If you’ve ever washed your clothes in Japan, you might have faced the troubles of not knowing which buttons to press. With the various courses and settings, pressing buttons randomly might result in ruined shirts and pants. You wouldn’t want to ruin the new shirt you just bought by having the washing machine intensively rinsing your shirt. We have combined the basic functions of Japan washing machines that you will need the next time you wash your clothes!

Guide to Japanese Washing Machine, illustration, image, photo
Guide to Japanese Washing Machine

Vocabulary:

  1. コース                                         (ko-su)                           Course
  2. おまかせ                                     (omakase)                     Automatic course
  3. 念入すすぎ                                 (neniri susugi)              Intensive rinse
  4. ナイト                                         (naito)                             Night (less noise)
  5. 毛布                                             (moufu)                          Blanket
  6. おうちクリーニング                 (ouchi kuri-ningu)         Home laundry (gentle)
  7. 水量                                             (suiryou)                         Water level
  8. 洗い                                             (arai)                               Wash
  9. すすぎ                                         (susugi)                          Rinse cycle
  10. 脱水                                             (dassui)                          Spin time
  11. お湯取                                         (oyutori)                         Use hot water
  12. 電源                                             (dengen)                        Power
  13. スタート                                     (suta-to)                        Start

Now that you know the basic of washing machines,  I believe that your clothes will surely be nice and clean. If you need to know how to deal with molds, check this out!

Interested in learning more daily practical Japanese?  Check out our courses here.

(more…)

How do you read Japanese food and nutrition labels? Imagine you’re shopping in Japan and suddenly you’re bombarded with food labeling words and information you can’t read. You take out your phone to translate the images, and sometimes it’s right and other times it’s…hardly comprehensible. 

It might be scary to navigate the food aisles of Japanese supermarkets and convenience stores when you don’t know what’s in your food. You might have allergies and dietary restrictions (halal, vegan, etc.), or you just want to watch what you eat. So, maybe it might be nice to know what some of the food labels mean without stressing too much.. 

To understand Japanese ingredients, we are breaking Japanese food labeling standards piece by piece. Read until the end to see a full guide to an actual product food label!

Before you go: Want to learn Japanese for daily life? Practice with Coto Academy and start speaking and reading Japanese! Contact us and sign up for our Japanese courses!

Introduction to Japanese Nutrition & Ingredient Labels

Generally, ingredient information in Japan will be found under the label 原材料名 (genzai ryo mei). Nutrition information is labelled as 栄養成分表示 (eiyou seibun hyouji). 

Like in most other countries, ingredients are usually listed from highest to lowest content by weight. For instance, if wheat is listed first, wheat would make up the largest concentration in the product.

Nutrition information, such as energy, protein, fat, and carbohydrates, is listed separately from ingredient information lists, such as meat, dairy, fruits, vegetables, additives, and artificial flavors.

The chart below shows ingredient labeling (原材料名) and nutrition labeling (栄養成分表示):

Infographic introducing Japanese nutritional and ingredient labels

Key Nutritional Terms:

JapaneseFuriganaEnglish
エネルギー enerugii  えねるぎーEnergy / Calories
蛋白質 tanpakushitsuたんぱくしつProtein
脂質 shishitsuししつFat
炭水化物 tansuikabutsuたんすいかぶつCarbohydrate
糖質 toushitsuとうしつSugar
食物繊維 shokubutsuseniしょくぶつせんいFiber
食塩 shokuenしょくえんSalt
低カロリー teikaroriiていかろりーLow Calorie
高たんぱく質 koutanpakushitsuこうたんぱくしつHigh Protein
無糖 mutouむとうNo sugar
低脂肪 teishibouていしぼうLow Fat
香料 kouryouこうりょうArtificial Flavor / Smell
調味料 choumiryouちょうみりょうFlavor/Taste
水分補給 suibun hokyuuすいぶんほきゅうHydrating

Reading Ingredients And Nutrients On Japanese Labels

So, let’s take a look at an actual food label of a milk carton and see what information we can take away based on what we discussed:

Guide to reading a Japanese food label on a milk carton

You might be interested in: Top Japanese Supermarkets in Tokyo

Common Ingredients And Nutrition In Japanese

It is always best to know exactly what is in anything you consume, especially in prepackaged or processed food items. Most products will have some form of Japanese labelling on the front of the package (where the brand is usually located).

These products might want to highlight ingredients or nutrients that consumers seek, such as high protein, low calories, or added vitamins.

There are also laws in Japan requiring that promotional nutrient labelling does not mislead consumers. For instance, if a product has a sugar-free label, then it must not contain any traceable amounts of sugar. 

Check out the chart below for an easy guide to common labels on the front of packages:

Guide to common Japanese food labels found on front of packages and easy to see such as "hydrating" or "reduced salt"

The Essential Food Labelings To Know In Japanese

Expiration Dates and Best By Dates

You are probably wondering how “use-by” and “best by” dates are labeled on Japanese products. These must always be included on all products and are usually found separated from all other product information. 

What are their differences?

消費期限 shouhi kigen: “Use By” Date

MeaningThis is the last safe date to consume the product. After this date, safety is not guaranteed.
Product UsesHighly perishable foods that can spoil quickly even if stored properly.
ExamplesFresh bento boxes, sandwiches, raw meat or fish, fresh cream desserts, tofu, milk.
Label FormatUsually printed as 消費期限: YYYY年MM月DD日
Legal RequirementMandatory for perishable foods under Japan’s Food Labeling Standards.

賞味期限 shoumi kigen: “Best Before” Date

MeaningIndicates the date until which the product retains its best quality, not safety. It may still be safe to eat after this date if unopened..
Product UsesProducts with longer shelf lives, where spoilage happens gradually.
ExamplesSnacks, canned foods, instant noodles, dry goods, frozen meals, chocolate.
Label FormatUsually printed as 賞味期限: YYYY年MM月DD日
Legal NoteStill safe after expiry if no obvious spoilage, but not guaranteed to taste as good.

Storing Information

Products are required by the Consumer Affairs Agency (CAA) to display best storage practices for perishable goods. All raw meat and fresh dairy products, for example, will need to include information on storing them in a fridge or freezer for the product to last until its “Use By” date. 

Common storage labelling in Japanese:

JapaneseFuriganaEnglish Meaning
保存方法 hozon houhouほぞんほうほうStorage method/instructions
常温で保存 jouon de hozonじょうおんでほぞんStore at room temperature
直射日光、高温多湿を避けて保存 chokusha nikkou, kouon tashitsu o sakete hozonちょくしゃにっこう、こうおんたしつをさけてほぞんAvoid direct sunlight, high temperature, and humidity
要冷蔵(10℃以下)youreizou (juudo ika)ようれいぞう(10℃いか)Keep refrigerated (below 10°C)
要冷凍(-18℃以下)youreitou (mainasu juuhachi-do ika)ようれいとう(-18℃いか)Keep frozen (below -18°C)
開封後は早めにお召し上がりくださいkaifuugo wa hayame ni omeshiagari kudasaiかいふうごははやめにおめしあがりくださいConsume as soon as possible after opening

Certified Japanese Food Labels

Official government agencies such as the CAA or the Ministry of Agriculture, Forestry, and Fisheries (MAFF) established certified markings for products meeting certain standards. 

These markings can indicate whether a product is certified to be “healthy”, for “special dietary needs,” “organic”, and much more. 

There are quite a few governmental bodies granting different markers, so here is a non-exhaustive list of certified labels to keep an eye out for:

Tokutei hokenyou shokuhin (特定保健用食品)

Simply トクホ tokuho, it is a certified marking granted by the CAA. It indicates a product has been proven with rigorous scientific evidence to be safe and effective for specific health purposes. 

View the logo on CAA’s Food Labeling Website

Jouken tsuki tokutei hoken you shokuhin (条件付き特保健用食品)

The only difference is that products with this marker has some scientific evidence to be effective for certain health purposes, just not with the same rigor as theトクホ. 

