Want to learn Japanese hiragana? In this blog, we share our own PDF learning Hiragana practice sheets and links to some popular apps for learning Japanese. Just started learning Japanese? Head to our main article about the Japanese writing system for a more comprehensive guide!

Apps for Learning Hiragana

If you are just getting started with learning Hiragana, you may think that it is easier to learn with an App.

Apps are convenient and easy to take with you to practice using while you are out and about. However, we also suggest that you take some time to physically write the characters, as it will cement them in your brain.

That being said, we recommend several apps for being fun and easy to use.

Learn Hiragana & Katakana with Dr. Moku

Dr. Moku’s Hiragana and Katakana Mnemonics are 2 separate apps. One for Hiragana and one for Katakana. In each app, they associate all the kana with pictures, making it easy for you to remember them.

It also uses mnemonic hacks (tying each character to a visual story-based meaning) rather than just rote memorization.

Mindsnacks – Limited Free Version

Mindsnacks has a visually appealing interface, and the limited free version allows you to practice learning Hiragana and Katakana characters.

It is the closest thing to a learning video game that we have found.

Hiragana Learning Chart – Writing Practice PDFs

If you are looking for a more analog way to practice and learn hiragana – we have included a sample of a few of the practice homework sheets from our Japanese Crash Course below:

Open the image in a new tab by clicking on it- you can print it!

How to use the homework sheets:

Use the hiragana chart here to locate the correct symbol. (Right-click to save as – or left-click to open)

Hiragana Chart Japanese Practice
Hiragana Practice Chart

Draw a line to the corresponding character and connect them.

Japanese Hiragana study - wa o n
Japanese hiragana - ra
japanese hiragana - ya
japanese hiragana - ma
Japanese hiragana - ha
Japanese hiragana - na
Japanese hiragana - ta
japanese hiragana - sa
japanese hiragana - a, ka

Start learning Japanese with Cot Academy!

Coto Academy offers expert-led Japanese lessons for all levels. Study in Tokyo, Yokohama, or online. Choose from part-time, intensive, or private lessons that fit your busy lifestyle. Start speaking real, practical Japanese today!

Looking for something more advanced? Check out our JLPT Kanji Workbook PDFs!

Hiragana FAQ

What is Hiragana used for?

Hiragana is a fundamental script in Japanese, used for writing sentences, grammatical particles (like は, が, を), and parts of words. It is also used for words that don’t have kanji or for furigana (small hiragana above kanji to show pronunciation).

How many Hiragana characters are there?

There are 46 basic Hiragana characters. Some characters can change their sounds when small marks (゛or ゜) are added, like か (ka) → が (ga) or は (ha) → ぱ (pa).

What’s the easiest way to learn Hiragana?

The best ways to learn Hiragana are:

  • Learn mnemonics (e.g., し (shi) looks like a smiling face)
  • Practice writing daily
  • Use flashcards to memorize characters
  • Listen to Hiragana songs or use learning apps

What’s the difference between Hiragana and Katakana?

Hiragana is mainly used for native Japanese words and grammar, while Katakana is used for foreign words (like “coffee” → コーヒー), onomatopoeia, and emphasis.

Can I write everything in Hiragana?

Yes, but it’s not ideal. Japanese writing combines Hiragana, Katakana, and Kanji, so writing everything in Hiragana can be hard to read and understand.

Want to study Japanese with us?

Hiragana, katakana, and kanji make up the Japanese writing system. When you start learning Japanese, figuring out how to read and write can feel overwhelming; after all, Japanese is completely different from the Roman alphabet! You then learn that there are three different writing systems used all at once. How is that even possible? Not to worry – these systems are simpler than you might expect! Each one has unique, defining characteristics and uses; once you learn more about these, reading and writing Japanese will be a breeze!

We’ve covered smaller articles for each Japanese writing system. Don’t forget to check out our downloadable hiragana chart and quiz for a more detailed guide and resource recommendation.

Origins of the Japanese Alphabet

Do you know about the history and the origin of hiragana and katakana? Originally, the Japanese ancestors did not have a writing system. Around the fifth century, they started using kanji, ideograms that were adopted from China and Korea. They only used the phonetic reading of the kanji, regardless of their meaning. At that time, the ideograms were called manyogana (万葉仮名).

However, kanji’s characters are composed of many strokes. They take longer to write, as you have noticed by now! Due to their difficulty, those ideograms were slowly simplified into kana alphabets, namely hiragana and katakana. They are called syllabograms, as each character corresponds to one sound in the Japanese language. According to historians, the change was initiated by Buddhist priests who thought kanji could not accurately represent the Japanese language and that a phonetic alphabet would be better.

Examples of Change

On the left is the manyogana, and on the right are simplified hiragana and katakana forms.

  • 安 →あ 阿 → ア (a)
  • 以 →い 伊 → イ(i)
  • 宇 →う、ウ(u)
  • 衣 →え 江 → エ(e)
  • 於 →お、オ(o)

This change is thought to have occurred between the eighth and ninth centuries.  Hiragana can be considered a simplified calligraphy form of the kanji’s strokes. On the other hand, katakana is taken from a single element of a kanji. In some cases, the Hiragana and Katakana are created from different ideograms.

Some hiragana and Katakana express the same sound and have similar shapes, such as り and リ. However, some can be dissimilar, such as あ and ア. Hiragana is said to be cursive, while katakana is more angular. Do take note that one sound can have more than one hiragana. In 1900, the two kana scripts, hiragana and katakana, were codified. This led to the clear establishment of rules for the Japanese system in 1946.

Japanese Writing System #1: Hiragana

Whenever you just start out learning Japanese, hiragana is usually the first writing system you learn. Hiragana is technically a syllabary or a way of writing where symbols represent whole syllables (such as “ba” and “to”) instead of individual sounds (such as “b” or “t”)5. This is because all Japanese words are made up of these small syllables, so there’s no need to write out individual sounds!

In Japanese, there are 46 basic syllables:

  • The basic vowels: a, i, u, e, o.
  • The k-line: ka, ki, ku, ke, ko.
  • The s-line: sa, shi, su, se, so. (Notice that the “si” sound is instead replaced by “shi.”)
  • The t-line: ta, chi, tsu, te, to. (Notice that the “ti” and “tu” sounds are instead pronounced closer to “chi” and “tsu.”)
  • The n-line: na, ni, nu, ne, no.
  • The h-line: ha, hi, fu, he, ho. (Notice that the “hu” sound is actually said as “fu.”)
  • The m-line: ma, mi, mu, me, mo.
  • The y-line: ya, yu, yo.
  • The r-line: ra, ri, ru, re, ro.
  • Wa, o/wo, and n. (These sounds are unique, so they are generally placed together. The “o/wo” symbol can be pronounced either way and “n” is considered a whole syllable in Japanese.)

There are also 23 additional syllables in Japanese; these are formed with additional marks that we’ll cover in a minute.

  • The g-line: ga, gi, gu, ge, go.
  • the z-line: za, ji, zu, ze, zo. (Notice that “ji” is used instead of “zi.”)
  • The d-line: da, ji, zu, de, do. (“ji” and “zu” are pronounced the same way as in the z-line but have different uses.)
  • The b-line: ba, be, bu, be, bo.
  • the p-line: pa, pi, pu, pe, po.

Writing Hiragana

So, now that we’ve covered the basic sounds, let’s see how these syllables are written down in hiragana:

hiragana chart

Hiragana is generally round in shape, with lots of curves and bends. This characteristic is a key way to tell what symbols are hiragana! You can also combine a consonant with a / ya / yu / yo / sound by attaching a small 「や」、「ゆ」、or 「よ」 to the / i / vowel character of each consonant.

Now, let’s take a look at those 23 additional sounds:

  • the g-line: が(ga), ぎ(gi), ぐ(gu), げ(ge), ご(go).
  • the z-line: ざ(za), じ(ji), ず(zu), ぜ(ze), ぞ(zo).
  • the d-line: だ(da), ぢ(ji), づ(zu), で(de), ど(do). 
  • the b-line: ば(ba), べ(be), ぶ(bu), べ(be), ぼ(bo).
  • the p-line: ぱ(pa), ぴ(pi), ぷ(pu), ぺ(pe), ぽ(po).

Did you notice something about the above sounds? The hiragana for the g-line is identical to the k-line, and the same goes for the z-line and s-line, the t-line and the d-line, the h-line and the b- and p-lines! The only difference is the addition of diacritical marks; these marks go to the upper right of the hiragana and can be either two short diagonal marks (called a dakuten) or a small circle (called the handakuten). This is pretty nice, as you don’t have to memorize even more symbols!

There are also contracted sounds in Japanese. These sounds are basically combinations of sounds ending in “-i” and the y-line and are considered one syllable as well. All you have to do for these is add a small y-line hiragana after the main hiragana! (Notice that not all of these syllables keep the “y” sound.)

  • the k-line: きゃ(kya), きゅ(kyu), きょ(kyo)
  • the s-line: しゃ(sha), しゅ(shu), しょ (sho)
  • the t-line: ちゃ(cha), ちゅ(chu), ちょ(cho)
  • the n-line: にゃ(nya), にゅ(nyu), にょ(nyo)
  • the h-line: ひゃ(hya), ひゅ(hyu), ひょ(hyo)
  • the m-line: みゃ(mya), みゅ(my) みょ(myo)
  • the r-line: りゃ(rya), りゅ(ryu), りょ(ryo)
  • the g-line: ぎゃ(gya), ぎゅ(gyu), ぎょ(gyo)
  • the z-line: じゃ(ja), じゅ(ju), じょ(jo)
  • the b-line: びゃ(bya), びゅ(byu), びょ(byo)
  • the p-line: ぴゃ(pya), ぴゅ(pyu), ぴょ(pyo)

So, that is the basics of how hiragana is written. However, there are also double consonants and long vowels, which are written with variations in hiragana (and katakana). We recommend checking out our full-length article about double consonants and long vowels to learn more about those!

How to Use Hiragana

Hiragana can be used for many things; it’s like the all-rounder of writing Japanese, and it represents all the syllables of the Japanese language! Hiragana is used when writing verb endings, particles, grammar words (such as conjunctions), and many native Japanese words, as well as for words that do not have a corresponding kanji character. Hiragana is also used in furigana; this is when hiragana is written in a small font above kanji for those who don’t know the kanji’s reading.

Long Vowels and Double Consonants in Hiragana

In Japanese hiragana, double consonants are represented by adding a small “tsu” character (っ) before the consonant that is doubled. For example, the word “katta” (勝った), meaning “won”, would be written as かった, with a small “tsu” between the two “t” characters.

Long vowels in hiragana are done by extending a consonant or vowel with another vowel, depending on the vowel in accordance with the following chart.

For example, the word “ookii” (大きい), meaning “big”, would be written as おおきい.

Vowel SoundExtended byExample
aおばあさん
i, eおおきい、きれい
u, oこうこう、くうき

Example

Let’s start off with a simple sentence – “My pet’s name is Bob.” (What a funny name for a pet!) In Hiragana, this looks like this:

わたしの ぺっと の なまえ は  ぼぶ です。
Watashi no petto no namae wa bobu desu.

