • Required: Relevant marketing experience
  • Sometimes required: Degree in related field

5. Travel industry (Inbound)

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

Inbound tourism is a booming industry in Japan. Travel companies need someone who can speak English or the language of their target audience to help plan itineraries and take guests on guided tours.

  • Required: Fluency in English or target language, communication and planning skills
  • Sometimes required: Some Japanese skills 

6. Creative Roles

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

Creative roles such as web designers, illustrators, graphic designers, animators (2D, 3D), videographers, and more are in high demand across Japanese companies. 

Beyond art and entertainment, organizations of a variety of industries need creatives for advertising, making content, establishing brand assets, and much more.

  • Required: Usually a degree in a creative field, a creative portfolio (showing all your past projects), proficiency in creative tools (e.g. Adobe Creative Suite) 
  • Sometimes Required: Exposure to creative projects, some Japanese, depending on the role
Large Japanese construction site in Central tokyo

Roles in Japan That Require High Japanese Skills

If you can speak Japanese, your job opportunities in Japan expand significantly. Even in roles where high-level proficiency isn’t required, knowing Japanese is highly valued. It will not only make your work life smoother but also help you stand out as a candidate when you are interviewing with your prospective employers. 

Here are some popular roles for foreigners who can speak Japanese:

1. Consultant

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

Many international and domestic companies hiring for client-facing positions will require a high level of Japanese proficiency since the role largely involves solving complex problems, writing emails in Japanese, and drafting documents. 

  • Required: Fluent to native-level Japanese or client-facing experience
  • Sometimes required: Business analysis skills, industry experience

2. Finance and banking

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

Oftentimes, banks and finance companies need bilinguals to communicate to clients and stakeholders in Japan and overseas. Roles in the companies can vary, but generally are involved in mergers and acquisitions (M&A), financial planning and analysis, investment banking, asset management, brokerage, accounting, and more

  • Required: Fluent to native-level Japanese, educational background in finance or banking, customer services (depending on role)
  • Sometimes required: Credentials or training in finance/accounting, training program experience, internship experience

3. Travel Industry (Outbound)

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

For those in the outbound tourism industry or working with travel companies catering to Japanese audiences, Japanese proficiency is essential. The travel and tourism sector offers a range of roles, from marketing and creative positions to travel consulting and planning.

  • Required: Business Japanese, customer service skills (if a travel consultant)
  • Sometimes required: Travel industry experience, local knowledge of regional locations, knowledge of different airline policies, or travel insurance.

4. Translation

Visa type: Engineer, Specialist in Humanities, and International Services Visa 

Translating or interpreting is a high-demand position if you are bilingual in Japanese and English or another language. These roles can be used in just about every industry, from interpreting for interviews to localizing Japanese materials to global markets and vice versa.

  • Required: Fluency in Japanese and English or the target language. Background or specialized skills in linguistics and interpreting.
  • Sometimes required: Degree in a language subject or language interpretation

Is Working in Japan Right for You?

We have established that Japan is hiring! Can you find the right types of roles for you? Is work culture different here?

No matter which career path you choose, adapting to Japanese business culture is part of the charm. Even if your role doesn’t involve interacting with Japanese clients directly, you’ll still communicate with Japanese colleagues regularly.

Roles like English teaching may be one of the most common positions without any need for Japanese. Just like any teaching role in your home country, teaching in Japan requires skills in classroom management, education, child behavior, and a plethora of teaching methods. If you are passionate about educating, English teaching would fit perfectly.

Foreigners can also pivot into sales-oriented roles in Japan, which can be popular due to their flexibility in Japanese language requirements. These roles can come with higher stress and pressure to meet performance indicators. If you thrive in fast-paced, high-stress environments, then you are likely a fit for these types of roles.

Advantages and Disadvantages of Working in Japan

Advantages of working in Japan could include:

  • Lower cost of living so high salaries are not required for a comfortable way of life
  • Relatively more on the job training so entry-level jobs don’t always require degrees in the exact same field as the role 
  • Lots of Japanese national holidays
  • Relatively stable career, Japanese companies will hire for the long-term and labor law makes it difficult to fire

Disadvantages of working in Japan could include:

  • Lower salaries relative to other countries
  • Work-life balance is not always prioritized: overtime is common, less paid-time off (usually 10 days), and employees face difficulty getting their requested time-off approved
  • Corporate structure can be rigid and hierarchical leaving little room for flexibility or new ideas.

How to Adapt to the Japanese Work Culture

Even if you land the perfect job for you in Japan, navigating the work culture and unique business customs can prove to be a challenge. Japanese companies tend to be more risk-averse, hire and train on-site, and be strict about using keigo

The good news is that in recent years, Japanese companies have become more aware of cultural differences. Teams are becoming more international and adapting to accommodate people of all backgrounds. The variety of perspectives is bringing change from within companies, creating more flexible management styles, remote work policies, and better benefits! 

Conclusion

Japan is hiring more foreigners than ever before, and despite some economic uncertainties, now is as good a time as any to apply. Don’t be afraid to explore new waters and reach your goals of living in Japan.

Boost Your Chances of Getting a Job in Japan by Learning Japanese!

Whether you’re already working in Japan and want to communicate better with your team, or you’re just starting your job hunt, learning Japanese can open more doors for your career.

Coto Academy offers tailored business Japanese lessons in Tokyo, designed to help you speak confidently at work. With intermediate to advanced lessons available on weekends and evenings, our flexible schedule is perfect for working professionals looking to fit language study into their routine.

Master business Japanese with Coto Academy!

Want to relocate to Japan but don’t speak the language yet? Study in Japan for one year through our free study abroad service Coto School Finder and find your dream job!

FAQ

What is the average salary in Japan?

In Tokyo, the average starting salary is around ¥3 million annually ($20,700~) while the average salary for mid-level employees could be around ¥4.5 million ($31,000). Senior-level roles could reach around ¥6-7 million ($41,000 – $48,000).

Can foreigners work in Japan?

Yes, foreigners can work in Japan with the appropriate visa and qualifications in various sectors.

What work is in demand in Japan?

There is a high demand for professionals in IT, engineering, healthcare, teaching English, and hospitality.

Can I get a job in Japan if I only speak English?

Yes, many international companies, teaching positions, and tech roles in Japan hire English speakers.

Can you make a high salary in Japan?

It is possible to make a high salary in Japan, especially if you work for a larger global company. They may be more likely to pay wages that meet standards outside of Japan. However, be aware that you will be required to pay Japanese income taxes, which can be as high as 45% in the highest income bracket.

How to apply for a job in Japan?

To apply for a job in Japan, you typically need a valid work visa, which you can obtain through an employer offering a position; you can apply through job boards, recruitment agencies, or directly with companies that sponsor foreign workers.

Can I work in Japan without a degree?

Yes, you can work in Japan without a degree, especially in fields like hospitality, construction, or certain types of manual labor, but many professional jobs (like in IT, finance, and engineering) usually require a degree or relevant qualifications.