View the logo on CAA’s Food Labeling Website

Tokubetsu you to shokuhin (特別用途食品)

This marker indicates that an item has met the standards to be safe to consume for those with special dietary considerations, like milk formula or a diabetic-friendly menu. 

View the logo on CAA’s Foods For Special Dietary Needs page

公正 (kousei) or Fair Trade

The Fair Trade marker shows that products and producers align with fair competition rules. It can also signify that everything on the product’s packaging is indeed true. This marker is usually granted to items such as milk, edible salt, honey, eggs or cod roe.

View the different 公正 labels on the Japanese Federation of Fair Trade Conferences website

JAS

This is a label stating that the quality of a product and its ingredients meet the Japan Agricultural Standard (JAS) set by the MAFF.

See the logo on the official JAS Website

JAS Organic

This is the Organic JAS marker, which indicates that a product meets the JAS standards for organic labelling. 

This means that the product has no artificial additives, preservatives, or coloring. There was no use of chemical pesticides, fertilizers, or GMOs.

Check out the logo on the JAS Website

Dietary Labels (Halal, Kosher, and Vegan) in Japan

You can find other labels for religious, ethical, or personal dietary restrictions, especially the common labels including halal, kosher, and vegan. They are not as widespread nor provided by the Japanese government, but they are granted by independent organizations and are found in most supermarkets.

Halal

This is one of the halal-certified markers. There are many organizations in Japan that provide a halal certification, including the Japan Halal Business Association.
For the most part, in order to pass, ingredients and production must align with halal standards.

Kosher

Kosher certified marker provided by the Kosher Japan Company. They are the first organization in Japan to certify products and producers as Kosher. Products and production processes must pass examinations conducted by Kosher Japan to receive the certified label.

Vegan & Vegetarian

Vegan & Vegetarian certified labels which are provided by the NPO Vege Project. Their labels are the most widely used vegan and vegetarian markings in Japan.
Products have to pass the organization’s standards of vegan or vegetarian in order to be certified.

Allergen Food Labels & Ingredients In Japanese

The CAA defined eight allergens that must be declared in the ingredient list (原材料名). These eight allergens include the following:

JapaneseFuriganaEnglish
tamagoたまごEgg
nyuにゅうMilk/Dairy
小麦 komugiこむぎWheat
海老 ebiえびShrimp
カニ kaniかにCrab
そば sobaそばBuckwheat
落花生 / ピーナツ rakkasei/piinatsuらっかせい / ぴーなつPeanuts
くるみ kurumiくるみWalnuts

Oftentimes, allergens are included in other products, have been modified from its original form, or can consist of different variations. Here are some common labelling conventions:

  • 乳等を主要原料 とする食品 chichito o shuyou genryou to suru shokuhin: Food product with milk products as the main ingredient
  • 卵由来 tamago yurai: Products originating from eggs
  • 乳製品 nyuu seihin: Dairy products
  • Ingredients used in products such as 醤油 shoyu, or soy sauce, contain allergens and may be labelled: 醤油(大豆・小麦を含む)

There is no set legal standard on how to label allergens in Japan. They are only required to list the 8 specific allergens in the ingredient list. But for better clarity, food products will sometimes list allergy-inducing contents separately with the following labels:

  • アレルゲン arerugen: allergens
  • アレルギー物質 arerugii busshitsu: allergy contents
  • 含まれるアレルゲン fukumareru arerugen: included allergens

There are also times when the specific terms アレルゲン or アレルギー物質 are not used but allergens are still listed separately, often at the end of the ingredient list and in parentheses. For example:

  • (一部に乳成分・大豆・アーモンドを含む) ichibu ni chichiseibun, daizu, aamondo o fukumu: Contains some dairy, soy, and almonds

Other Allergens To Know

The 8 allergens listed above are the only ingredients required by Japanese law to be labelled on food packaging. However, the CAA has outlined 20 more allergens that they highly recommend to be included on product ingredient labeling. 

As of 2025, this is the most up-to-date list:  

JapaneseFuriganaEnglish
大豆 daizuだいずSoybeans
ごま gomaごまSesame
アーモンド aamondoあーもんどAlmonds
カシューナッツ kashuunattsuかしゅーなっつCashew nuts
マカダミアナッツ makadamia nattsuまかだみあなっつMacadamia nuts
いくら ikuraいくらSalmon Roe
awabiあわびAbalone
いか ikaいかSquid
sabaさばMackerel
鮭 / サーモン sake/saamonさけ / さーもんSalmon
鶏肉 torinikuとりにくChicken
牛肉 gyuunikuぎゅうにくBeef
豚肉 butanikuぶたにくPork
ゼラチン zerachinぜらちんGelatin
キウィ kiuiきうぃKiwi
momoももPeach
りんご ringoりんごApple
バナナ bananaばななBanana
オレンジ orenjiおれんじOrange
山芋 yamaimoやまいもWild Yam

How Agricultural Products And Perishables Are Labeled In Japanese

Fresh Vegetables And Fruit Products

How are vegetables and fruits labeled in Japan? Like many markets around the world, fresh fruits and vegetables are often not prepackaged, thus, information such as the item name and place of origin is displayed at the point of purchase. 

And if any additives were used, they must also be displayed around the product as well. If the products are organic, you might find the JAS Organic label on the product signboard as well.

Fresh fruit labeling in Japanese super market

For terminology for fruits in Japanese, check out our article: Fruit Vocabulary Cheat Sheet

But don’t forget your vegetables! We have one for that too: Japanese Vegetables Vocabulary Cheat Sheet

Meat Products

Japanese laws mandate that any products containing meat must be declared in the ingredient list. 

When it comes to raw meat, the following rules apply:

  • All meat products from Japan must say its domestic (prefecture is optional)
  • Imported meat products must state their country of origin
  • For domestic beef, the cattle’s identification number needs to be included on the packaging.
  • If the meat is packaged, they must include the name of the product, net quantity, use-by date, storage information, and the producer’s name and address

Below are some typical labeling conventions for raw meat products:

JapaneseFuriganaEnglish
豚バラ肉 butabara nikuぶたばらにくPork belly meat
国産 kokusan こくさんDomestic (often prefecture or town is stated instead if domestic)
保存方法 (要冷蔵4°C以下) hozon houhou (kanameireizo 4°C ika)ほぞんほうほう (かなめいれいぞう4°Cいか)Storing information (Must Refrigerate at 4°C or below)
消費期限 shouhi kigen 25. 1. 1. しょうひきげん 25. 1. 1.Use Before 1/1/2025
内容量 naiyouryou 800 gないようりょう 800 gWeight Content: 800 g

Below is a graphic showing meat and certain meat products to be aware of:

Japanese common meat and fish terms you will find at the super market

Dairy Products

Fresh and processed dairy products are regulated by both the CAA and MAFF. All dairy products must clearly declare product contents such as milk fat, non-milk fat solids, ingredients, and any preservatives or additives. 

Additionally, dairy products have unique labeling rules requiring them to declare product categories:

CategoryJapaneseRequirements
Milk牛乳 gyuunyuuUnaltered raw milk, pasteurized; no additives. Must contain: ≥ 3.0% milk fat, ≥ 8.0% non-fat solids
Low-fat milk低脂肪牛乳 teishibou gyuunyuuMilk fat between 0.5% and 1.5%
Non-fat milk無脂肪牛乳 mushibou gyuunyuuMilk fat less than 0.5%
Processed milk成分調整牛乳 seibun chousei gyuunyuuSome milk components (fat, water, solids) adjusted, but no added ingredients
Milk drinks乳飲料 nyuu inryouIncludes added ingredients (e.g., vitamins, calcium, sugar, flavoring)
Fermented milk発酵乳 hakkounyuuIncludes yogurt; must declare presence of live bacteria
Lactic acid bacteria drinks乳酸菌飲料 nyuusankin inryouLower milk content, more like Yakult-style drinks

Quick Tip: Notched Milk Cartons

So, pure milk cartons in Japan have a notched or small arc cut at the top of the carton’s flap. This is used to let people with poor eyesight know that the item is pure milk and not some other dairy product such as yogurt, non-fat milk, etc. No other diary product will have this marking unless it is pure whole milk.