So, we can write a whole Japanese sentence just using hiragana! This is how most people (including native speakers) start off reading and writing Japanese. Of course, as you learn about katakana and kanji, some of these words will be replaced.  However, you will see that the particles (の [no] and は [wa]) and the native verb です(desu) will remain the same, as these are some of the things that specifically use hiragana!  

Now that you’ve learned the basics, it’s time for practice! Head on over to our list of practice sheets, apps, and quizzes to make sure you’ve got a solid understanding of hiragana!

Tips for Writing in Japanese

1. There are no spaces in the Japanese writing system

Japanese is written with no spaces, so a combination of hiragana, kanji, and katakana helps distinguish words within a sentence. As you improve your Japanese writing and reading skills, you’ll start to feel that reading kanji is often easier than reading a sentence that consists solely of hiragana.

2. Be careful of hiragana characters that sound and look similar

Pay more attention when pronouncing “tsu” and “su”. Beginner-level students also have a hard time discerning ro (ろ), re (れ), ru (る) — and nu (ぬ) and me (め) because they look similar.

3. Correct stroke order and direction are important

Writing hiragana with the correct stroke order and direction will help you intuitively know how to write new characters, and it has a big effect on how readable it ends up looking.

Japanese Writing System #2: Katakana

Katakana  Chart for Japanese learners

After hiragana, it’s a good idea to learn katakana next; katakana works the exact same way that hiragana does, just using different characters; some katakana symbols even look similar to their hiragana counterparts!  In fact, hiragana and katakana are often collectively referred to as kana, since they are so similar!

Writing Katakana  

the basic vowelsア(a), イ(i), ウ(u), エ(e), オ(o)
the k-lineカ (ka), キ(ki), ク(ku), ケ(ke), コ(ko)
the s-lineサ(sa), シ(shi), ス(su), セ(se), ソ(so)
the t-lineタ(ta), チ(chi),ツ(tsu), テ(te), ト(to)
the h-lineハ(ha), ヒ(hi), フ(fu), へ(he), ホ(ho)
the n-lineナ(na), ニ(ni), ヌ(nu), ネ(ne), ノ(no)
the m-lineマ(ma), ミ(mi), ム(mu), メ(me), モ(mo)
the y-lineヤ(ya), ユ(yu), ヨ(yo)
the r-lineラ(ra), リ(ri), ル(ru), レ(re), ロ(ro).
ワ(wa), ヲ(o/wo), and ン(n).

Now, let’s take a look at those 23 additional sounds:

  • the g-line: ガ(ga), ギ(gi), グ(gu), ゲ(ge), ゴ(go).
  • the z-line: ザ(za), ジ(ji), ズ(zu), ゼ(ze), ゾ(zo).
  • the d-line: ダ(da), ヂ(ji), ヅ(zu), デ(de), ド(do). 
  • the b-line: バ(ba), ビ(bi), ブ(bu), べ(be), ボ(bo).
  • the p-line: パ(pa), ピ(pi), プ(pu), ぺ(pe), ポ(po).

The contracted sounds are also formed in the same way as in hiragana. However, katakana has additional combinations with small vowel letters to transcribe foreign sounds that did not originally exist in Japanese. These are generally easy to pronounce, as you simply combine the consonant of the main katakana symbol with the vowel of the smaller one.

Examples of this include the フェ (fe) in カフェ (kafe), the ティ (ti) in パーティー (paatii), and the ウィ (wi) in ハロウィーン (harowiin)!

You can see that katakana is simpler and has more straight lines than hiragana; this is one major way to tell them apart!

If you want to learn more about katakana, check out our article below and get a free, downloadable PDF of our chart!

Read More: What is Katakana? Free Katakana Chart and Learning Guide

How and When to Use Katakana

Another way to tell them apart is by their usage. Katakana is used for foreign loanwords or words from different languages. ハンバーガー (hanbaagaa, hamburger) and アルバイト (arubaito, part-time job) are examples of Japanese words taken from English and German, respectively. Many non-Japanese names are spelled using katakana as well!

Katakana is also often used for onomatopoeic words, which are words that imitate sounds, such as “pikapika” (sparkling), “gacha” (clacking sound), or “wanwan” (dog’s bark).

Katakana can also be used to emphasize words, similar to how words might be italicized or bolded in English. You can usually see this more in signs or advertisements, like メガネ, megane (glasses) or ラーメン (raamen, glasses).

Long Vowels and Double Consonants in Katakana

Long vowels in katakana are so much simpler than hiragana. All long vowel sounds are denoted by a simple dash: ー.

For example, the word “アート” (aato), meaning “art”, has a long “a” sound represented by the horizontal line over the “a” character.

Double consonants in Katakana are represented using a small “tsu” character (ッ) just like in Hiragana. For example, the word “バッグ” (baggu), meaning “bag”, has a double “g” sound represented by the small “tsu” character.

Example of Katakana

Remember the pet with the funny name? Let’s take another look at that sentence, this time adding in katakana – try to guess where the katakana will be!

わたしのペットのなまえは ボブ です。
Watashi no petto no namae wa bobu desu.

Did you guess petto and bobu? Both of these words are English loanwords and names, so they would be written in katakana. Including katakana when writing Japanese is also a great way to make the words easier to distinguish from each other; writing in all hiragana could make it hard to tell words apart, since Japanese doesn’t normally use spaces!

Difference between Hiragana and Katakana

Why are there 2 syllabic Japanese scripts? In the event that the difference is stylistic, you will learn that hiragana is used to write native Japanese words. Those words will have no kanji representation, and the ideogram will be too ancient or too difficult to write. This kana script is also the one used to write grammatical elements such as particles: を (wo)、に (ni)、へ (he;e)、が (ga)、は (ha).

On the contrary, the Japanese use katakana to write words of foreign origin and foreign names. If you like to read manga in Japanese, you will certainly notice that katakana is also used to represent onomatopoeia and emphasis.

Have you heard of the word “furigana”? Furigana are hiragana and katakana characters written in small forms above kanji in order to show the pronunciation. Furigana is used in kids’ books and Japanese language textbooks for learners, in order to teach the reading of unknown kanji.

Japanese Writing System #3: Kanji                                                               

Kanji is usually the last system to be learned, even for native Japanese speakers! Kanji are Chinese characters and were Japan’s first writing system. They were first introduced to Japan over 1,500 years ago; hiragana and katakana actually evolved from these symbols!

Kanji are complex characters that represent words or ideas, and they form the backbone of the Japanese writing system. In fact, it is estimated that there are over 50,000 kanji characters, although only a fraction of those are commonly used.

Reading Kanji

Kanji is different from hiragana and katakana in that there are multiple ways to pronounce a single character. This is because there is a Chinese way to read a character (called the on-yomi) and a Japanese way (the kun-yomi). The on-yomi was the original way, but when kanji started to be used to write native Japanese words, new pronunciations were added1. So, if you see a character pronounced one way in one word but differently in another, this is why!

Writing Kanji

Radicals

All kanji are made up of one or more radicals. A radical is simply a small symbol that, either by itself or when combined with other symbols, makes up a complete kanji character. Take, for instance, the radical 一. By itself, this is the complete kanji for ichi (one). But, it can be added with the radical亅to form the kanji 丁! There are 214 total radicals used in 13 different positions when forming kanji, though some radicals and positions are used more frequently than others. If you think of all kanji as being made up of these smaller radicals, then they will be easier to learn!

There are roughly four main types of kanji, based on how and why the radicals are arranged1:

1. Pictograms

These kanji originally came from pictures, simply drawing the object itself to represent it in writing1. It’s like writing “😊” to represent “smiley face” – just like emojis today! Take a look at 山 (yama, mountain) for example; doesn’t the character 山 remind you of how a mountain looks, with a pointy peak at the top?

2. Simple Ideograms

These kanji originally used lines and dots to “represent numbers or abstract concepts.1” So, instead of drawing an object, you would try to visually represent the idea you wanted to convey. Take “up” and “down” for instance; drawing a dot above a line could represent “up” while a dot below a line would signify “down.” This is where 上 (ue, up) and 下 (shita, down) came from1!

3. Compound Ideograms

Basically, these are kanji formed by combining two or more simpler kanji1. The kanji used in 休む (yasumu, to rest), for example, is a combination of 人 (hito, person [often written as ⺅ when used as a radical]) and 木 (ki, tree)1. A lot of the time, the two simpler kanji are chosen because of their connection to the resulting character. For 休, a person leaning against a tree would be resting – which is why 人 and 木 were chosen to form this character!  

4. Phonetic-ideographic Characters

These kanji are usually found when a character’s original on-yomi sounded like a native Japanese word, but the kanji associated with the sound didn’t represent the word’s meaning. So, to remedy this, those in the past added an additional kanji to clarify the meaning. In other words, these kanji are formed by combining one kanji that has the word’s pronunciation and another kanji that represents the word’s meaning. One example of this is the character for sei (clean). Water is generally associated with cleaning, so the kanji for water 水 (mizu, often written as ⺡) is added to the kanji 青 (sei, blue) to get 清 sei (clean).

As you can see, kanji are definitely more complex than hiragana or katakana, but don’t worry – there are plenty of simple kanji too! Plus, knowing the radicals and kanji types will help to make learning and remembering kanji easier. Knowing the stroke order, or the steps in which each character is written, can help make memorization easier too; check out this site to look up any kanji and see its stroke order (and other helpful information)!

Uses

Kanji is used for nouns, verb stems, and adjectives. So, kanji are used for most major words that you will encounter in everyday Japanese! While hiragana and katakana are crucial, you also can’t rely on just those when reading and writing; you have to learn kanji as well!

Example

Let’s take one last look at Bob, this time reading the sentence as it would be written in everyday Japanese:

私のペットの名前はボブです。
Watashi no petto no namae wa bobu desu.

Well, using kanji certainly makes the Japanese sentence shorter! In this case, the pronoun watashi (I) and the noun namae (name) use kanji. If there was a different verb in this sentence (like “look” or “ate”), then there would most likely be kanji there as well. Finally, using these new symbols makes the sentence even easier to read, as they are visually quite different than hiragana or katakana!

While all of this might seem overwhelming at first, it’s nothing you can’t handle with a little practice! Simply writing the kanji out is a great way to see how the radicals work together and to memorize their combinations; but, if you’re looking for something a little bit more high-tech, there are also some kanji apps we recommend you can use to practice as well!

Conclusion

Well, we certainly covered a lot of ground today! Let’s review everything to make sure you remember what we learned.

Japanese has three types of writing systems: hiragana, katakana, and kanji. Hiragana is curvy, represents small syllables, and is used for grammatical information, particles, and native Japanese words! Katakana is straight, also represents small syllables, and is used for loanwords from other languages. Kanji are complex characters made up of radicals, represent a concept, a sound, or a mixture of the two, and are used for nouns, verb stems, and adjectives.

