Yoroshiku onegaishimasu can have various meanings in many situations. Let’s examine a few examples!
Coto Academy is a Japanese language school located in Tokyo and Yokohama. With its small class sizes and flexible course schedule, we ensure the students find their community here in Japan and learn practical and useful daily-life Japanese by focusing on conversational practice.
A Quick Jump To…
- When it’s your First time meeting Someone
- At a Meeting/Group Work in University…
- In an Email…
- In Commercial Advertising…
- Conclusion
Various Situations for Yoroshiku Onegaishimasu
When It’s Your First Time Meeting Someone
Sato: はじめまして。佐藤(佐藤)です。– Hajimemashite. Satōdesu.
Louise: ルイスです。よろしくお願(ねがい)いします。– Ruisudesu. Yoroshiku onegaishimasu.
Sato: こちらこそ、よろしくお願(ねがい)いします。– Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.
Sato: Hi, my name is Sato.
Louise: My name is Louise. Nice to meet you.
Sato: Nice to meet you too.
In this case, a greeting similar to “nice to meet you” is used. It is not very difficult to translate, as similar expressions exist in every language. As a result, よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu) is usually among the first few phrases learned by new Japanese students.
Take a look at another example.
At a Meeting/Group Work in University…
Sato: みなさん、おそろいですか?– Minasan, osoroidesuka?
Louise: はい、そのようです。- Hai, sono yōdesu.
Sato: では始(はじ)めましょう。今日(きょう)はよろしくお願(ねがい)いします。– De wa hajimemashou. Kyō wa yoroshiku onegaishimasu.
Sato: Is everyone here?
Louise: Yes, it seems like it.
Sato: Well then, let’s begin. Today, yoroshiku onegaishimasu.
Encouragement (let’s work hard together), or words of gratitude (thank you for your valuable time) can be inferred from this context. However, in other contexts, it could sound like a preemptive excuse (please be generous and overlook any problems).
In an Email…
添付(てんぷ)の資料(しりょう)で何(なに)かわからない点(てん)がありましたらお知(し)らせください。
以上(いじょう)です。よろしくお願(ねがい)いします。(よろしくお願(ねがい)いたしますー敬語(けいご))
–Tenpu no shiryō de nani ka wakaranai ten ga arimashitara oshirase kudasai. Ijōdesu. Yoroshiku onegaishimasu. (Yoroshiku onegai itashimasu ̄ keigo)
Please contact me if you have any questions upon checking the attached file.
That is all, yoroshiku onegaishimasu. (yoroshiku onegai itashimasu – keigo)
In Commercial Advertising…
新(あたら)しいシングルが7月7日にリリースされます!
みなさん、どうぞよろしくお願(ねがい)いします!
–Atarashī shinguru ga shichi gatsu nanoka ni rirīsu saremasu! Minasan, dōzo yoroshiku onegaishimasu!
The new single will go on sale July 7th.
Everyone, yoroshiku onegaishimasu!
Set closing phrases such as 敬具, Keigu (Yours Sincerely), are used in emails and letters. However, there is also a nuance of “next, you have to do something!”. Furthermore, a clear implication of “purchase the single please!” can be seen in the commercial example. Want to learn to write a business E-mail in Japanese? Check out our business Japanese Courses!
Let’s watch a video to recap on what we have learned!
Conclusion
As shown, there are several ways to translate the meaning of yoroshiku onegaishimasu, but the important point to note is that it is not said about something that has already happened. Instead, it is used as an expression of gratitude, apology, explanation, or expression of something that will happen in the future.
It is important to say arigatou (thank you) or gomen nasai (sorry) about something that has not yet happened.
In any event, yoroshiku onegaishimasu is an extremely convenient way to end conversations and write emails. From now on, please closely observe the situations and conversations in which it is used. よろしくお願いします!
Click to tweet this article and share it with others!
Another business phrase you can find out more about is “Otsukaresama desu” so find out more! If you want to learn business Japanese, check out our business Japanese courses!
If you’re interested in learning more Japanese phrases like よろしくお願いします (Yoroshiku Onegaishimasu), consider studying Japanese with us!
Follow our social media channels for updates on upcoming events, special offers, and useful information about Japan.