Notched milk carton used to indicate pure milk for those who can't see well.

Additive Ingredients In Japanese

Any additives in the product must be declared according to Japan’s Food Labelling Standards to protect consumers, especially those with allergies. However, food additives are highly regulated by the Ministry of Health, Labor, and Welfare (MHLW). Any additives that producers use in their products need to be approved according to Japan’s Food Safety and Hygiene Act. 

Products with the JAS organic label generally contain no additives and are certified to ensure the entire production process is free from chemical additives. While products without the label may also be additive-free, the certification offers greater assurance.

Here is a list of additives and processed product terms that are good to know:

JapaneseFuriganaEnglish
添加 tenkaてんかAdditives
甘味料 kanmiryouかんみりょうSweeteners (e.g., aspartame, sucralose)
着色料 chakushokuryouちゃくしょくりょうColoring agents (e.g., carmine, tartrazine)
保存料 hozonryouほぞんりょうPreservatives (e.g., sodium benzoate)
増粘剤 zounenzaiぞうねんざいThickeners (e.g., xanthan gum)
酸化防止剤 sanka boushizaiさんかぼうしざいAntioxidants (e.g., BHA, BHT)
酸味料 sanmiryouさんみりょうAcidulants (e.g., citric acid)
香料 kouryouこうりょうFlavors or flavoring agents
調味料(アミノ酸等)choumiryou (amino-san tou)ちょうみりょう (あみのさんとう)Seasoning (e.g., MSG and other amino acids)
乳化剤 nyukazaiにゅうかざいEmulsifiers
膨張剤 bouchouzaiぼうちょうざいLeavening agents (e.g., baking powder)
酵素 kousoこうそEnzymes
光沢剤 koutakuzaiこうたくざいGlazing agents
安定剤 anteizaiあんていざいStabilizers
pH調整剤 pH chouseizaipHちょうせいざいpH adjusters
発色剤 hasshokuzaiはっしょくざいCuring agents (e.g., sodium nitrite)
防かび剤 boukabizaiぼうかびざいAntifungal agents (mainly for citrus and fruits)
漂白剤 hyouhakuzaiひょうはくざいBleaching agents
苦味料 nigamiryouにがみりょうBitterness agents (often in liqueurs or candy)

Additive Labeling Rules:

Additives must be listed by function + specific name, for example:

  • 着色料(カラメル) chakushokuryou(karameru) = Coloring agent (caramel)
  • 甘味料(アスパルテーム) kaminryou(asuparuteemu)  = Sweetener (aspartame)
  • Group names like 調味料(アミノ酸等) choumiryou (amino santou) are allowed for additive mixtures, especially flavor enhancers
  • If a product has no additives, 無添加 mutenka (additive-free) or the JAS organic label may be used

Wrapping Up

It might seem overwhelming initially, but Japanese food and nutrition labels use consistent terminology and consumer protection is taken seriously in Japan, so common allergens, meat products, and additives are required to be listed on products.

Of course, we don’t expect you to remember every word listed in this article but try to remember a specific term you might want to ask the staff about (like タンパク質 or protein). We hope this guide gives you some tools to look out for what you need!

Want to learn more Japanese for daily life? Check out courses at Coto Academy, available in Tokyo and Yokohama!

Want to navigate life in Japan with ease?

What are common Japanese ingredients?

Common Japanese ingredients include soy sauce, miso, rice wine, rice vinegar, salt, sugar, tofu, seasonal vegetables, different fish (tuna and mackerel are common), and much more.

What are some standard Japanese labeling practices?

Labelling practices in Japan largely consist of rules established by the Japanese government. As standard Japanese products list the following: allergens, ingredients, nutrient information, content weight/quantity, how to store, and best by/use by dates.

How are allergens labelled in Japanese?

The Japanese Consumer Affairs Agency (CAA) requires that eight specific allergens be clearly disclosed on any product containing them: peanuts, walnuts, eggs, milk, shrimp, crab, buckwheat, and wheat. Additionally, the CAA recommends labeling 20 other potential allergens.

Do Japanese foods have a lot of additives?

Additives are quite common in a lot of pre-packaged food items since preservatives are useful in preserving product shelf life, and additives are great for making things taste better. All additives must be listed in ingredient lists in Japan.

Does Japanese cuisine use MSG?

Yes, Japanese cuisine often uses MSG or 調味料 (アミノ酸) shoumiryou (amino san). They are commonly found in different common seasonings, restaurants, and pre-packaged foods. The Aji no Moto brand is the most common MSG producer and can be found in most super markets.

Finding a gym in Japan and having a consistent workout routine is one of the quickest ways to feel at home in a new city. Are you living in Tokyo long-term and looking for a place to exercise? Here’s a quick guide that outlines some popular gyms, how to sign up and cancel, as well as some helpful phrases in Japanese to use along the way.  

Gym Memberships and Walk-In Options

Most gyms in Japan require a membership, which often includes an initial registration fee. However, if you’re a short-term visitor or prefer flexibility, some gyms offer day passes or pay-as-you-go options. Here are some common types of gyms you’ll find:

1. Major Gym Chains:

Places like Anytime FitnessGold’s Gym, and Joyfit have locations across Japan and offer short-term memberships or visitor passes. These tend to have more expensive membership fees than what you’ll find in other countries. However, they do have a wide range of amenities, services, and a bit more high-quality equipment than a public gym. They are also generally open 24 hours, and many offer English-language services or discounts for new members. If you have a gym you frequent back home, you may even be able to find a branch of the franchise here in Japan. 

2. Municipal Sports Centers:

In Tokyo, most wards have several public sports centers that you can use for an hourly fee. These have the basic training rooms, equipment, and amenities a private gym might have, but they are not 24 hours and might not include more luxurious amenities, such as showers. Their equipment is also usually not as nice as that in private gyms, and they often don’t provide English assistance. If you’re more budget-conscious or don’t want to commit to a membership, a public gym is a way to go. 

So how do you find the closest public gym to you? These facilities go by several different names, so you can try searching for any of the following.  

  • “sports centers” (or スポーツセンター, supoutsu senta)
  • “gymnasiums,” (体育館, taiikukan) 
  • “sports plazas,” (スポーツプラザ, supoutsu puraza) 
  • “health centers” (健康センター, kenkou sentā)  

These are city-run facilities that provide affordable fitness options. For example, Shinjuku Sports Center offers access to gym facilities for 400 yen per three hours, with an optional pool use for an additional 200 yenTokyo Metropolitan Gymnasium in Sendagaya offers a wide range of amenities, including two pools, sports fields, as well as over 30 different cardio machines, a free-weights area, several bench press machines, and squat racks. Access cost ¥600 for a two-and-a-half hour gym pass and ¥2,500 for a day pass. 

3. Hotel and Capsule Hotel Gyms:

If you’re staying at a hotel, check if they have a gym available for guests. Some capsule hotels also offer fitness areas.

How Much Does Gym Membership Cost in Japan?

Private gyms in Japan are pretty expensive. Gyms such as Anytime FitnessGold’s GymJoyfit, and Chocozap have locations across Japan and offer short-term memberships or visitor passes. Membership fees vary, with Anytime Fitness typically ranging from 6,800 to 9,000 yen per monthGold’s Gym from 8,000 to 15,000 yen per month, and Chocozap offering an affordable option at around 3,000 yen per month.

Many private gyms have discounts or campaigns for new members, offering the first 1-3 months of use for free. Keep an eye out for any advertisements on your local gym’s website or in person. Be prepared, though, that many of these campaigns come with fine print, and may require you to sign up for a minimum amount of months after the free period is over, or tack on some extra fees.  

Public and Private Gyms in Japan

Generally, there are two different kinds of gyms in Japan: private and public.