And those are the main points! Not so bad, right? You are now ready to start reading and writing Japanese like a pro! If you feel like you need more help, though, feel free to reach out to us or join one of our many Japanese language classes here!

FAQ

What is the Japanese writing system?

The Japanese writing system uses Hiragana, Katakana, and Kanji scripts.

What does Hiragana represents?

Hiragana represents native Japanese words, grammatical particles, and verb endings.

What does Katakana represents?

Katakana represents foreign words, loanwords, onomatopoeic words, and emphasis.

How many characters are there in hiragana and katakana?

There are 46 characters in each of the Hiragana and Katakana scripts.

What is the closet thing to English chracters?

There is no such thing as the Japanese alphabet, but the closest things would be called hiragana and katakana.

How many kanji I should learn?

To be considered fluent in Japanese, you must learn from 1500 to 2500 kanji characters.

Alphabet is the foundation of English language, and the same thing can be said about hiragana in the Japanese language. Mastering hiragana is important for anyone who want to learn the basics of Japanese. As one of the two Japanese alphabets — right next to katakana — hiragana is used for both Japanese grammars and function words.

Because of this, having a strong foundation of hiragana means having a generally strong foundation of Japanese skills, too. Yet despite its importance, it shouldn’t take a long time for you to master hiragana. In fact, with the right teacher and support, it should only take no longer than a week for you to master hiragana, including reading and writing them. Hiragana’s shapes are relatively simple, especially if you compare them to kanji. Dwell no further. In this blog series, we’ll be breaking down all the Japanese phonetics (AIUEO or あいうえお) for beginners.

Want to take your kanji skills up a notch? Check our comprehensive kanji page for study tips, kanji life hacks and free worksheets!

Today’s Japanese Hiragana: Wa (わ)

Wa (わ) consists of the consonant “w” and the Japanese vowel “a”. Pronouncing the wa sound is pretty easy, too — you purse your lips and open your mouth when you make the sound. As the last kana or Japanese alphabet on every hiragana chart, wa (わ) is often associated with a word on a brighter note: warai (わらい), meaning laughter.

There’s a Japanese proverb that goes warau kado ni wa fuku kitaru (笑う門には福来る), and who can say no to that? The phrase means “good fortune and happiness will come to those who smile.”

And who shouldn’t live by the statement? In Japan, owarai (お笑い) is a broad term used to describe Japanese comedy. They can be seen on televisions and, just recently, YouTube, but owarai is a deep-seeded representation of Japanese culture. You’ll find that a lot of Japanese comedy can be traced from thousands of years ago, passed from one generation. There are three styles of owarai that perfectly captures the essence of Japan.

Learning hiragana? Don’t forget to check out our free hiragana chart and practice sheet that you can download and print!

Manzai

Manzai was once a traditional art of storytelling with roots that stemmed from the Heian period. Believed to have its beginnings from the song and dance performances, manzai perfomers would tour around courts, shrines and temples in celebration of the newyear. Manzai was reintroduced in Osaka by Yoshimoto Kogyo, and has since structured modern Japanese comedies.

Today, manzai is generally performed by two comedians, who play the roles of boke (ボケ) and tsukkomi (ツッコミ). Another characteristic is that the pair tend to match their outfits with each other. Boke, otherwise known as the funny man, delivers funny (and otherwise stupid) lines. They’re forgetful and airheaded, and it’s precisely their silly mistakes that stresses their partner, tsukkomi. Tsukkomi will usually hit the boke’s head or chest in retaliation.

Conte

Originating from the French word, “conte,” refers to funny skits. In Japanese, the word is written as konto (コント). It’s a type of manzai performance that focuses on storytelling, so it’s not uncommon to find a conte incorporating props and elaborate stage settings. In recent years, you can find a lot of rapid-fire short conte, which only goes less than 30 seconds.

Rakugo

Rakugo is a type of traditional Japanese storytelling that has been handed down since the early modern era. Performers sit on a zabuton cushino, centered on a stage, and let their bodies narrate the story. Interestingly enough, rops, costumes and music are abandoned in favors of fans and tenugui (thin cotton towels). A rakugo performer will adopt various gaze, postures and demeanors to play multiple roles. It is through the performer’s skill and sublime imagination that we can see a world unfurled and understand a deeper meaning in the art of Rakugo.

Pop Quiz

Here’s a question: In 2015, a certain manzai duo debuted and shocked the world. Who was the partner of a male named Kaneko from Tokyo?

The answer might be mind-boggling to some. Believe it or not, a robot named Pepper debuted as part of a duo called “Peppers”. They were able to successfully get past the first round of “M-1,” the most famous manzai contest in Japan. Kaneko went as far as to create a background for Pepper: a part-time worker born in Tokyo in December 1990.

Learning Japanese? Let’s Make It Easy

Studying Japanese doesn’t have to be overwhelming. Whether you’re starting out or looking to boost your career in Japan, with the right guidance and structured practice, becoming confident in Japanese is easier than you think.

Looking to boost your Japanese skill? Join intensive, part-time or online Japanese courses at Coto Academy. Start your journey today with lessons to help you reach your goals faster!

Want to study Japanese with us?

(more…)

Alphabet is the foundation of the English language, and the same thing can be said about hiragana in the Japanese language. Mastering hiragana is important for anyone who wants to learn the basics of Japanese. As one of the two Japanese alphabets — right next to katakana — hiragana is used for both Japanese grammars and function words. Today, we’ll be learning about the Japanese hiragana ro and rotenburo.

Because of this, having a strong foundation of hiragana means having a generally strong foundation of Japanese skills, too. Yet despite its importance, it shouldn’t take a long time for you to master hiragana. In fact, with the right teacher and support, it should only take no longer than a week for you to master hiragana, including reading and writing them. Hiragana’s shapes are relatively simple, especially if you compare them to kanji. Dwell no further. In this blog series, we’ll be breaking down all the Japanese phonetics (AIUEO or あいうえお) for beginners.

Want to get started on hiragana chart? Download and print our free hiragana chart and practice sheet PDF!

Today’s Japanese Hiragana: Ro (ろ)

The hiragana characters for the ‘R’ family have one of the most simple strokes — most of them are less than one stroke and, at the very most, two. There’s the ra, ri, ru, re, ro (ら、り、る、れ、ろ). The character for ro is is similar to ru (). The only difference is that there is no tail that curls inward. Remember to follow the stroke order and practice writing them as it is a great way to help you master hiragana in a short time. Be careful not to get ro and ru mixed up.

Learn a Japanese word from Ro (ろ): Rotenburo (ろてんぶろ)

What is a Rotenburo?

A rotenburo is an open-air hot-spring bath. “Ro” (露) means is exposed without walls or fences. “Ten” (天) means the sky, while “furo” (風呂) is, well, a bath in Japanese. Rotenburo is the second most common Japanese bath, right next to onsen.

Have you ever bathed in a rotenburo?

These days, rontenburo can be found on the rooftops of business hotels and in super sento bath houses even in Tokyo. The scenery can be breathtaking. Soaking your body into warm, mineral-rich hot water while getting the full view of gleaming city skyline is an experience a lot of people dream of. But while city rotenburo are just fine, without a doubt, rotenburo that offer natural views of the mountains or ocean is on another level.

Rotenburo, image, photo, picture, illustration

Author’s experience

There are a lot of impressive rotenburo. One of the greatest that I’ve visited so far was at an inn in Tobira Onsen spa in Nagano Prefectre. The surrounding was so white it was like stepping into a magical world. I felt like I was in some hazy dream.

Another one I’d like to mention was a rotenburo at an old inn in Ojiro Onsen spa town in Shizuoka Prefecture. The rotenburo was really close to the ocean — or more precisely, it sat on top of the ocean. The hot water would overflow from the bath to the sea water. It was as if I was bathing in the vast open sea instead of a small hot tub.  

Rotenburo, image, photo, picture, illustration

Japan’s Onsen Culture and History

By the way, wouldn’t you agree that the Japanese are unmatched their love of hot baths or onsen? Japan has about 100 active volcanoes, and this is why the country has lots of hot springs. Apparently, there are about 3,000 hot springs scattered throughout all 47 prefectures. There are also theories that say that Japan’s bathing culture started as much as 6,000 years ago, with rotenburo being one of the main predecessors. We can wonder if the Japanese who lived thousands of years ago had the same kinds of feelings about bathing in rotenburo as we do now.

Japan’s bathing culture continued on for centuries since then. During the Edo period (1603–1868), the city of Edo (or present-day Tokyo) had lots of public bathhouses (these were not rotenburo, but baths inside buildings). Not many of the houses in Edo had a bath, so lots of people would go to the bathhouse. Japanese bathouses turn into something. Not just a place for, well, taking baths, it becomes a spot for townspeople to get together and foster a sense of community. 

These days, small bathhouses are disappearing from towns and cities. On the other hand, facilities such as super sento are visited by lots of people, from children to old folks. They enjoy a variety of bathing styles.

About this week’s blog author:

Shigemi Matsumoto was a junior high school Japanese teacher for 23 years before joining Coto Language Academy. He is an experienced Japanese language teacher. He currently teaches Coto’s Intensive Courses (intermediate and advanced), Business Courses and Part-time N1 grammar and reading classes. He is also involved in developing teaching materials at Coto Academy. (more…)

Alphabet is the foundation of the English language, and the same thing can be said about hiragana in the Japanese language. Mastering hiragana is important for anyone who wants to learn the basics of Japanese. As one of the two Japanese alphabets — right next to katakana — hiragana is used for both Japanese grammars and function words. Today, we’ll be learning about the Japanese hiragana ru and routine (stylized as ru-tin in katakana).

Having a strong foundation of hiragana means having a generally strong foundation of Japanese skills, too. Yet despite its importance, it shouldn’t take a long time for you to master hiragana. In fact, with the right teacher and support, it should only take no longer than a week for you to master hiragana, including reading and writing them. Hiragana’s shapes are relatively simple, especially if you compare them to kanji. Dwell no further. In this blog series, we’ll be breaking down all the Japanese phonetics (AIUEO or あいうえお) for beginners.

Want to get started on hiragana chart? Download and print our free hiragana chart and practice sheet PDF!

Today’s Japanese Hiragana: Ru (る)

The hiragana characters for the ‘R’ family have one of the most simple strokes — most of them are less than one stroke and, at the very most, two. There’s the rarirurero (ら、り、る、れ、ろ). The character for ru is similar to ro(ろ). The only difference is that there is no tail that curls inward. Remember to follow the stroke order and practice writing them as it is a great way to help you master hiragana in a short time. Be careful not to get ro and ru mixed up.

Want to take your kanji skills up a notch? Check our comprehensive kanji page for study tips, kanji life hacks and free worksheets!

Learn a Japanese word from Ru (る) Routine (ルーティン)

The Japanese word for ルーティン is a loan word from the English word routine, and it has the same meaning. While it might not be a Japanese hiragana, the word routine is still interesting and evokes several opinions. Some food for thought: Do you have a fixed daily routine?