1. Public Gyms 

In Tokyo, most wards have several public sports centers that you can use for an hourly fee. These have the basic training rooms, equipment, and amenities a private gym might have, but they are not 24 hours and might not include more luxurious amenities, such as showers. Their equipment is also usually not as nice as that in private gyms, and they often don’t provide English assistance. If you’re more budget-conscious or don’t want to commit to a membership, a public gym is a way to go. 

So how do you find the closest public gym to you? These facilities go by several different names, so you can try searching for any of the following.  

  • “sports centers” (or スポーツセンター, supoutsu senta)
  • “gymnasiums,” (体育館, taiikukan) 
  • “sports plazas,” (スポーツプラザ, supoutsu puraza) 
  • “health centers” (健康センター, kenkou sentā)  

Private Gyms

These tend to have more expensive membership fees than what you’ll find in other countries. However, they do have a wide range of amenities, services, and a bit more high-quality equipment than a public gym. They are also generally open 24 hours, and many offer English-language services or discounts for new members. If you have a gym you frequent back home, you may even be able to find a branch of the franchise here in Japan.    

How Much Does Gym Membership Cost in Japan?

As mentioned, private gyms in Japan are pretty expensive. They cost more than you’d find in many western countries. Monthly fees are usually anywhere between ¥7,500 and ¥20,000 per month, depending on the gym. Typically, expect to pay around ¥8,000. 

Many private gyms have discounts or campaigns for new members, offering the first 1-3 months of use for free. Keep an eye out for any advertisements on your local gym’s website or in person. Be prepared, though, that many of these campaigns come with fine print, and may require you to sign up for a minimum amount of months after the free period is over, or tack on some extra fees. 

gym in japan

Gym Etiquette and Rules

Japanese gyms follow strict etiquette rules that may be different from what you’re used to. Here are some important things to keep in mind:

  • Indoor Shoes Only: Most gyms require you to bring a separate pair of clean indoor shoes to use inside the gym. Outdoor shoes are usually not allowed.
  • Wipe Down Equipment: Always clean the machines after use with the provided sanitizing wipes or towels.
  • No Tattoos?: Many gyms prohibit visible tattoos due to cultural associations with the yakuza. If you have tattoos, consider covering them with clothing or using special tattoo covers.
  • No Phone Calls: Taking calls inside the workout area is generally frowned upon. Keep phone usage discreet.
  • No Grunting or Dropping Weights: Excessive noise while lifting is discouraged. Many gyms enforce strict noise policies.

Where to Find English-speaking Gyms in Japan

While it is more than possible to get by and enjoy working in an all-Japanese environment, there are many Japanese-run gyms that are entirely English Speaking or offer classes and trainers who can speak with you entirely in English. You can also find many global chains like Orangetheory Fitness and Crossfit, in Tokyo. 

Visit Club 360 Fitness & Rehabilitation for a wide array of group-taught or one-on-one classes from boxing to Barre. You can even get massages or book a personal trainer. English speakers teach all classes. There are locations in Roppongi and Azabujuban. Prices vary, check here for more detailed pricing. 

Go to Orangetheory in Azabujuban for a 60-minute guided workout. If you are more interested in participating in group workouts, taking classes, or hiring a personal trainer, this option might be for you.  

Basic Membership

  • ¥13,200〜
  • 4 classes/month
  • Extra classes at reduced rate

See more membership option here!

24/7 Gyms and Convenient Options

Japan has seen a rise in convenience gyms, similar to 24/7 convenience stores. These small-scale fitness centers are open 24 hours a day and require membership cards for entry, allowing members to work out at any time.

Popular 24-hour gym chains include:

  • Anytime Fitness (International membership often works)
  • Fast Gym 24
  • Joyfit 24
  • ChocoZAP

How to Find a Gym in Japan

If you’re looking for a gym near your location, here are some tips:

  • Use Google Maps and search for “gym” or “フィットネスジム” (fitness gym) in Japanese.
  • Check municipal sports centers in your area for affordable options.
  • Ask locals or expats in Japan-based Facebook groups or Reddit forums for recommendations.

Do you Need Japanese skill to Go to a Gym in Japan?

Generally, yes, but if you live in Tokyo, you will find more English-speaking gyms for foreigners. If not, we recommend you bring a translator or Japanese friend to help you fill out the forms and consult with the dentist.

If you would like to learn Japanese and speak fluently, we recommend taking part-time or intensive Japanese courses at Coto Academy. Our school focuses on practical skills and conversation training, which will help you get by daily activities in Japan confidently. Get a free lesson consultation today.

As always, don’t hesitate to get in touch with us if you have any queries.

gym in japan

How to Sign Up for a Gym in Japan

If you decide to join a private gym, you’ll have to visit in person to sign up for a membership. (This does vary, though. Some gyms have an online sign-up procedure, as well). If you aren’t very confident in your Japanese, you can reach out via email in advance to request English language support. If you’re especially nervous and have a friend who is fluent in Japanese, we recommend that you bring them along with you, as well. 

Remember before you go:

  • Bring your residence card or passport with you when you visit. 
  • Bring a credit card or bank book. Gyms will use this information to charge your monthly membership fee.  
  • Since most private gyms are 24 hours, make sure to check which hours staff will be there ahead of time. Most gym websites have these hours listed.  

When you arrive: 

  • Find a staff member and say you’d like to become a member of their gym. 
  • The staff will give you a tour around the gym and explain the amenities, rules, and details before you start your application. 
  • Fill out the application form and present your identification.
  • Give the staff your credit card or bank account information. Depending on the gym, you may be asked to pay a month or two month’s membership fees upfront.  
  • You’re all finished!

Japanese Phrases when Signing Up at a Gym in Japan

I’d like to sign up for a gym membershipジム会員に登録したいですJimu kaiin ni tōroku shitaidesu
Can I do a trial session before registering as a member?会員登録の前に体験セッションをすることはできますかKaiin tōroku no mae ni taiken sesshon o suru koto wa dekimasu ka?
How much does a membership cost?会費はいくらですか?Kaihi wa ikura desu ka?



How to Cancel a Gym Membership in Japan

So you want to cancel your gym membership. We’ve all been there. Maybe your financial situation has changed, or you’ve found a new gym closer to your work.  Luckily most gyms in Japan don’t have as many penalties for canceling as you may be used to in other countries. 

Every gym has a different cancellation policy, so be sure to check your contract ahead of time. Some may have deadlines to cancel each month, charge a cancellation fee, or require a minimum number of months as a member before canceling.

Check out what to say when you want to end your gym membership in Japan below.

How does membership cancellation work?退会する場合の手続きを教えてください?Taikai suru baai no tetsuzuki o oshiete kudasai.
I’d like to cancel my membership, please.ジム会員を退会したいんです。Jimu kaiin o taikai shitain desu.



Japanese Gym Phrases and Vocabulary

What about talking inside a Japanese gym? Here are some of the common Japanese phrases you might want to use.

Can I rent a towel/shoes?タオル/靴のレンタルはできますか Taoru/ kutsu no rentaru wa dekimasu ka
Are you finished?終りましたかOwarimashita ka
Can I use this?これ、使ってもいいですかKore, tsukatte mo ii desu ka
Is the pool open today?今日、プールは開いていますかKyō, puuru wa aite imasu ka



For gym-related vocabulary, such as the human body parts and training equipment, check out the table below.

Weight Training / Working outウェイトトレーニング / 筋トレWeito toreeningu /Kin toree
Weights / Dumbells重り / ダンベルOmori / Danberu
TreadmillランニングマシンRanningu mashiin
Warm-up準備運動Junbi undou
(to) Stretch伸びをするNobi o suru
(to) Sweat汗をかくAse o kaku
(to) JogジョギングするJogingu suru
(to) SquatしゃがむShagamu
Muscle筋肉Kinniku
ChestMune
ShoulderKata
Back背中Senaka

Final Tips for a Smooth Gym Experience

  • Bring a Towel and Water Bottle: Some gyms don’t provide these essentials.
  • Check for Locker Fees: Some places charge extra for locker use.
  • Respect Personal Space: Japanese culture emphasizes mindfulness of others, so avoid unnecessary conversations or lingering in areas like stretching zones.

By following these guidelines, you’ll be able to enjoy a seamless and enjoyable gym experience in Japan while respecting local customs and fitness culture!

FAQ

How much do gyms cost in Tokyo?

Private gyms range anywhere from ~¥7,500 to nearly ~¥20,000 a month.

What should I bring to a gym in Japan?

Make sure to bring: 

  • Cover any large tattoos before entering, as well.
  • A pair of indoor shoes. 
  • A towel. If the gym has a public shower, bring along a bath towel, as well. Things such as soap and shampoo will be provided.
  • Your own water bottle.
  • Cash. Most public gym entrance fees are paid using a ticket machine, which accepts only cash. If you have trouble reading Japanese, ask a staff member for help. 

Am I allowed to bring my phone with me on the gym floor?

Yes! But be aware that talking on the phone or playing music without headphones is not allowed. Additionally, no photographs or videos are allowed in most Japanese gyms. 

Can I hire a personal trainer in Japan?

Ask the staff at your private or public gym if they offer personal training sessions for an extra cost. They usually offer these one-on-one or group sessions at a discounted price for members or in discounted bundles. 

Are there women-only gyms in Japan?

Yes! Japan has several women-only gyms, such as Curves and some branches of major chains like Gold’s Gym. These facilities offer a comfortable and private environment for female members.

Can I use my international gym membership in Japan?

Some international chains, like Anytime Fitness, allow members to access their gyms in Japan if they have a global membership. However, it’s best to check with your specific gym before traveling.

Want to Study Japanese in Japan?

If you want to study Japanese online or in person in Tokyo or Yokohama, get in touch with us. We offer a free level check and consultation to match you with the best course!

Check out our Guide to Your Japanese Series

Want to study Japanese with us?

Whether embarking on a life-changing adventure or chasing career goals, finding a comfortable and convenient place to call home in Japan is crucial. Don’t worry; navigating the unique housing landscape doesn’t have to be a headache! Buckle up for a whirlwind tour of your Japanese housing options. This blog will give you basic information about housing in Japan and provide the resources to find your home here.

A Quick Jump To…

Apartment Types

Photo By www.hokushinfudosan.co.jp

  • Studio or 1R (1 room): The compact classic is perfect for solo explorers. A typical 1R apartment has between 13 and 20 sqm of floor space. 
  • 1K (1 kitchen): A little more spacious than 1R as there will be a separate kitchen. 1K apartments typically have between 13 and 25 sqm of floor space.
  • 1DK (1 Dining and Kitchen): A two-room apartment with a kitchen and dining space separated from the other room. 1DK apartments usually have between 25 and 30 sqm of floor space.
  • 1LDK (1 Living, Dining, and Kitchen): A one-bedroom apartment. It offers a separate living area and bedroom, ideal for small families or roommates. 1LDK apartments usually have between 23 and 35 sqm of floor space.
  • 2LDK & Up: Spacious digs for families or those who crave extra elbow room. LDK apartments usually have between 35 sqm and above of floor space.

Read More Here.

Rent vs. Buy

  • Renting: The most common option, offering flexibility and lower upfront costs. Brush up on terms like 敷金 “shiki-kin” (deposit) and 礼金 “rei-kin” (key money).
  • Buying: A long-term investment that requires significant financial resources and navigating complex legal procedures.

Alternative Options

  • Sharehouses: Budget-friendly and social, perfect for making friends and experiencing communal living.
  • Guest Houses: Ideal for short-term stays and exploring different neighborhoods before committing.
  • Traditional 旅館 Ryokans: Immerse yourself in Japanese culture with these unique inns.
  • Hotels: It is always an option to find local hotels or branded hotels for your stay here
  • Short-term Rentals: Services like Airbnb allow you to have your space for a short stay and could be a budget-friendly option.

Do you want to study Japanese in Japan but have trouble finding accommodation? Coto is here to help! We assist our students in housing by working with our trusted partner – Oak House!
By using Oak House, you will get a 10,000 yen coupon!
Come Join Coto Now!! And Use Oak House Today!

Here are some benefits of using Oak House!

  • Furnished Rooms: Most Oak House properties come fully furnished, eliminating the need to buy furniture upon arrival. This can be a significant advantage, especially for short-term stays.
  • Simplified Move-in Process: Oak House handles most administrative tasks, such as key money, agency fees, guarantors, and utilities, which simplifies the move-in process and reduces upfront costs.
  • Multilingual Support: Oak House offers support in English, French, Chinese, and Korean, which can help you navigate the rental process if you don’t speak Japanese.

Here are the links for you! Use Oak House today!

Your Essential Toolkit

Sites You Need To Know: English Friendly

Suumo

Photo By Google Play

This is the largest and most popular real estate website in Japan, with listings for apartments, houses, and sharehouses all over the country. While the main website is in Japanese, they offer an English version with limited listings. However, it’s still a great resource for browsing different areas and getting a feel for the market.

GaijinPot

Photo By gaijinpot.com

This website is specifically designed for foreigners living in Japan and offers many resources, including housing listings. They have a search engine for apartments, houses, and sharehouses; their listings are all in English.

Tokyo Cheapo

Photo By tokyocheapo.com

This website is a great resource for finding affordable housing in Tokyo. They have a listings section for apartments, sharehouses, and guest houses, and their listings are all in English. They also offer many helpful tips and advice on finding housing in Japan.

Leopalace 21

Photo By www.leopalace21.co.jp

This website offers fully furnished apartments specifically designed for foreigners. They have locations in major cities all over Japan, and their apartments are all-inclusive, meaning that utilities and internet are included in the rent.

Sites You Need To Know: Some Other Sites With Some English Support

These sites are mainly in Japanese, but you can contact them in English if needed.

Sites You Need To Know: Sharehouse-Specific

These websites offer English services with sharehouses listings in major cities all over Japan with different room types and amenities for sharehouses in Japan!

Apps You Need To Know

Some sites above also have apps, so check them out if they suit your convenience. 

Canary

Photo By ミカタストア

This app offers many apartment and house listings. While the interface is in Japanese, it’s fairly intuitive, and the pictures can help you understand the listings.

Airbnb

Photo By SPINX Digital

A renowned app for short-term renting, the price varies by place and offers a wide range of listings. You can also access it through their website!

Real Estate Company You Need To Know

They can translate documents, handle negotiations, and provide invaluable local knowledge.

  • Mitsui Fudosan Realty: One of the largest real estate developers in Japan, offering a wide range of apartments, houses, and commercial properties.
  • Sumitomo Realty: Another major player with a diverse portfolio of residential and commercial properties.
  • Nomura Real Estate: Known for its high-end developments and strong presence in urban areas.
  • Mitsubishi Estate Co.: Major developer responsible for large-scale projects like the Marunouchi district in Tokyo.

Useful Japanese Phrases

  • 賃貸物件を探しています。Chintai bukken o sagashiteimasu. – I am looking for a place to rent.
  • 家賃はいくらですか? Yachin wa ikuradesu ka? – How much is the rent?
  • 敷金・礼金はいくらですか? Shikikin reikin wa ikuradesu ka? – How much is the deposit and key money?
  • いつから入居できますか? Itsu kara nyūkyo dekimasu ka? – When can I move in?
  • 契約期間はどれくらいですか? Keiyaku kikan wa dorekuraidesu ka? – How long is the lease term?
  • ペットを飼ってもいいですか? Petto o katte mo īdesu ka? – Can I keep pets?
  • インターネットは付いていますか? intānetto wa tsuite imasu ka? – Is the internet included?
  • 最寄り駅はどこですか? Moyorieki wa dokodesu ka? – Is there a station nearby?
  • 近くにコンビニはありますか? Chikaku ni Konbini wa arimasu ka? – Is there a convenience store nearby?
  • 電気・ガス・水道代はいくらですか? Denki, gasu, suidō-dai wa ikura desu ka? – How much are the utilities?
  • 収納はありますか? Shūnō wa arimasu ka? Is there storage space?
  • バルコニー/ベランダはありますか? Barukonii/Beranda wa arimasu ka? – Is there a balcony?
  • 日当たりはいいですか? Hiatari wa īdesu ka? – Does it get good sunlight?
  • 騒音はありますか? Sōon wa arimasu ka? – Is there any noise?
  • 物件の写真を見せてください。 Bukken no shashin o misete kudasai. – Can you show me some sample photos?
  • もう少し安くできませんか? Mōsukoshi yasuku dekimasen ka? – Can you lower the rent a bit?
  • 契約金は分割払いでお願いできませんか? Keiyaku-kin wa bunkatsubarai de onegai dekimasen ka? – Can I pay the deposit in installments?
  • 入居日を遅らせることはできますか? Nyūkyo-bi o okuraseru koto wa dekimasu ka? – Can I move in later?