Japanese definition of routine

Routines are used to refer to “a fixed task every time.” People might have the impression that having a routine means having a boring life.

However, ever since a few years ago, it has been used more often to refer to a series of motions that an athlete goes through before an important match. At crucial moments, they go through some fixed motions to stabilize their mental state, strengthen their muscles and heighten their focus.

Routine of a Japanese language teacher

In my opinion, routines produce results. I eat natto and eggs for breakfast, drink coffee when I reach my workplace and stretch before sleeping. It helps me stay grounded in life, and once I get used to it, I don’t think of doing them consciously. It becomes a rhythm that I look forward to at the beginning and end of the day.

Examples of Japananese routine

As for Japanese people, you can look at our star example Ichiro Suzuki — the baseball athlete, national treasure, and first MLB player to enter the Japanese Baseball Hall of Fame. Ichiro works out at least four times a day and uses eight high-tech sports machines. By consciously doing the same motions that you usually do, you will be able to show off your true abilities without succumbing to the pressure in situations that make you nervous.

There are likely many athletes who stick to a fixed routine not just in crucial moments, but for their daily schedules as well. From the meals they eat and the clothes they wear, small, mundane practices help nurture their mental health.

You don’t need to be an athlete to develop your own life routine. You can start by thinking about the best Japanese study routine. Maybe brew a cup of coffee before settling in on your desk? Maybe draw a fixed schedule?

I know a few people who have succeeded in making studying a habit. One person comes to our Coto class and revises one hour before class. Another person uses an app to learn new words for 15 minutes every morning. One person listens to Japanese podcasts on the train on the way to work. After three months, these routines will become a small form of self-confidence.

About this week’s blog author:

Yumi Yoshida is one of our great Coto Japanese language teachers who’s from Tohoku. She has 16 years of experience working as a Japanese teacher. In her free time, Yumi loves to hike, travel and drink Japanese sake. She thinks the best way to learn Japanese is to engage in fun and friendly conversations in Japanese.

(more…)

Alphabet is the foundation of the English language, and the same thing can be said about hiragana in the Japanese language. Mastering hiragana is important for anyone who wants to learn the basics of Japanese. As one of the two Japanese alphabets — right next to katakana — hiragana is used for both Japanese grammars and function words. Today, we’ll be learning about the Japanese hiragana ra and ramen.

Having a strong foundation of hiragana means having a generally strong foundation of Japanese skills, too. Yet despite its importance, it shouldn’t take a long time for you to master hiragana. In fact, with the right teacher and support, it should only take no longer than a week for you to master hiragana, including reading and writing them. Hiragana’s shapes are relatively simple, especially if you compare them to kanji. Dwell no further. In this blog series, we’ll be breaking down all the Japanese phonetics (AIUEO or あいうえお) for beginners.

Want to get a fuller view of the hiragana chart for your Japanese study? Check out our article on learning hiragana!

japanese-hiragana-ra-ri-ru-re-ro-

Today’s Japanese Hiragana: Ra (ら)

The hiragana characters for the ‘R’ family have one of the most simple strokes — most of them are less than one stroke and, at the very most, two. There are the ra, ri, ru, re, ro (ら、り、る、れ、ろ). The character for ra contains two strokes. Remember to follow the stroke order and practice writing them as it is a great way to help you master hiragana in a short time.

Learn a Japanese word from Ra (ら): Ramen (ラーメン)

When you learn the Japanese hiragana alphabet ra (ら), you may think of the ramen (ラーメン). The world loves ramen, but no one can match the same obsession that Japanese people have. In fact, it’s so popular, that there are over 30,000 ramen shops in Japan. Depending on the area and shop (and local specialties), the taste of the soup and the type of noodles also vary. Everyone has their own favorite, but each one of these bowls is just as delicious. This time, I am going to tell you about the phrases that you need to know when ordering ramen at a shop.

A ramen enthusiast? Check out our article for the best ramen shops in Tokyo.

Common Japanese phrases when ordering at a ramen shop

A lot of popular ramen chains in Tokyo provide English menus, but small ramen shops are the true hidden gems — and, most of the time, they will only hand out Japanese menus. Learn these useful Japanese words and phrases so you don’t get lost when ordering a bowl of ramen.

Japanese Vocaulary for Noodles

Let’s start with noodles! Depending on the shop, you might be able to choose how firm you want your noodles.

  • Soft – やわらかめ(yawarakame)
  • Medium – 普通(futsuu)
  • Slightly Firm – やや硬め(yaya-katame)
  • Firm – 硬め(katame)
  • Hard – バリ硬(bari-kata)
  • Wire – 針金(harigane)
As you go down the list, the noodles get firmer. When you challenge noodles with “Wire 針金(harigane)” hardness, it would be best to do it when your stomach is feeling well. 
 
Want to take your kanji skills up a notch? Check our comprehensive kanji page for study tips, kanji life hacks and free worksheets!

Japanese Vocabulary for Ramen Soup Preference

Next up is the soup base. People’s preferences are pretty divided in this aspect.
  • Light – あっさり(assari): Soup is refreshing and not greasy.
  • Rich – こってり(kotteri): Soup is oily with a strong flavor and stock from pork bones.
  • Very Rich and Thick – 超こってり(cho-kotteri): Soup has a very strong flavor with lots of oil.

Japanese Vocabulary for Ramen Toppings

Now we will move on to toppings! What toppings do you like?
  • Cha-siu – チャーシュー(cha-shu): The king of ramen toppings! It is marinated pork that is cooked and thinly sliced.
  • Aji-tsuke Tamago – 味付け卵(ajitsuke-tamago), or Aji Tama味玉(ajitama): A boiled egg that is marinated in soy sauce.
  • Menma – メンマ(menma): Bamboo shoot that is boiled and fermented.
  • Green onions – ねぎ(negi): A herbal flavor that ramen must have! In Kanto(Eastern Japan), white long onions are popular, while green onions are popular in Kansai(Western Japan).

There’s a lot of ways you can customize your ramen — although we can’t guarantee the salaryman beside your booth won’t raise an eyebrow. It’s easy to fall into the temptation of ordering all the toppings. 

Additional Information

On top of all the information above, here’s two additional things which, if you know, would make you an expert!

  1. Kae-dama – 替え玉(kae-dama): Asking for seconds on only the noodles, without soup.
  2. Soup Wari – スープ割り(soup-wari): After finishing the tsukemen noodles, diluting the tsuke sauce with stock soup so that you can drink it.

japanese hiragana quiz fun facts

Quiz!

At a particular ramen shop in the city, there is a menu called “Designated R-20” (individuals who are under 20 years old cannot order from it). So, what’s the secret indgredient in that ramen? ?

The answer is tequila! The menu has a notice, stating “Entirely Alcohol”. I heard that it even comes with lime, which is a must-have with tequila. It seems to be quite a special custom. If you want to experience getting drunk while eating ramen, definitely go try it!

About this week’s blog author:

Ayana Nezu has a long history in education and training. In 2017, she joined Coto Language Academy – her first time in a Japanese Language School. She currently is based at our Azabu Coto Japanese Club location and is recently obsessed with Rakugo. (more…)

 

Origin of the Japanese Alphabets

Originally, the Japanese language did not have a phoenetic writing system. Around the fifth century, they starting using kanji, ideograms that were adopted from China and Korea. They only used the phonetic reading of the kanji, regardless of their meaning. At that time, the ideograms were called manyogana (万葉仮名).

However, kanji’s characters are composed of many strokes. They take longer to write, as we are sure you have noticed by now! Due to their difficulty, those ideograms were slowly simplified into kana alphabets, namely Hiragana and Katakana. They are called syllabograms, as each character corresponds to one sound in the Japanese language. According to historians, the change was initiated by Buddhist priests who thought kanji was unable to accurately represent the Japanese language, and that a phonetic alphabet would be better.

Learning hiragana? Check out our free hiragana chart and practice sheet that you can download and print!

Examples of Change

On the left is the manyogana, and on the right are simplified hiragana and katakana forms.

  • 安 →あ 阿 → ア (a)
  • 以 →い 伊 → イ(i)
  • 宇 →う、ウ(u)
  • 衣 →え 江 → エ(e)
  • 於 →お、オ(o)

This change is thought to have taken place between the eighth and ninth century.  Hiragana can be considered a simplified calligraphy form of the kanji’s strokes. On the other hand, katakana is taken from a single element of a kanji. In some cases, they are created from different ideograms.

Some characters in the Japanese alphabet express the same sound and have similar shapes, such as り and リ. However, some can be dissimilar, such as あ and ア.  Hiragana is said to be cursive while katakana is more angular. Do take note that one sound can have more than one hiragana. In 1900 the two kana scripts, hiragana, and katakana were codified. This led to the clear establishment of rules for the Japanese system in 1946.

Difference between Hiragana and Katakana

Why are there 2 syllabic Japanese scripts? In the event that the difference is stylistic, you will learn that hiragana is used to write native Japanese words. Those words will have no kanji representation or the ideogram is too ancient or too difficult to write. This kana script is also the one used to write grammatical elements such as particles: を (wo)、に (ni)、へ (he;e)、が (ga)、は (ha)…

On the contrary, Japanese use katakana to write words of foreign origin and foreign names. If you like to read manga in Japanese, you will have certainly noticed that katakana is also used to represent onomatopoeia and emphasis.

Have you heard of the word “furigana”? Furigana is Hiragana and Katakana characters written in small forms above kanji in order to show pronunciation. Furigana is used in kids’ books and Japanese language textbooks for learners, in order to teach the reading of unknown kanji.

Want to Learn Japanese? Let’s Make It Easy

Studying Japanese doesn’t have to be overwhelming. Whether you’re starting out or looking to boost your career in Japan, with the right guidance and structured practice, becoming confident in Japanese is easier than you think.

Looking to boost your Japanese skill? Join intensive, part-time or online Japanese courses at Coto Academy. Start your journey today with lessons to help you reach your goals faster!

Want to study Japanese with us?

Like lol, jk, and even XD; Japanese people have their own version of internet slang and texting lingo — also known as ネットスラング (netto surangu). Have you ever tried using social media, like Facebook, YouTube, or Twitter, in Japanese? Scoured across comments sections, posts, and message boards are letters and symbols being used in ways you’ve never encountered before. You may recognize the English letters, but they don’t make a lick of sense to you. So you may be thinking, what on earth does everything mean?

You have just been exposed to Japanese internet slang, and just like English internet slang, it looks more like secret codes rather than language you would learn in the classroom. While they are widely used to communicate online, Japanese internet slang terms are often not officially recognized in the Japanese language, nor are they found in Japanese textbooks. 

However, despite this, in order to use the most common social media platforms or text your friends, Japanese internet slang is essential to know. So, let’s learn some of the most common internet slang you will come across so you can navigate the internet in Japanese and actually understand what people are saying!