Essential Japanese Vocabulary

Accommodation Types

  • アパート Apāto – Apartment
  • 一戸建て Ikkodate – Detached house
  • マンション Manshon – Condominium
  • シェアハウス Sheahausu – Sharehouse
  • ゲストハウス Gesutohausu – Guesthouse
  • 旅館 ryokan – Traditional Japanese inn

Rent & Fees

  • 家賃 yachin – Rent
  • 敷金 shikikin -Deposit
  • 礼金 reikin – Key money
  • 保証金 hoshoukin – Guarantee deposit
  • 更新料 koshinryo – Renewal fee
  • 管理費 kanrihi – Management fee

Amenities

  • インターネット intanetto – Internet
  • エアコン eakon – Air conditioning
  • 洗濯機 sentakuki – Washing machine
  • バルコニー/ベランダ barukonii/Beranda – Balcony
  • 駐輪場 Chūrinjō – Bicycle parking
  • 駐車場 Chūshajō – Car parking
  • ペット可 petto ka – Pets allowed

Utilities

  • 電気 denki – Electricity
  • ガス gasu – Gas
  • 水道 suidou – Water

Contract & Lease

  • 契約書 keiyaku sho – Contract
  • 契約期間 keiyaku kikan – Lease term
  • 退去日 taikyoku bi – Move-out date

Additional Tips

  • Start your search early: The housing market in Japan can be very competitive, so it’s important to start your search early, especially if you’re moving to a popular city.
  • Be prepared to pay upfront costs: In Japan, paying a security deposit and key money equal to one or two months’ rent when you move into an apartment is common.
  • Consider using a real estate agent: A real estate agent can help you find an apartment and translate documents.
  • Learn some basic Japanese: Even just a few basic phrases can be helpful when communicating with landlords and real estate agents.
  • Cleanliness is paramount: Keep your living space spotless and respect communal areas.
  • Community matters: Be mindful of noise levels and respect your neighbors.

Remember: Finding a home in Japan is a journey. Be patient, ask questions, and don’t be afraid to bargain politely. With a little research and cultural sensitivity, you’ll unlock the door to your perfect Japanese living space!

You Might Be Wondering…

Are furnished apartments available?

It’s not as common, but some exist. Consider buying used furniture.

What are the initial costs?

Expect 敷金 “shiki-kin” (deposit) equal to 1-2 months’ rent, plus 礼金 “rei-kin” (key money) and agent fees.

Can I rent without a guarantor?

Some landlords accept alternative options like deposits or insurance.


Want to learn and study more about the Japanese language and culture?

Book a free level check consultation with us to join!

Have you ever used a Japanese toilet? If not, you’re in for a treat! Bidets have been popular in Japan for decades, and they’re quickly gaining popularity all around the world. Going to the bathroom in Japan for the first time is often interesting as in the West, we do not usually have buttons on our toilets. With numerous buttons for you to guess and press, Japanese toilets could surprise you with their different functions.

These high-tech bathroom fixtures are designed to clean your private areas after using the toilet, and they come with a range of features that make them a must-have for anyone looking to upgrade their bathroom experience. But what makes Japanese bidets so special?

In this ultimate guide, we’ll take a deep dive into the world of Japanese bidets, exploring how they work, the benefits they offer, and why you need one in your life. We have combined the important kanjis you should know for each of the most popular toilet models in Japan. The next time you answer nature’s call, you wouldn’t be guessing the use of each button on a Japanese toilet!

How Japanese Bidets Work

how to use japanese toilet buttons infographic

A lot of toilets in other countries have been using bidets or sprays, but nothing’s quite like Japanese toilets. Of course, Japanese bidets have the usual spray that uses water for cleaning. They’re attached to existing toilets and come with a range of features that make them both hygienic and comfortable to use.

The most basic Japanese bidet will simply spray water onto your skin, but more advanced models will come with heated seats, air dryers, and even deodorizers. Some models even have built-in music players and LED lights to create a spa-like experience.

The water used by Japanese bidets is typically warm, which makes for a more comfortable experience. Some models even come with adjustable water temperature, pressure, and spray patterns so that you can customize the experience to your liking. Many Japanese bidets also use a self-cleaning mechanism to keep the nozzle clean between uses!

Overall, Japanese bidets are designed to provide a more thorough and hygienic cleaning experience than traditional toilet paper. They’re also more environmentally friendly since they reduce the amount of toilet paper used.

How Was the Japanese Bidet Discovered?

Bidets have been around for centuries, but the first electronic bidet was invented in Japan in the 1960s. These early models were simple and consisted of a basic spray system. However, as technology advanced, so did the bidet. In the 1980s, Japanese companies began adding more features to their bidets, such as heated seats and air dryers.

Today, Japanese bidets are some of the most advanced in the world. As of 2016, 81% of Japanese households use bidets, more commonly called washlets. Washlet is basically the brand name of Toto, the number one manufacturer of Japanese toilets. They come with a range of features that make them both hygienic and comfortable to use. Japanese bidet manufacturers are constantly improving their products, adding new features and technologies to make the bidet experience even better

smart japanese toilets

How to Read Japanese Toilet Buttons

japanese toilet button infographic

When you first see the washlet  (ウォシュレット, Woshuretto) — the typical model of the Japanese electronic toilet — you’ll stumble upon the control pad with a lot of buttons on the side of the toilet. Sometimes, it can even be attached to the wall on your side.

Most of the labels of the buttons come in English, but you might still be confused with what each function does. Below, you’ll find what the functions of each button do!

ButtonsRomajiEnglishFunction
tomestopused to stop the water spray from either the oshiri or bide
おしりoshirirearused to spray water for rear washing
ビデbidebidetused to spray water for front washing
音/音姫 oto/otohimesoundPress this to turn on the water sound stimulator to make yourself more discrete
音停止ototeishistop soundPress this to stop the sound.
水勢 suiseiwater pressureThis controls the water pressure for your spray.
音量onryousound volumeThis controls the volume when you have the sound stimulator on.
パワー脱臭 pawaadasshudeodorantDeodorizer filters out all unpleasant smells.

Keep in mind that the labels and buttons above are the most common ones you’ll find in a standard Japanese toilet. Still, here are some other cool functions and variations you’ll find in other models!

LabelRomajiEnglishFunction
乾燥KansouDryUse this to dry your rear or front after washing.
入/切Iri/setsuOn/off
YowaiWeakUse to set the pressure of the water (weak)
TsuyoiStrongUse to set the pressure of the water (strong)
洗浄位置Senjou ichiNozzle positionUse this to adjust the nozzle position
MaeFront(For adjusting nozzle position)
AtoBack(For adjusting nozzle position)
温度設定Ondo setteitemperature settingThis is used to set the temperature of the toilet seat
便座BenzaToilet seat
温水OnsuiWarm water
流すNagasuFlushFlush the toilet
OoBig
KoSmall

How to Use Japanese Smart Toilets

Once you understand the functions of each button on a Japanese toilet, using it will be easy. Here are some important points to note:

1. Automatic Sensors

Many restrooms in Japan, especially those with newer toilets, have automatic sensors for various functions. For example, a sound simulator may activate when someone enters the cubicle, even without pressing any buttons. Be careful not to confuse it with the regular flush button, as the sound simulator is often attached to the wall. Additionally, some modern toilets automatically flush as soon as you get off the seat. Finally, don’t be surprised if the toilet cover automatically rises when you enter the cubicle as even newer models will have a motion sensor for that.

2. Emergency Call Button

Some toilets are equipped with an emergency call button, usually located next to the flush button. This button is intended for use by people with disabilities or in case of sudden illness while on the toilet. It is labeled as “yobidashi” and should only be used in emergencies. It is often colored in red or yellow, which can be misleading, as many people may mistake it for the flush button.

3. Locating the Flush Button

Depending on the toilet model, the flush button may be located on the side of the tank, replaced by a push button, a motion-control sensor, or integrated into the main control box mounted on the wall. Take care not to confuse it with the button for the water simulator sound or the emergency call button. Look for labels such as 流す, 大, or 小 to identify the flush button.

4. Flushing Toilet Paper

In Japan, it is customary to throw toilet paper directly into the toilet after use. However, it is important to ensure that you are using actual toilet paper and not paper towels or facial tissues, as these can cause clogs. Other items such as sanitary pads or wrappers should be disposed of in a small trashcan inside the cubicle.

By following these guidelines, you can confidently and effectively use a Japanese smart toilet.

Western vs Japanese Toilets

Japanese bidets are often compared to traditional Western toilets, which use toilet paper to clean the private areas after using the toilet. While both methods are effective at cleaning, bidets offer several advantages over traditional Western toilets.

Bidets provide a more thorough and hygienic cleaning experience than toilet paper. They use water to clean their private areas, which is more effective at removing bacteria and other harmful substances than dry toilet paper.

Bidets are also more environmentally friendly since they reduce the amount of toilet paper used. This is not only good for the environment but can also help save you money in the long run.

Finally, bidets are more comfortable to use than traditional Western toilets. They come with heated seats, which is especially beneficial during cold winter months. Some models even come with air dryers and deodorizers, which can make for a more pleasant bathroom experience.

It’s gotten to the point where even foreigners who have lived in Japan for a long time claim that they could never go back to using just toilet paper in their bathrooms!

Conclusion

Of course, no one is coming to Japan just to try the smart Japanese toilets, but it’s defnintely one of the unique things you can only experience here! These high-tech bathroom fixtures provide a more thorough and hygienic cleaning experience than traditional Western toilets, and they come with a range of features that make them both comfortable and easy to use.

And who knows, after trying them, you might be looking to upgrade your own bathroom experience.

Other Guide to Your Japanese Series

FAQ

Is Japanese bidets easy to use?

No, Japanese bidets are very easy to use. They come with intuitive controls that allow you to customize the experience to your liking.

What are the cost of Japanese bidets?

The cost of Japanese bidets can vary depending on the features and technology included. However, there are many affordable options available on the market.

What are Japanese bidets?

Japanese bidets use a minimal amount of water to clean your private areas. They’re actually more environmentally friendly than traditional Western toilets, which use a lot of toilet paper.

Are Japanese bidets designed for hygienic cleaning experiences?

Yes, Japanese bidets are designed to provide a hygienic cleaning experience. They use water to clean your private areas, which is more effective at removing bacteria and other harmful substances than dry toilet paper.

Want to study Japanese with us?

There are many Business Japanese Katakana words that are difficult to guess their meanings just by pronouncing them.

Which is strange because there are so many examples of Katakana words being easy to understand.
For example, “ハンドル” comes from the English word ” handle” and “ミルク” comes from the English word ” milk”

However, some Katakana words are usually expressed in short forms which make them difficult to understand just by looking at them.

Moreover, some words mean differently from how it sounds like.

Just started learning Japanese? Head to our main article about the Japanese writing system for a more comprehensive guide!

Let’s look at 10 Interesting Business Katakana Words! – Can you guess their meaning?

1. ダブルブッキング

ダブルブッキング means “schedule conflict”.
E.g: 予定がダブルブッキングします。
Yotei ga daburubukkingyu shimasu
There is a schedule conflict.

Interesting Business Katakana words - ダブルブッキング "schedule conflict"

 

2. プレゼン  (プレゼンテーション)

プレゼン is the short form of the word “プレゼンテーション”.  It originates from the English word”presentation”
E.g: 明日プレゼンをします。
Ashita purezen o shimasu
I will make a presentation tomorrow.

Interesting Business Katakana words プレゼン "プレゼンテーション" presentation

 

3. ブレスト (ブレーンストーミング)

ブレスト is the short form of the word “ブレーンストーミング”.  It originates from the English word”brainstorming”
E.g: ブレストしてみましょう。
Buresuto shitemimashou
Let’s brainstorm

Interesting business katakana words ブレスト "ブレーンストーミング" presentation

 

4. サラリーマン

The word サラリーマン refers to office worker, it is originated from the English words “salary” and “man”
E.g: 私はサラリーマンです。
Watashiwa sarari-man desu.
I am an office worker.

Interesting business katakana words サラリーマン Office worker

 

5. クレーム

The word クレーム refers to complaint. It is originated from the English word “claim” Be careful to avoid using クレーム for claiming something.
E.g: クレームを受けた
Kure-mu o uketa
I got a complaint.

Interesting business katakana words クレーム complaint

 

6. コピペ  (コピーアンドペースト)

コピペ is the shortform of コピーアンドペースト. It means to copy and paste.
E.g: テキストをコピペしてください
Tekisuto o kopipeshite kudasai
Please copy and paste the text

Interesting business katakana words コピペ  (コピーアンドペースト) copy and paste

 

7. コスパ  (コストパフォーマンス)

コスパ is the short form of the word コストパフォーマンス, it refers to cost performance
E.g: コスパがとてもいいです
Kosupa ga totemo iidesu
The cost performance is very good.

 Interesting business katakana words コスパ  (コストパフォーマンス) cost performance

8. ソフト  (ソフトウェア)

ソフト is the shortform of  the word ” ソフトウェア, it refers to software. ソフトalso means softcream(ソフトクリーム)
E.g: ソフトをインストールしてください。
Sofuto  o instu-ru shitekudasai
please install the software.

Interesting business katakana words ソフト  (ソフトウェア) software

 

9. アポ  (アポイントメント)

The word アポ is the short form of the word アポイントメント, it refers to appointments.
E.g: アポをとりました。
Apo o torimashita
I made an appointment.

Interesting business katakana words アポ  (アポイントメント) Appointment

 

10. アンケート

アンケート refers to questionnaires, it is originated from the France word “enquête”.
E.g: アンケートに答えてください。
Anke-to ni kotaete kudasai
Please answer the questionnaire.
Interesting Business Katakana words アンケート questionaire

 

Vocabulary

1.バッティング          Battingu           Schedule Conflict
2.プレゼン           Purezen           Presentation
3.ブレスト           Buresuto           Brainstorming
4.サラリーマン          Sarari-man           Office Worker
5.クレーム          Kure-mu           Complaint
6.コピペ            Kopipe           Copy And Paste
7. コスパ           Kosupa          Cost Performance
8.ソフト           Sofuto          Software
9.アポ           Apo           appointment
10.アンケート          Anke-to           Questionnaire

You can read and download the Powerpoint slide of these infographics here.

Now that you are familiar with these interesting business Katakana words, try to use these words when talking to your friends and colleagues to impress them!

If you wish to further improve your Business Japanese, check out our Business Japanese Courses

Expand your Japanese Knowledge by reading other interesting blogs written by Coto Language Academy bellow –

(more…)

Nowadays more and more people go to the gym regularly to have a healthy lifestyle. This infographic describes what each button on a Japanese treadmill means, it will help you understand how to operate a Treadmill when you go to a gym in Japan.