Basics of Japanese Internet Slang

スラング (surangu) is a loanword from English that means “slang” and ネット (netto) is just “net” from “internet”. As with any language, you’ll come across numerous words, expressions, and abbreviations that are exclusively used on the internet or in text messages. Japanese internet slang terms can be challenging to understand because they don’t follow the same rules as standard Japanese.

Unlike the regular Japanese writing systems, Japanese internet and texting slang use romaji (ローマ字), or the roman alphabet, much more frequently. They are often shorter and more casual, incorporating English words and expressions. Additionally, they can change rapidly over time, making it essential to stay up-to-date with the latest trends.

If you want to learn more practical Japanese, one of the best ways to understand this slang and lingo is by practicing with native speakers. Schools like Coto Academy focus on conversational Japanese and can help you build confidence through real-life practice.

Why Japanese Slang is Difficult to Understand

Japanese slang often employs wordplay, abbreviations, acronyms, and puns that may be difficult to decipher without some understanding of Japanese culture and context. For example, a typical Japanese slang term “JK” refers to “joshi kousei,” which means high school girl, but the abbreviation itself doesn’t necessarily indicate its meaning to non-native speakers.

Take a look at an example to demonstrate how Japanese internet slang might not make sense despite its use of English letters:

どこかから DQN が 現れて わりこんでいったよ!ムカつく!
Doko ka kara DQN ga arawarete warikonde itta yo! Mukatsuku!
A DQN appeared out of nowhere and cut in line! So annoying!

You might have noticed the word “DQN” sticks out among Japanese characters. Pronounced ‘Dokyun’, it came from a variety show called Mugumi! Dokyun, which gave life advice to struggling couples. Now, it’s used to describe someone who is stupid and acts without thinking. Because it’s written in romaji, you might assume it’s a typo, but it was completely intentional. However, please note that this term can be seen as insulting or even derogatory.

Just like in English, saying texting slang out loud might be a little out of place, so for in-person conversations, check out our blog: Top 30 Japanese Slangs

Popular Japanese Internet Slang Terms Used on Social Media

Using social media platforms such as Twitter, Facebook, Instagram, and YouTube is super fun (and addicting), but it’s essential to know the text slang terms that are everywhere. This is especially true for Twitter, where brevity is key and phrases need to be shortened, or in text messages, where speed is essential. Let’s check out some awesome Japanese text slang terms frequently used online!

1. 飯テロ (Meshi Tero)

Reading: meshi tero
Meaning: food terror

Do you ever see a photo of really delicious food and get upset that you can’t eat it? This is exactly what 飯テロ is talking about! 飯 (meshi) means food, and テロ (tero) means terror or terrorist; combined, they refer to the act of uploading such pictures on social media that make people hungry (especially late at night)! The more appetizing the food, the more テロ (tero) is unleashed!

Example:

彼はパスタの写真をあげて、飯テロした。
Kare wa pasuta no shashin o agete, meshi tero shita.
When he uploaded those photos of pasta, he did “food terror.”

2. リア充 (Riajuu)

Reading: riajuu
Meaning: Someone who has a fulfilling life offline

We all know it’s not good to spend too much time on the internet. But, for many of us, the internet is key to countless hobbies and interests. However, for リア充, most of their happiness comes from the real world.

Taken from the phrase リアルが充実している (riaru ga juujitsu site iru), which means one’s real-world life is fulfilling, リア充 are usually characterized by having significant others, many friends irl, non-internet-based hobbies, and active lifestyles. In other words, they have a satisfying life away from the internet!

Example:

彼女はピアノを弾いたり、絵を描くのが好きです。リア充です!
Kanojo wa piano o hiitari, e o kakitari suru noga suki desu. Riajuu desu!
She likes to play piano and paint; she is a riajuu!

3. w or 笑 (Wara)

Reading: wara
Meaning: laughing

This is the Japanese version of LOL! The “w” or 笑 (wara) is taken from the beginning part of the verb 笑う (warau), which means “to laugh.” Just like LOL, it’s usually used at the end of a sentence, and the more w’s you add (i.e., wwww), the harder you are laughing. 笑 is usually seen as the more “mature” way to write this, but many just use “w” instead.

Example:

うちの猫、私の枕で寝てるwwww
Uchi no neko, watashi no makura de neteru wara
My cat is sleeping on my pillow lolll

4. 草 (Kusa)

Reading: kusa
Meaning: lol / something hilarious

草 literally means “grass.” It became slang because many “w” characters (wwwww) used for laughter look like grass growing on the screen. So 草 became shorthand meaning “that’s hilarious.” This is very common on forums, gaming chats, and TikTok comments.

Example:

その写真は草生える
Sono shashin wa kusa haeru.
That picture is hilarious (lit. “grass is growing”).

5. 888 (Pachi-pachi-pachi)

Reading: pachi-pachi-pachi
Meaning: clapping sound effects

No words, or even letters, what could a phrase made up of only 8’s mean? Remember that the Japanese love to use onomatopoeia. The onomatopoeia for “clapping” is pachi-pachi-pachi, and eight can be read as either hachi or pachi. So, if you put a bunch of 8’s next to each other, you get the clapping sound when you read it! Most of the time, you will use this to denote congratulations. Just like with “w”, the more 8’s you write, the more clapping you are doing.

Example:

言語学の学位をとったんですね! 888
Gengogaku no gakui o tottan desune! Pachi pachi pachi
You got your degree in Linguistics! (clap, clap, clap)

6. フロリダする (Furorida Suru)

Reading: furorida suru
Meaning: to leave a conversation to have a bath

Yes, this does sound like Florida, but it has nothing to do with the state. Instead, this particular verb is actually a combination of the words furo (bath) and ridatsu (to withdraw), and refers to leaving a conversation (either online or through text) to hop in the tub or shower. A lot of Japanese people soak in the bath before bed, so this word probably came about because so many people take a break from the conversation for their routine bath.

Example:

彼女は、8:45にフロリダした。
Kanojo wa 8:45 ni furorida shita.
She left the conversation to shower at 8:45.

7. KY (Keiwai)

Reading: keiwai
Meaning: A person who cannot read the room

It may be strange to see the Roman alphabet here, but it will make sense in a little bit! KY comes from the expression 空気読めない (kuuki yomenai); this literally means to be unable to read the air. Instead of typing all this out, however, many Japanese people just take the “k” from kuuki and the “y” from yomenai to make this abbreviation!

People who are KY tend to behave in ways considered inappropriate for the situation at hand or are simply oblivious to what is happening around them. This is definitely not something you would want to be called!

彼氏と別れたばかりの友だちの前で、自分の彼氏自慢とか、あの子、KYすぎ。
Kareshi to wakareta bakari no tomodachi no mae de, jibun no kareshi jiman toka, ano ko, KY-sugi.
In front of a friend who just broke up with her boyfriend, she boasts about her boyfriend, and that girl (can’t read the room).

Want to start learning Japanese?

8. なう or ナウ (Nau)

Reading: nau
Meaning: Doing something right now, at a place right now

A lot of people like to use social media to show people what they’re up to. Sometimes, this means letting people know what they’re doing as they’re doing it! If you want to say what you’re doing now, you can just use the word なう (nau)… which sounds almost like now. This makes it pretty easy to remember!

Example:

京都なう/ たこ焼きナウ
Kyouto nau / takoyaki nau
I’m in Kyoto now / I’m eating takoyaki right now

9. 乙 (Otsu)

Reading: otsu
Meaning: Good job! Well done!

Ever want to congratulate someone online, maybe for a good round in a game or in a video comment? 乙 is perfect for this! 乙 stands in for the Japanese phrase お疲れ様でした (otsukare sama deshita), which means thank you for your hard work. Many times, this is said at the end of a workday or after a big task. The kanji 乙 doesn’t have any relation to this phrase; it’s just used for its reading!

10. 炎上 (Enjou)

Reading: enjou
Meaning: to be roasted on social media

Social media can be a wonderful place, but it can also be a harmful one as well; we’ve all seen how common it is for someone to be heavily criticized, or “roasted” online. Leaning into the fire (or roasting) analogy, Japanese netizens started using the word 炎上, which actually means flaming, to describe when this happens.

Example:

彼はそのパンツを履いて炎上した。
Kare wa sono pantsu o haite, enjou shita.
When he wore those pants, he got roasted.

11. オワコン (Owakon)

Reading: owakon
Meaning: Dated content, no-longer-current media

With new content and trends being created every minute, things can get dated on the internet pretty quickly. To talk about content that has already passed its prime, オワコン is the perfect word. It’s formed from a combination of 終わった (owatta, meaning finished) and コンテンツ (kontentsu, meaning contents).

Simply put, it’s content that’s finished being relevant! Now, I wonder how long it will take before this word goes out of date.

Example:

ゾンビ映画はオワコンになってしまった。
Zonbi eiga wa owakon ni natteshimatta.
Zombie movies became dated content.

12. △ (Sankakkei)

Reading: sankakkei
Meaning: Mr./Mrs.___ is cool.

We’ve gone through Japanese internet slang using Japanese abbreviations, Roman letters, and even numbers, but what on earth is a shape doing here? Well, it’s a little complicated. The Japanese word for a triangle is sankakukei, but most people pronounce it as sankakkei, as it’s easier.

The san- in the beginning is pronounced the same as さん, or the honorific title meaning Mr. / Mrs. Then, –kakkei is a short form ofかっこいい (kakkoii), which means cool or attractive. So, put them together, and you get a reading of a triangle that can also mean so-and-so is cool. It’s a play on words that also saves time typing! Japanese netizens often use it to refer to celebrities or anime characters.

Example:

みどりや△ 。
Midoriya san-kakkee.
Mr. Midoriya is cool.

13. ずっ友

Reading: zuttomo
Meaning: friends for life

We all know the abbreviation for BFF – Best Friends Forever. But what if you want to say this in Japanese? Turns out you can call your closest friends ずっ友! Like a lot of words on this list, ずっ友 is a combination of two words: ずっと (zutto), meaning forever, and 友達 (tomodachi), meaning friends. It was first used by young girls taking pictures together, but now everyone uses it, making it the perfect alternative to saying “cheese” when taking pictures with your closest friends!

Example:

旅行の後、ずっ友になりました。
Ryokou no ato, zuttomo ni narimashita.
After their trip, they became BFFs.

14. Wkwk (Waku Waku)

Reading: wakuwaku
Meaning: to be excited

If you’re a fan of the series SPYxFAMILY, one of the popular anime series on Netflix, you might already be familiar with ワクワク (wakuwaku). The all too adorable titular character, Anya, says all the time! ワクワク is an onomatopoeic word meant to imitate excitement!

However, if you’re really excited about something, you may not have the patience to type out the whole word! So many Japanese netizens just type wkwk instead, which is the first letter of each kana (wa, ku, wa, ku). You can use wkwk in a myriad of situations, such as starting a new hobby or finding out your adoptive dad is really a spy in disguise!

Example:

アニャはピーナッツを食べたがっています wkwk。
Anya wa piinattsu wo tabetagatteimasu wakuwaku.
Anya wants to eat peanuts!