Vocabulary:

  1. 心拍数:                             (shin paku su-)                        Heart rate
  2. カロリー :                      (karori-)                                         Calorie
  3. スピード:                        (supi-do)                                       Speed
  4. スタート:                         (suta-to)                                      Start
  5. ストップ:                         (sutoppu)                                    Elevation
  6. 速度:                                    (sokudo)                                        Speed
  7. 上げる:                              ( ageru)                                           Increase
  8. 下げる:                                (sageru)                                        Decrease
  9. 速く:                                       (hayaku)                                      Faster
  10. 遅く:                                         (osoku)                                        Slower
  11. プログラム選択:           (puroguramusentaku)        Select Program
  12. プログラムコース:      (puroguramuko-su)             Program Course
  13. ノーマル:                             (no-maru)                                      Normal
  14. ハード:                                   (ha-do)                                             Hard
  15. エクストリーム:           ( ekusutori-mu)                        Extreme
  16. 時間:                                         (jikan)                                              Time
  17. 距離:                                        (kyori)                                              Distance

Now you are familiar with how to use a Japanese Treadmill, check out other interesting blogs to expand your knowledge! (more…)

This infographic labels and describes all of the buttons and functions of how to use a Japanese bathtub – translating the labels that are necessary to take a bath in Japan.  😀

Vocabulary:

  1. エコ              (eko)                       Eco
  2. ふろ自動      (furo jidou)            Automatic
  3. 追いだき      (oidaki)                  Reheat
  4. 呼出              (yobidashi)            Call
  5. シャワー      (shawa-)               Shower
  6. ふろ              (furo)                      Tub
  7. 優先              (yuusen)                 Preference
  8. 温浴              (onyoku)                Hot bath
  9. たし湯          (tashiyu)                Add warm water
  10. たし水          (tashisui)                Add cold water
  11. ふろ湯量      (furo yuryou)          Water amount
  12. ふろ温度      (furo ondo)          Tub temperature

On the subject of baths, if you ever want to experience relaxing in nature, try going to an authentic and peaceful onsen! You can check out Hottarakashi Onsen here!

If you like this blog, check out other interesting blogs made by Coto Language Academy below!

(more…)

With innovative technologies, Japanese rice cookers can do more than just cook rice. This infographic is designed as a handy resource so that you can remember which buttons on your Japanese rice cooker do which functions.
We hope this infographic is helpful to you – we also will be publishing guides to other Japanese appliances on this blog in the future – so stay tuned!
japanese rice cooker guide in japanese

Vocabulary:

  1. 保温                        (hoon)                                Keep warm
  2. 選択                        (sentaku)                            Choice/option
  3. メニュー                (menyu-)                            Menu
  4. とりけし                (torikeshi)                           Reset/cancel
  5. 白米/炊きこみ      (hakumai/takikomi)            White/mix rice
  6. 無洗米                    (musenmai)                        Rinse free rice
  7. 白米急速                (hakumai kyuusoku)         Quick cook
  8. おかゆ                    (okayu)                                Porridge
  9. 標準                        (hyoujun)                           Normal
  10. 高め                        (takame)                             High
  11. 玄米                        (genmai)                             Brown rice
  12. 玄米活性                (genmai kassei)                Gaba brown rice
  13. 雑穀米                    (zakkoku mai)                    Multigrain rice
  14. 時刻合わせ            (jikoku awase)                   Time adjustment
  15. 予約                        (yoyaku)                              Timer
  16. 炊飯                        (suihan)                              Cooking button

Challenge yourself the next time you visit your kitchen with this cheat sheet! If you need a recipe for fried rice, though, check out everything you need to know about Chahan here! (more…)

How to Use: お先に失礼します! (Osaki ni Shitsureishimasu!)

Ended Work…?
Meaning of お先に失礼します(Osaki ni Shitsureishimasu)…
Replying to Osaki ni Shitsureishimasu…
Leaving for a Short Trip/Errand…

Ended Work…?

Finally you’re done with your tasks of the day. The clock is ticking the end of your shift. Among the lucky ones, you are working in a good company. You don’t have to clock in for some 残業 (overtime). Time for you to leave your desk and to get some rest. Be sure to say goodbye to your Japanese colleagues who might not be lucky as you are.

“Osaki ni Shitsureishimasu!
お先に失礼します。”
Japanese Business Phrases at Work: お先に失礼します(Osaki ni Shitsureishimasu)

 

In a Japanese business environment, nothing matters more than salutations. Saying goodbye is a key to get along with everyone. True, you might feel very awkward at first, but you should never skip a polite goodbye.

Meaning of お先に失礼します(Osaki ni Shitsureishimasu)…

Try translating the expression in your mother tongue and you will end up confused. Yes, this is yet another Japanese phrase that loses all meaning if you dare to translate it literally. This is how Japanese workers say goodbye to others when they are leaving the office for the day. But more than saying goodbye, they apologize for leaving before their colleagues. A correct translation would be “excuse me for leaving before you”. From the Japanese culture’s perspective, it shows your care and recognition for others’ work.

For a long time, Japanese workers had to stay in the office until their superiors leave for the day. Times are changing, but the Japanese culture kept the idea that staying at work after your shift is good for the team. Hence the apology for leaving on time, while your colleagues are still working hard.

Osaki ni means “ahead”, “before”. 失礼 means rude or unpolite and the phrase 失礼しますcan be translated as “being rude / doing something rude” depending on the context. For example, when you enter a room you will knock and say 失礼します to apologize for the interruption. If you have to answer an important phone call during a meeting or dinner, you will excuse yourself with 失礼します. Be sure to remember this sentence if you are working in a Japanese company. With Osaki ni Shitsureishimasu, you apologize for going home before your coworkers and you acknowledge that they are still at work.

Replying to Osaki ni Shitsureishimasu…

Your colleague is leaving the office and said goodbye with a graceful Osaki ni Shitsureishimasu. Be a good sport and answer back with a cheerful Otsukaresama desu or Otsukaresama deshita. Yes, even if you have to put up with a late night at the office! As the latter expression means “good work”, be careful not to confuse it with Osaki ni Shitsureishimasu. Such a mistake might deeply offend your coworkers.

 

Leaving for a Short Trip/Errand…

You are leaving the office to run an errand or to go for lunch? In such cases, of course, you do not need to say お先に失礼します. Instead, you can say 行ってきます (Ittekimasu) or the more formal 行って参ります(Itte Orimasu). Whether you’d like to be precise as to where you are heading or not, one thing for sure is that you should always avoid sneaking out! For example, if you are going to the bank or the convenience store, you will say 銀行/コンビニ (Ginkou/Konbini) に行ってきます/行って参ります.

Those phrases mean “to leave” with the nuance of coming back later. Your coworkers answer back いってらっしゃい (Itterasshai) or the formal いってらっしゃいませ (Itterasshaimase). When you return, politely say ただいま帰りました (Tadaima Kaerimashita)・ま戻りました (Mamodorimashita) or the very formal 戻って参りました (Modotte Orimashita). They will reply お帰りなさい (Okaerinasai) or the formal お帰りなさいませ (Okaerinasaimase).

One advice essential to work with Japanese people would be to mimic the honorific language used by your colleagues in order to be in line with the suitable Japanese etiquette for your company. Remember, you are part of a team now!

If you think the ariticle is helpful, checkout more Interesting blogs written by us!
Click to Tweet this article and share it with others!

Popular “How to” Series

How to say “you are welcome” in Japanese
How to say “No” in Japanese
How to refer to yourself in Japanese
How to refer to other people in Japanese
How to use “yoroshiku-onegaishimasu”

“Guide to Your Japanese” Series

Guide to you Japanese Washing Machines
Guide to Your Japanese Rice Cookers
Guide to Your Japanese Toilets
Guide to Your Japanese Food Labels
Guide to your Japanese Bathtubs


Coto Japanese Academy is a unique Japanese Language School in Iidabashi Tokyo, we offer relaxed and fun conversational lessons for all levels of Japanese learner. Coto Japanese Academy prides itself on its community atmosphere and fun lessons that focus on creation of opportunities to speak and learn Japanese. If you are interested in studying Japanese in Tokyo – please visit our contact page here.

If you want to learn more Business Japanese, send us an inquiry!