15. バズる (Bazuru)

Reading: bazuru
Meaning: to go viral

バズる comes from the English word “buzz,” referring to online hype. If a tweet, TikTok, or video spreads rapidly and gets tons of engagement, people say it “buzzes.” This term is especially popular among influencers or anyone active on X (Twitter). 

Example:

この動画、めっちゃバズってる!
Kono douga, meccha bazutteru!
This video is totally going viral!

This term can also be used irl (in real life), too, but mostly among Gen Zs. Check out our blog to keep up with your Gen Z friends: 16 Top Gen Z Japanese Slang and What They Mean

16.りょ / りょ (Ryo)

Reading: ryo
Meaning: got it / okay

りょ(ryo) is a super-short version of 了解 (ryoukai), meaning “Roger that!” or “Understood!” It’s extremely common in casual text messages, especially among teens and young adults. Very similar to texting “k” or “got u” in English.

Example:

6時に駅集合で!
Roku-ji ni eki shuugō de!
Meeting at the station at 6!

りょ!
Ryo!
Got it!

17. 尊い (Toutoi)

Reading: toutoi
Meaning: precious/divine/too pure (often used for fandoms)

尊い is a common slang term used especially in anime, idol, BL, or VTuber fandoms. It expresses feeling overwhelmed by how cute, beautiful, perfect, or emotionally powerful someone or something is. It’s closer to “I can’t handle this, it’s too precious.”

Often paired with crying emojis or kaomoji.

Example:

この2人のシーン、尊すぎる…
Kono futari no shin, toutosugiru…
This scene with these two is way too precious…

18. ググる (Guguru)

Reading: Guguru
Meaning: To Google or to search online

This internet slang comes directly from the Japanese word for Google, グーグル (Guuguru), but it’s a bit shortened and transformed into a verb. You can use this phrase just like you would in English, when something like “we can just Google it.”

You can also conjugate it just like a typical Japanese verb: ググった (gugutta), ググらない (guguranai), ググります (gugurimasu), etc.

Example:

その映画の時間、ググってみて。
Sono eiga no jikan, gugutte mite.
Try Googling the showtime for that movie.

19. サムネ (Samune)

Reading: Samune
Meaning: Thumbnail

サムネ (Samune) is short for the Japanese word for thumbnail, サムネール. You will often see this word on video-sharing platforms, such as YouTube and TikTok. Whenever you want to talk about a video’s preview image, just refer to it as the サムネ.

Example:

そのビデオのサムネがすごく良かったから、バズったよ。
Sono bideo no samune ga sugoku yokatta kara, bazutta yo.
The thumbnail for that video was really good, that’s why it went viral.

20. Ksk (Kasoku)

Reading: Kasoku
Meaning: Faster

Ksk comes from the word Kasoku, 加速, which means to accelerate or go faster. It’s used very frequently across the internet, especially on messaging boards like 2chan or on live video chats. People often use it when they want something to go faster or speed up. It’s similar to saying “go, go, go!” or “faster!”

Example:

コメントもっとkskして!
Komento motto ksk shite!
Everyone, comment faster

21. Ktkr (Kita Kore)

Reading: kita kore
Meaning: “It’s here!!” / “Yes!!” / “Finally!!!”

ktkr is an abbreviation of キタコレ (kita kore), which is a colloquial, excited way of saying “it’s here!” in Japanese! People use it when something they’ve been waiting for finally happens: a game update, a teaser drop, a favorite streamer coming online, etc.

Example:

新しいPV出た!? ktkr!!
Atarashii PV deta!? ktkr!!
The new promo video dropped!? It’s finally here!

Japanese Texting Culture: Kaomojis (*^_^*)

Finally, we can’t finish an article about Japanese internet and texting slang without touching on kaomoji. Kaomojis, or literally face characters, are simple faces or facial expressions created using different elements and symbols found on your keyboard. You can almost think of them as old-school emojis! Just like emojis, kaomojis help to make the meaning of your words clear and to emphasize certain feelings. There’s a lot of focus placed on the kaomoji eyes, which makes them very expressive and particularly appealing to Japanese netizens. Many users place them at the end of a sentence or idea, or even just by themselves!

A lot of kaomojis are clear as to what they mean, for example:

  • (^_^; ) – means being embarrassed 
  • (-_-)zzz – means being asleep 
  • (T_T) – means crying

Some aren’t as intuitive, for instance:

  • m(_ _)m – means being apologetic (bowing) with the “m” representing your hands and the “(_ _)” representing your head.
  • (#`Д´) – meaning angry. This symbol, `Д´, represents an angry face with the “#” representing yelling. 

However, the more you see kaomojis and get used to them, the more you will be able to pick up on their meaning! Check out the Kaomoji: Japanese Emoticons website if you ever need to find out what a particular kaomoji means!

Have you ever wondered what the Japanese kanji emojis meant? Check out our blog to learn everything you need to know: Japanese Kanji Emojis: What Do They Actually Mean?

Conclusion

Whether it’s on social media, online games, or just chatting with friends, slang is bound to pop up everywhere you go. Being well-versed in Japanese slang will not only help you navigate Japanese internet communities but also make new Japanese friends. Hopefully, now that you have this list of Japanese internet and texting slang, navigating the Japanese web will be a bit easier! The next time you reach that one word, you’ll already know what it means. 

Want to talk more like a Japanese native and get more practice in speaking Japanese? Why not check out some of our classes at Coto Academy? We focus on fun, practical lessons. We also have online courses, which would be the perfect place to practice what you’ve just learned! Fill out the form below for a free level check and course consultation.

FAQ:

What are some popular Japanese internet slang terms and expressions used on social media platforms?

Some popular Japanese internet slang terms and expressions used on social media platforms include “w” (short for “warai” meaning laugh), 888 (pachi pachi pachi, meaning clapping), pkpk (pakupaku, meaning excited), and りょ(ryo, meaning “got it!).

Why is it important to know Japanese internet and text slang terms when communicating online with Japanese speakers?

Unlike Japanese spoken in real life, internet slangs make more use of abbreviations, acronyms, and even emoticons, which can be hard to understand if you don’t actually understand online Japanese lingo. Although these slang phrases aren’t found in textbooks (though they should start to be), they are essential if you want to actually communicate and engage people online in Japanese.

How do Japanese internet and text slang terms differ from traditional Japanese language?

Japanese internet and text slang terms differ from the traditional Japanese language in various ways. They are often shorter and more casual, incorporating English words and expressions. Additionally, they can change rapidly over time, making it essential to stay updated with the latest trends.

Can Japanese internet and text slang terms be offensive or inappropriate to use in certain situations?

Yes, some Japanese internet and text slang terms can be offensive or inappropriate to use in certain situations. It is crucial to understand the context and appropriateness of these terms to avoid offending others or using them in an inappropriate way. It’s always best to err on the side of caution when using internet slang in any language. Like any slang used across the internet, it’s best to understand the full context before deciding to use it yourself.

What’s the difference between kaomoji and emojis?

While both generally represent facial expressions, emojis are pictograms embedded in text, whereas kaomoji (lit. face characters) are created by the writer using symbols on the keyboard. They both serve a similar purpose to use emoticons to represent general emotions, but kaomoji can be harder to understand if you’re not used to recognizing what facial expression or emotion is being conveyed.

Like reading this blog? We recommend that you check out:

You have probably heard that Japanese people are known to be polite, so it’s no surprise that they take saying “you’re welcome” as seriously as showing gratitude itself (almost!). Similar to how there are many ways to say thank you in Japanese, there are several ways to say you’re welcome as well. 

As you will see, it is important in Japanese culture to always remain polite even when accepting gratitude from someone. Oftentimes, politeness would mean to stay humble and modest by undermining the impact of your goodwill or even completely denying that you are owed any gratitude.

So, today we’ll cover 10 different ways in which you can say “you’re welcome!” in Japanese for both casual and formal situations.

Watch Our Video on You’re Welcome in Japanese!

Learn a few ways to say “you’re welcome” in Japanese with our short crash course video.

Basic Way to Say “You’re Welcome!” in Japanese: Dou Itashimashite

WAYS TO SAY YOURE WELCOME IN JAPANESE INFOGRAPHIC

Let’s start with the most common way people learn to say “you’re welcome!” in Japanese, どういたしまして (dou itashimashite). More often than not, this is the first word that pops up when you look up “you’re welcome” in a Japanese dictionary.

Douitashimashite is a form of Japanese keigo, or the respectful language used for formal occasions or business settings. The phrase literally translates to “how did I do,” which acts as a humble way of saying I don’t deserve your gratitude. Breaking down the word:

  • Dou (どう) means how
  • Itashimashite (いたしまして) is the keigo form of suru (する) meaning to do

Originally, it was used to express humility and to deflect praise. In modern Japanese, however, it functions simply as a polite response to thanks, acknowledging the other person’s gratitude.

Pro tip: If you are having a hard time remembering, douitashimashite sounds similar to “Don’t touch my mustache” when said very quickly. Just try it! Even if they don’t sound too similar to you, this tip might still help you remember anyway! 

Is “Dou itashimashite” used often?

So, douitashimashite is not used too often. In fact, the phrase is rarely used in casual conversations. Just like saying “you’re welcome”, it comes off rather formal and a bit rigid. It might sound out of place even in the workplace. 

Depending on tone, it may feel like you’re “formally accepting” thanks, which can come across as distancing yourself from the other person. Because Japanese communication values modesty, people often avoid phrases that might sound like they’re putting themselves in the spotlight. So for these reasons, the Japanese tend to use other phrases instead.

Ways to Say You’re Welcome in Japanese in Formal Situations

1. 恐縮でございます (Kyoushuku de gozaimasu)

The first of which would be “恐縮でございます (Kyoushuku de gozaimasu)“. It is one of the most formal ways to say “you’re welcome.” The word “恐縮  (kyoushuku)” refers to feeling obliged. The word “でございます (de gozaimasu),” on the other hand, is the keigo form of です or “to be.”

When put together, the phrase would refer to “I am obliged,” or so you would say in a formal situation when somebody thanks you.

2. お役にたってよかった (Oyaku ni tatte yokatta)

Moving on, we take a look at the phrase: お役に立ってよかった (oyaku ni tatte yokatta).  “お役に立って (yaku ni tatte)” refers to being helpful or useful. By adding the honorific prefix “お (O)” to the front of the word, we can, in turn, make it sound more polite towards the other party.

“よかった (Yokatta)” can be translated to “I’m glad,” and can even be used alone as a casual way of saying “you’re welcome,” which we will discuss further below. So, combining the two, the phrase or expression means, “I am glad that I was of use to you.” This expression works well for work settings and can even be used casually when dropping the お (o) from 役にたって(yaku ni tatte).

3. こちらこそありがとうございます (Kochirakoso arigatou gozaimasu)

Last but not least, another phrase you can use is こちらこそ (kochira koso). “こちら (kochira)” refers to over here, but can also refer to me or myself. “こそ (koso),” in this context, can be used to emphasize the preceding word.

This term is widely used as a response to someone saying “thank you,” even though it does not really mean you’re welcome. The phrase is a polite way of saying “I should be thankful instead”. “

So combined, they mean, “Surely it should be me who should thank you.” This expression can often be used when someone thanks you for something, but you would also like to thank them back.

For example, you could be working together on a challenging project with your partner or your boss, and when they tell you, “Thank you for your hard work”, you can respond, こちらこそありがとうございます (it is I who should be thankful). 

So, keep in mind, this phrase sits on the line between formal and casual. You can say it formally by adding arigatou gozaimasu or casually by just saying arigatou.

Ways to Say “You’re Welcome!” in Japanese in Casual Situations

Being a bit formal can be out of place in certain situations or even a little stiff. There are more casual expressions for when you should ease up a little and just respond naturally and casually. 

4. いえいえ (Ie ie) 

First up, let’s take a look at “いえいえ (ie ie).” When taken literally, the phrase itself means “no, no” in Japanese. This is typically used when someone is expressing their innermost gratitude towards you. However, all you wanted to tell them was something along the lines of “Nah, don’t mention it.”

This is a very popular and casual way to say “you’re welcome” in Japanese. It is still considered polite even among your colleagues and is a nice way of saying, “No, need to thank me”. You can also use this expression in combination with other phrases. 

For example, you can say いえいえ、こちらこそありがとう (ieie kochirakoso arigatou), to say something like “no, no, I should thank you”.

5.とんでもない (Tondemo nai)

Next, we take a look at “とんでもない (tondemonai).” It is a phrase used to indicate that “it’s nothing” in a casual conversation. Usually, some Japanese people use this as an informal way of saying “you’re welcome” as well.

The literal translation of tondemo nai is “there is no way” or “there is no possibility”. But the implied meaning in conversation is “there is no need to thank me”.

You could even use it in conjunction with いえいえ(ie ie).

いえいえ、とんでもないです
Ie ie tondemo nai desu.
No no, it’s nothing.

6. よかった (Yokatta)

Next up, we have “よかった (yokatta)“. This phrase would usually be “I’m glad.” The term literally translates as “was good,” but when the phrase is used alone, it usually means “I’m glad.” So, when you want to use it as an alternative to “you’re welcome”, you can use it to say expressions such as “I’m glad I could help” or “I’m glad you liked it”. By using yokatta to follow up phrases such as 好きで (sukide) or 助けになれて(tasukeni narete), you can say the following:
好きで、よかった
Sukide yokatta
I’m glad you liked it.

助けになれて、よかった
Tasuke ni narete, yokatta
I’m glad I was able to help.

So, this is another great phrase that’s both casual and natural while not sounding too stiff. You can use yokkata in a variety of circumstances to express your happiness that the person you’re speaking to appreciates or is grateful for what you did or what you gave them. 

7. 気にしないで (Ki ni shinaide)

Another word that’s occasionally used is “気にしないで (Kinishinaide).” The phrase means “no worries,” but can also be used in certain contexts to say “you’re welcome.”

For example, someone may go on to say something like “Oh my, thank you so much, is there anything I can do to repay you a favour?” in Japanese. In this case, you can simply use the word “気にしないで (Kinishinaide)” to tell them, “It’s okay, no worries.”

8. いえいえ、いつでも声かけて (Ie ie itsudemo koe kakete)

Lastly, we look at a phrase known as “いえいえ、いつでも声かけて (ie ie, itsu demo koe kakete)“. The phrase itself is composed of “いえいえ” and “いつでも声かけて”. Of which, the former we had covered in an earlier part of this section.

This uses the phrase we covered earlier, “いえいえ” plus “いつでも声かけて”.

Let’s take a look at the latter part, “いつでも声かけて.”

いつでも translates to anytime, and 声だけてmeans “please let me know”. So, the whole phrase means “I’m here for you if you need help” or “Let me know if you need help again.”

Adding the two together would make the phrase mean, “It’s fine. Let me know if you ever need help again!”

9. 大丈夫だよ (Daijoubu dayo)

You may have heard the term daijoubu as a way to say “it’s alright” or “it’s okay”. It can be used as a very casual way of saying you’re welcome. Saying “daijoubu dayo” in response to someone thanking you would be similar to saying “it’s okay, don’t worry about it”. It’s a very casual and friendly way of telling someone they don’t need to thank you, but it’s best used among friends and family.  

10. 遠慮しないで (Enryo shinaide)

The word 遠慮 (enryo) means “restraint” or “holding back,” and しないで is the negative form of the verb suru (“to do”), meaning “don’t do.” Together, 遠慮しないで literally means “don’t hold back” or “don’t restrain yourself.”

Normally, the imperative form in Japanese can sound rude, especially in its negative form. However, in the case of 遠慮しないで (enryo shinaide), it works well as a way to say “you’re welcome.” Here, you’re essentially telling the other person, “Don’t hesitate to ask for help next time.” It’s commonly used to encourage someone to feel at ease, go ahead, or act freely without holding back.
If you want to use 遠慮しないで (enryo shinaide) in the context of responding to thanks, it can work as a casual way of saying “You’re welcome” with the nuance of “Don’t mention it” or “No need to be shy about it.”

助けてくれてありがとう!
Tasukete kurete arigatou!
Thank you for helping me!

遠慮しないで。
Enryo shinaide!
Don’t mention it!

Go beyond saying you’re welcome and speak Japanese confidently!

Just like in English, saying “you’re welcome” all the time sounds rather formal and stiff, so naturally you will use other words that express something similar. In Japanese, it’s no different! Try remembering some of the expressions above and using it next time someone says “Thank you”. 

Of course, speaking Japanese fluently goes beyond memorizing phrases. Build your confidence and conversational skills by joining the fun, flexible lessons at Coto Academy! Our beginner course covers the essentials—from hiragana and katakana to grammar—so you can start speaking Japanese in just four weeks.

We currently offer classes in Tokyo and Yokohama, as well as online classes, with a maximum of eight students per class. You’ll learn from native, professional instructors who make lessons both effective and enjoyable.

Ready to get started? Fill out the form below to contact us!

FAQ

How do you say "you're welcome" in Japanese?

The most common and polite way is どういたしまして (dō itashimashite). For informal situations, いえいえ (iie iie) or とんでもない (tondemo nai) are often used.

What is the polite way to say "you're welcome" in Japanese?

Use どういたしまして.

What are some casual ways to say "you're welcome" in Japanese?

There are many casual ways of saying you’re welcome in Japanese. The most common include いえいえ (ie ie), とんでもない (tondemonai), or even 大丈夫だよ(daijoubudayo).

Are there regional variations in how to say "you're welcome" in Japanese?

You could use いえいえ or とんでもない.

Are there regional variations in how to say "you're welcome" in Japanese?

While these are the most common ways, regional variations or nuances may exist.

Do Japanese people often say どういたしまして (Dou itashimashite) to say you’re welcome?

Similar to saying “you’re welcome in English, it can come off a bit stiff or as if you deserve to be thanked. So, generally people will use other phrases to acknowledge someone’s gratitude without sounding so distant.

Love reading our blog? You might be interested in:

While there is plenty of excitement about moving to Japan, you will eventually need to do your laundry. Now it may seem to be just another ordinary, often mundane, routine of everyday life in your home country, but do you know what all the buttons mean on a Japanese laundry machine? Suddenly, things got a lot more complicated.

Worry not! Most washing machines in Japan just need a push of a button or two, and like magic, your clothes spin through cycles until you need to take them out. But if you are still wondering about how to actually use a washer in Japan, keep on reading to discover what the different functions on the washing machine mean and how to use them!

Want to be more familiar with the Japanese writing systems? Read our blog breaking down Japanese writing systems: Hiragana, Katakana, and Kanji.

Different Types of Japanese Washing Machines

There are a variety of washing machines in Japan, but the most common type that people own at home is the top-loading machine. Front-loading (drum-type washing machines) are also common but are usually more expensive. Lastly, there are coin laundry machines, which are often very large drum-type washing machines. Below is a description of each:

1. 縦型洗濯機 (Tategatasentakuki): Top-Loading Washing Machine

The most common personal washing machine found in Japanese homes. They tend to be cheaper but use more water. The controls are the most straightforward and might have fewer features compared to other washing machines. 

Most machines do include a “spin-drying” cycle, which removes most of the excess water but does not completely dry the clothes, resulting in the clothes remaining damp after the cycle completes. 

Some machines do have a complete drying function, usually “tumble drying”, but if they don’t, you would need to hand the clothes to air dry. It’s common for most Japanese homes to hang clothes outside to dry.

2. ドラム式 (Doramu Shiki): Drum-type Washing Machines

These washing machines are considered more modern, advanced, and energy-efficient. They use less water than top-loading machines and can handle more delicate clothes. They also often have built-in dryer functions, called 全自動洗濯乾燥 (zenjidou sentaku kansou), which means washer-dryer functions. These types of washing machines also tend to be more expensive than top-loading models. 

Some models come with a separate dryer, but keep in mind, Japanese homes tend to be smaller, so having a separate washer and dryer might not be practical due to space concerns.

3. コインランドリー (Koin Randorii): Coin Laundry Machines

Coin laundries are common in urban areas and are usually conveniently located. You can often find one that is just a few hundred meters away from a hotel or your place of residence. They are usually significantly larger than home units and include separate washing and drying machines. People like to use them to wash large loads like futons or even small mattresses.

The specific features of coin laundry machines vary, but they often give customers options to wash with different temperatures and do delicate washes, and even options depending on what you are washing. Another convenient feature of coin laundries is that you don’t ever need to bring detergent. 

Top-loading ModelsDrum-type ModelsCoin Laundry Machines
CheapMore expensivePay per use (price varies)
Uses more waterEnergy efficient and uses less waterVery large drum that can fit large loads like futons
Often includes “spin drying” featuresFeatures such as delicate cycles and complete dryingOften includes options to vary water temperature and wash different items.

What do the Controls on Japanese Washing Machines Mean

washing machine japan infographic

Most washing machines have similar controls; some will have more features and therefore more buttons to select between the different options. But for now, let’s go over some of the most common controls and buttons that you will likely come across, based on the controls on the washing machine above.

Basic Buttons and Controls on Washing Machine in Japan

washing machine in japan

Starting with basic buttons, these include controls for turning on/off the washing machine, as well as starting/stopping a wash. These buttons are usually found on the very right.

JapaneseRomajiEnglish
電源dengenPower (on/off)
iriOn
kiriOff
スタート / 一時停止start / ichiji teishiStart / Pause

Core Japanese Washing Machine Functions

washing machine buttons japan

These are the core Japanese washing machine functions; usually, each of these operations will be run automatically just by pressing スタート (sutaato) or the start button. But depending on your needs, for example, if your clothes still feel damp, you can press the 乾かす (kawakasu) button to just dry the clothes. The arrows at the very right allow you to customise things such as time or the amount of water. Here is a description of what each button does.

1. 洗 (Arai): Wash

The main washing/agitation cycle. The machine mixes water and detergent and scrubs the clothes. Use when you want to wash items normally or run a wash-only cycle.

2. すすぎ (Susugi): Rinse

This operation rinses detergent out of the clothes. Often repeats 1 – 3 times, depending on machine settings. Use if laundry still feels soapy or if you want to rinse hand-washed items.

3. 脱水 (Dassui): Spin or Spin Dry

This is a high-speed spin that removes water from clothes. Most washing machines, including top-loading models, have this function. Clothes come out damp but not dripping. You can use this option after hand-washing or if you need an extra spin to shorten drying time.

4. 乾かす (Kawakasu): Dry

This operation completely dries clothes, and clothes shouldn’t come out damp. The function uses warm or room-temperature air to dry clothes, depending on the model. It’s very useful if you don’t want to hang clothes outside and prefer to dry clothes more quickly.

JapaneseRomajiEnglish
洗いAraiWash
すすぎSusugiRinse
脱水DassuiSpin / Spin Dry
乾かす (or 乾燥)KawakasuDry

Did you know drying clothes outside at certain times could be a bad omen in Japan? Find out about why by reading our blog: 20 Unique Japanese Superstitions Explained: Meaning & Origins

Additional Core Buttons on Japanese Washing Machines

washing machine in japan

These are the buttons found above the core operation buttons. They basically are shortcuts to do necessary operations, such as setting a timer for the wash to start, cleaning the drum (recommended once a month), and washing delicate clothes. 

JapaneseRomajiEnglish What It Does / When to Use It
予約YoyakuTimerLet’s you set a delayed finish time. Useful for timing laundry to finish when you wake up or return home.
槽クリーンSou kuriinDrum CleanCleans the washing drum, removing mold, odors, and detergent buildup. Best used monthly with a drum cleaner.
おしゃれ着OsharegiDelicate / Gentle CycleA gentle wash mode for delicate or hand-wash items like sweaters, lace, light fabrics, or knitwear. Prevents stretching and damage.

Washing Modes on Japanese Washing Machines

washing machine in japan

The washing modes, usually called コース (Course) in Japanese, are controls for specific washing options. You can choose between the options by pressing the コース button. They usually include options such as quick, delicate, or standard washes. Here are the options found on the drum washing machine above:

1. 毛布 (Moufu): Blanket Mode

This setting is specifically designed for washing large, thick items and uses more water and gentler agitation so the blanket doesn’t get damaged or tangled. Some examples include:

  • blankets
  • comforters
  • futon covers

2. 槽洗浄 (Sousenjou): Drum Cleaning

This function cleans the inside drum of the washing machine and usually takes a long time (1 – 3 hours). You can simply press the button alone to clean the machine, or you can also use specialised cleaning powder.

3. 時短 ( Jitan): Time-Saving / Quick Wash

A shorter, faster wash cycle, which is great when you’re in a rush, only have a small lightly used load, or staying in a hotel/Airbnb and need a quick wash.

4. 部屋干し (Heyaboshi): Indoor-Dry Mode

This mode is optimised for clothes that will be dried indoors rather than outside. It’s very useful in humid or rainy seasons, or in apartments without balconies. Below is what the function does:

  • spins clothes more thoroughly
  • reduces leftover moisture
  • helps prevent musty smells

5. 標準 (Hyoujun): Standard / Normal Wash

When in doubt, choose 標準 (hyoujun), or the standard wash option; it’s the safest all-purpose mode that can safely wash most clothes. As the default washing cycle, it is ideal for most everyday laundry, ranging from t-shirts, sweatshirts, jeans, towels, socks, and general clothing overall.

6. おうち流 (Ouchi ryuu): “Home-Style” Wash

This mode mimics gentler, hand-wash-like agitation, similar to how you would wash clothes at home in a basin. It’s typically used for the following:

  • delicate clothing
  • knitwear
  • items labelled “hand wash only”

Not all machines have this button; it’s also common for models such as 手洗い (tearai), which means hand wash or 柔らか (yawaraka), which means soft, for delicate clothes.

JapaneseRomajiMeaning
毛布moufuBlanket
槽洗浄sousenjouTub washing
時短jitanTime-saving (quick) wash
部屋干しheya boshiFor clothes that’ll dry indoors
標準hyoujunStandard wash
おうち流Ouchi ryuu“Home-style” wash for delicate washes

For other models, you might come across these button labels:

JapaneseRomajiMeaning
標準hyoujunStandard wash
お急ぎoisogiQuick wash
つけおきtsukeokiSoak
ドライ / 手洗いdorai / tearaiDelicate / hand-wash
毛布moufuBlanket mode
柔らかyawarakaGentle cycle
洗乾senkanWash + dry (for drum machines)

IIf you’re tired of relying on Google Translate for everyday tasks, it’s time to learn Japanese, even for practical, day-to-day life. Schools like Coto Academy focus on practical conversational Japanese, so everything you learn can be applied immediately.

They offer lessons on weekends and evenings, from part-time to intensive courses, giving you flexible options to learn Japanese according to your schedule and goals.

Washing, Dying, and Sanitization Functions

Found right next to the course selections, these functions are selected by pressing the 運転切替 (unten kirikae) button, which just means to “switch operations. These functions allow you to choose between different washing and drying cycles.

1. 除菌 (Jokkin): Sterilisation / Sanitisation

This function helps kill bacteria on clothing by using hot water, longer soaks, or special agitation, depending on the machine. It’s most useful for:

  • baby clothes
  • underwear
  • towels
  • sportswear
  • Items that tend to develop odor

2. 消臭 (Shoushuu): Deodorisation

A cycle designed to remove smells from clothing, often using strong rinsing or airflow rather than a full wash. This cycle is most ideal for the following:

  • smoky smells
  • food odors
  • sweat odors
  • clothes that sat damp too long

3. 洗濯 (Sentaku): Wash

The most basic function, this option indicates a wash-only cycle without any drying. You can use this function if you plan to air-dry or if you don’t want to heat-dry delicate items.

4. 乾燥 (Kansou): Dry

This is a cycle for completely drying your clothes, usually via tumble drying. This setting is not always included in every washing machine, such as cheaper top-loading ones. It’s a common function for many front-loading models. This option is great for those who don’t want to hang clothes, especially during the rainy or humid seasons. 

Keep in mind that most machines can only handle drying small loads (usually around half the full capacity of loads for washing). This cycle usually takes 2 – 4 hours, depending on the machine.

5. 洗〜乾 (Sen ~ Kan): Washing to Drying Sequence

This is a full cycle from washing to drying (automatically). The symbol 〜 indicates the process is continuous. Generally, this sequence:

  • Uses less energy
  • Skips certain washing motions
  • Great for lightly soiled items
JapaneseRomajiEnglish Meaning
除菌JokinSterilize / Sanitize
消臭ShoushuuDeodorize
洗濯SentakuWash (Laundry)
洗濯乾燥Sentaku KansouWash + Dry
洗〜乾Sen ~ KanWash to Dry (full course)

Typical Washing Machine Routine in Japan

Using a washing machine is quite simple, with just a press of a couple of buttons, and the washing machine will automatically go through the full cycle. Outlined below are the basic steps to follow after loading in your clothes:

  1. Turn on the Washing Machine

Usually, under the label 電源 (dengen), meaning power, you can press 入 (iri) to turn on the machine.

  1. Add Detergent

Depending on the machine, there is a slot for you to pour in the detergent. Oftentimes, with top-loading models, you just pour in the detergent over the clothes.

  1. (Can Usually Skip) Select Preferred Course

You can usually skip this step if you just want to do a standard wash. But if you need to do a more specific operation, you can press one of the top buttons, such as おしゃれ着 (osharegi) for delicates. 

You can also press コース (koosu), or the course button, to select between the different operations mentioned earlier. To choose either the deodorisation or sanitisation functions, you can press the 運転切替 (unten kiri kae) button.

  1. Press スタート (Start)

Just push the start button to start the wash. If you don’t customise the operations, it will automatically do a standard full cycle from washing to spin drying, and if the model has it, tumble or complete drying.

  1. Check the Dampness or Wetness of clothes

Most models include cycles up to spin drying, which should leave clothes a bit damp so you can just hang them out to dry. If they are dripping wet, you select 脱水 (dassui), spin dry, to remove all the excess water. 

If your washing machine is like the image above and includes 乾燥 (kawakasu), or drying cycle, you can completely dry your clothes without hanging them. Just know drying is only possible with smaller loads with most models. 

Conclusion: Washing Machines in Japan are Simple & Easy-to-use

Washing machines in Japan can seem overwhelming at first, but all you have to do for a standard wash is turn it on, add detergent, and press start. That’s it! Pretty simple, right? And even doing more complicated washes just requires remembering a little more Japanese. 

It would be helpful, however, to read the instruction manual as well, since it could discuss how to best use it, what could go wrong, or how to make the product last longer. So to gain confidence in reading and speaking Japanese, we highly recommend taking classes with a professional Japanese teacher who can adjust to your specific goals and needs.

Here at Coto Academy, we offer practical lessons tailored specifically for the Japanese you will encounter in the real world. We provide both full-time intensive and more flexible part-time courses, and our teachers work closely with you to help you reach your unique Japanese learning goals! Sign up today by filling out the form below:

FAQ

How do I use a washing machine in Japan?

Using a washing machine is pretty simple; for most models, you just need to turn it on (電源/入), add detergent, and press start (スタート).

How much does a washing machine in Japan cost?

Washing machine prices vary depending on size, brand, and features:

  • Small top-load (4–6 kg): ¥25,000 – ¥45,000
  • Mid-size top-load (7–8 kg): ¥40,000 – ¥70,000
  • Front-load drum washers: ¥80,000 – ¥200,000
  • Washer–dryer combos: ¥100,000 – ¥250,000+

Used or secondhand machines from shops like Hard Off or online apps like Mercari can cost as low as ¥10,000–¥20,00

How do I set up a washing machine in Japan?

Most Japanese apartments already come with a 専用防水パン (drain pan) and faucet hookup. Setup usually involves:

  • Attach the water hose: connect the inlet hose to the faucet using the provided adapter.
  • Connect the drain hose: place the hose securely into the drain opening inside the drain pan.
  • Level the machine: adjust the legs so it doesn’t shake during spin cycles.
  • Plug it in: most outlets are grounded for appliances.

If you’re unsure, appliance stores in Japan often offer delivery + installation for about ¥3,000–¥5,000.

How do I do a delicate wash in Japan?

Select the おしゃれ着 (おしゃれぎ) or the delicates course to wash clothes that need to be gently washed. For extra protection, pair it with a laundry net (ランドリーネット), which is sold in just about every 100 yen store in Japan.

How do I use a coin washing machine in Japan?

Coin washing machines are made to be simple and intuitive. You just have to load your laundry, insert coins, select your course (i.e. warm/cold water, delicate cycle), and press start to wash. You usually don’t need to bring detergent. Also note that dryers are separate and cheaper, usually costing ¥100 or ¥200  per 30 minutes or so. 

You might be interested in our other How-to Guides in Japan: