Japanese is considered to be one of the hardest languages to learn in the world. Studies have shown that on average, it takes about 2,200 classroom hours to learn Japanese on a proficient level, which is equivalent to 88 consecutive weeks. That being said, it remains one of the most fascinating and beautiful languages to learn as well. 

So, if you have ever caught yourself thinking, “Why is Japanese so hard to learn?” you are not alone. This article breaks down the main reasons why the Japanese language may feel difficult and shares encouragement as well as practical tips to help you power through. Whether you are just starting or stuck mid-way, here is what makes Japanese so tough — but why it is still absolutely worth learning.

Is Japanese really a hard language to learn?

Yes, Japanese is considered a hard language to learn, but only if your native language is vastly different from Japanese. The Foreign Service Institute (FSI), which focuses on teaching languages and cultures to US diplomats and government officials, has a system that ranks languages based on how difficult they are to learn. FSI classified Japanese as a “Super-hard language.” 

But you should take this with a grain of salt: FSI ranks languages based on how long native English speakers learn them. If you speak languages like Spanish, French, and Italian, among others that are in the same language family as English, the study hours are probably close to that.

This has numerous reasons, one of the biggest ones being that English and Japanese have very few words with a common etymological origin. 

On the other hand, those who speak Chinese or Korean, or languages that come from similar roots to Japanese, can learn Japanese more quickly.

This is not to be mistaken that the Chinese and Korean languages originate from Japan. In fact, it’s Japanese and Korean that borrow words from the Chinese language. 50% of Japanese words come from Chinese. 

Let’s compare “university” in Japanese, Korean, and Chinese.

JapaneseChineseKorean
大学 Daigaku大学 Dàxué대학교 daehaggyo

The Japanese, Chinese, and Korean words for university are not exactly the same, but there is a close phonetic resemblance between the three words. For reference, it takes 3,900 hours to study JLPT N1 without kanji knowledge. For students with kanji knowledge, it takes 2,150 hours of JLPT study to pass — almost half the time!

Reasons why learning Japanese is hard 

1. Complex writing systems

The Japanese language is made up of 3 different writing systems. The hiragana, katakana, and kanji system all have their own characters and complexities, but are very necessary when learning the language. 

Hiragana 

Hiragana is usually the first writing system that you will encounter on your learning journey. In this system, the symbols represent whole syllables rather than individual sounds or words. In Japanese, words are made up of a combination of syllables, thus taking away the need for singular letter symbols. This system is the most traditional and dates back to the 9th century. 

Katakana 

Katakana is very similar to hiragana when it comes to word formation. Once again, the symbols are meant to represent syllables; this system was mainly adopted in order to introduce syllables and sounds that were not originally part of the Japanese language. Most of the Katana symbols are inspired by those of the Hiragana system, making it easier to decipher. 

Kanji

Kanji is usually the last system taught throughout the learning curve of the language, as it is the one with the most complexity. The symbols used were originally Chinese characters and made up the first writing system in Japan. Both hiragana and katakana are evolutions of this writing system. Rather than representing syllables and sounds, these symbols are meant to represent complete words or ideas on their own, meaning that there are approximately 50,000 kanji symbols to learn before fully mastering this system. 

Read More: Hardest Kanji to Learn

2. Grammar Differences from English

Subject-Object-Verb (SOV) Order

One of the first things English speakers notice while learning Japanese is the change in sentence structure. While the English language typically follows a Subject-Verb-Object (SVO) order — for example, “I eat sushi” — the Japanese language uses a Subject-Object-Verb (SOV) pattern. 

So, the same sentence we previously saw in English becomes: Watashi wa sushi o tabemasu, meaning “I sushi eat” in Japanese. This reversal often surprises learners and requires a shift in thinking. Adjusting to this word order takes time, but it is a fundamental part of mastering Japanese grammar.

English Word OrderJapanese Word Order
Subject + Verb + ObjectSubject + Object + Verb

Let’s try to translate a Japanese sentence literally, based on its word order.

SubjectSubject ParticleLocationLocation particleObjectObject ParticleVerb
田中さん喫茶店コーヒー飲んでいます。
Tanaka-sanwakissatendekoohiionondeimasu
Tanakacafeatcoffeeis drinking

Confusing, right? With time, you’ll get used to the sentence structure, but you might need time to adjust to it when translating whatever Japanese sentence you hear or see into your native language. 

The Japanese language often omits the subject in a sentence if it is already clear from the context, which can lead to ambiguity and confusion for English speakers who are used to always including a subject.

私は公園へ行きます。
Watashi wa kouen e ikimasu.
I am going to the park.

Imagine that you are leaving the house, and your mom asks you where you are going. In this case, it’s obvious that your answer indicates yourself, and no one else. A correct sentence often does not require a subject in Japanese, since the subject is usually implied in the context of the conversation.

園へ行きます
kouen e ikimasu.
(I am) going to the park!

Japanese particles

In Japanese, small words called particles play a huge role in showing how each part of a sentence functions. These particles indicate the subject, object, direction, or even topic of a sentence. Because they carry so much meaning in such a small form, even tiny mistakes with particles can lead to big misunderstandings. Learning to use them correctly is a crucial step in becoming comfortable with Japanese.

Examples:

  • Wa: indicates the topic of a sentence
  • Ga: marks the subject of the sentence
  • Ni: indicates a point in time or direction
  • De: indicates the location of an action
  • Wo: marks the direct object of a verb

Verb conjugations and politeness

Japanese verbs change not only based on tense but also depending on the level of formality. There are multiple ways to say the same action depending on whether you are speaking casually with friends, politely to a stranger, or respectfully to someone of higher status. This can feel overwhelming at first, but it is all part of Japan’s nuanced communication style. A helpful tip for beginners is to start with the masu-form, which is the standard polite form, and gradually expand to casual or honorific forms later.

3. Politeness Levels and honorific language

why is japanese a hard language to learn?

Japanese is deeply rooted in social hierarchy, and the way you speak changes drastically depending on who you are talking to. This aspect of the language, also known as keigo (honorific speech), is divided into three main categories: teineigo (polite speech), sonkeigo (respectful speech), and kenjougo (humble speech). These are not just vocabulary swaps; they involve changes in verb conjugation, word choice, and even tone. Navigating these levels of formality is essential for effective and respectful communication in Japanese society. 

Quick Tip: Do not feel pressured to master all forms of keigo at once. Focus first on polite speech (teineigo), and then gradually learn the reasoning behind honorific and humble expressions. 

Read more about Japanese honorifics here.

4. Different pronunciation and pitch accents 

At first glance, Japanese pronunciation seems relatively straightforward since there are fewer sounds compared to many other languages, and most syllables stay consistent. But the real challenge lies in pitch accent. Unlike English, which relies mostly on word stress, Japanese uses pitch to differentiate words that otherwise would sound identical. 

For example, hashi can mean “bridge” (橋) with a high-low pitch pattern or “chopsticks” (箸) with a low-high pitch. These subtle differences are not always highlighted in textbooks but can lead to confusion if they are not understood. 

Quick Tip: The best way to internalize pitch accent is simply by listening to native speakers and shadowing real conversations. 

Read more about Japanese long vowels and double consonants.

5. Cultural context embedded in language

why is japanese a hard language to learn?

Language and culture are closely intertwined, and this is especially true in the Japanese language. Directness is often avoided; people rarely say “no” outright. Instead, soft refusals such as chotto… (meaning “a little…”) are used to politely decline in Japanese while avoiding all confrontation. Japanese also relies heavily on context, so what is left unsaid can be just as important as what is spoken. This means learning Japanese is not just about memorizing vocabulary or grammar rules, but also about understanding the social cues and unspoken norms that guide communication skills in Japanese. 

Quick Tip: To get a feel for these small changes, it can be really helpful to immerse yourself in Japanese media. For example, watching TV shows, anime, or dramas with subtitles helps you pick up on tone, timing, as well as the cultural nuances behind everyday language.

6. Learning and practice challenges

struggle of learning japanese

1. You cannot “Cram” Japanese

Unlike some fields that respond well to last-minute studying, Japanese is not one you can cram. Mastery in this skill comes from consistent, steady effort over time. This is especially true for memorizing kanji symbols and vocabulary, as they require daily review to truly stick. 

Speaking practice with native speakers is just as important, not only for fluency, but for building confidence and a natural rhythm. Keep in mind that setbacks are to be expected; they are a normal part of learning this language. The key is patience and persistence. Progress may feel slower at times, but with regular practice, it can build up in really powerful ways.

2. Not Enough Immersion

Unless you live in Japan or attend an immersive school such as Coto Academy, finding chances to practice Japanese in real-world situations can be really tough. Classroom Japanese often focuses on polite, structured language rather than real-life speech, which is full of slang, casual phrasing, and nuances. What may sound natural in a textbook might come off as overly formal in a regular conversation. 

Reading also presents its own unique challenges. For example, Japanese does not use spaces between words, which makes it tricky to separate and understand phrases at a glance. And then there are also loanwords that are borrowed from English but used in ways that can be confusing. 

Quick Tip: To bridge the gap between the textbook and natural Japanese, it is helpful to immerse yourself in level-appropriate content such as NHK News Easy, manga, or graded readers. And in order to keep your speaking skills sharp, you can try online conversation lessons or join a Japanese-speaking community.

Ready to overcome the challenges of learning Japanese?

Join Coto Academy today and turn your Japanese learning challenges into achievements! At Coto Academy, we understand that Japanese can be tough, but with the right guidance, it becomes an exciting and rewarding journey. Our experienced teachers provide personalized lessons tailored to your level and goals, helping you master everything from kanji to conversation, honorifics to pitch accent.

Fill out the form below for a free Japanese level check and consultation!

FAQ

Why is Japanese considered the hardest language to learn?

Japanese is considered to be the hardest language because it involves complex writing systems, grammar vastly different from English, and cultural nuance that you cannot find in many other languages.

How long does it take to learn Japanese fluently?

According to the U.S. Foreign Service Institute, around 2,200 hours of study are needed to reach working fluency.

Is Japanese harder than Chinese or Korean?

While each language has unique challenges, Japanese is often seen as harder than Korean for its kanji and honorifics, but easier than Chinese in pronunciation.

What’s the hardest part of learning Japanese?

Most learners struggle with kanji and understanding when to use polite vs. casual speech.

Can I learn Japanese without living in Japan?

Yes, of course! Online classes, language partners, and immersion tools (such as those from Coto Academy) make it very possible to learn from anywhere.

Ever heard someone say, “Miso love you!” and get a laugh? Welcome to the world of dajare, or Japanese puns, that play on similar sounds and clever word twists. While these jokes are often groan-worthy, they are embedded in Japanese pop culture, daily conversations, and even advertising. 

If you are learning Japanese, understanding dajare can give you insight into how language and humor go hand in hand in Japan. Whether you are just starting out or looking to level up your language game with some laughter, this guide introduces 20 of the most iconic Japanese puns to know!

What is Dajare?

The word 駄洒落 (dajare) refers to a kind of pun or joke that is based on wordplay. Think of it as a Japanese dad joke. Dajare can be found everywhere in Japan, from advertisements to variety shows and even children’s books. They are often delivered with a smirk or a dramatic pause. 

Types of Japanese Puns

Of course, not all Japanese puns are created equal, much like the English equivalent. Check out a few common types of dajare before we dive right into some funny examples!

1. Homophones

Most probably, the most common types of puns, homophones, and multiple-meaning puns are jokes that use words that sound the same but have different meanings.

For example, the word かみ (kami) can mean “hair”, “paper”,or even “god” at the same time!

2. Similar sound and phrase substitution puns

Ever heard of Near-homophones or intentional substitutions that make a sentence funny or expected?

For example, the word すき (like) and スキー (ski) sound similar when you say them fast enough!

3. Kanji and visual wordplay

Sometimes dajare depend on kanji that look or sound alike, or even combine characters to form a joke.

Using our example before, the kanji for かみ (kami)  can be written as 神 (god) vs 紙 (paper)

4. Onomatopoeic and sound symbolism puns

Japan is rich with sound-based words like ぴかぴか (sparkling). These are twisted for a funny effect. 

Check out some funny Japanese onomatopoeia to know!

20 Funny Japanese Puns to Know

1. 布団が吹っ飛んだ

japanese wordplay on futon

Romaji: Futon ga futtonda

Meaning: The futon flew away

Wordplay: Futon (futon) + futtonda (blew away).

Explanation: This is probably one of the most iconic Japanese puns. It plays on the sound similarity between futon and futtonda, creating a rhythmic, rhyming phrase. It is funny, not because of the deep meaning, but because of the satisfying alliteration. Kids learn this early on, and it is often used in comedy routines.

2. Arumikan no ue ni aru mikan (アルミ缶の上にあるミカン)

arumi kan no ue ni aru mikan dajare

Romaji: Arumi-kan no ue ni aru mikan

Meaning: A mikan on top of an aluminum can.

Wordplay: Arumi-kan (aluminum can) + aru mikan (there’s a mikan)

Explanation: This pun is more visual when written out. It sounds like a Japanese tongue twister, and it uses a classic structure by breaking up compound words into separate words. While the sentence is perfectly grammatical, the absurdity of putting a mikan on a can is what makes it fun.

3. Ika ga ii ka? (イカがいいか?)

ika ga ii ka pun

Romaji: Ika ga ii ka?

Meaning: Is squid okay?

Wordplay: Ika (squid) + ii ka (is it okay?)

Explanation: The joke relies on how ii ka flows naturally after ika. It is the kind of question you would hear at a sushi restaurant, but it sounds so funny when you realize you are asking “Is squid good?” and saying “squid is good?” in the same exact breath. This is a Japanese pun that doubles as a useful phrase. 

4. Sukii wa suki (スキーは好き)

suki wa sukii wordplay

Romaji: Sukii wa suki

Meaning: I like skiing.

Wordplay: Suki (like) + sukii (ski)

Explanation: This dajare is straightforward and super useful for learners. You are saying you like skiing, but because suki and sukii sound so close, it creates a mini echo. This is also a common line used in various Japanese shows or textbook jokes.

5. Kaeru ga kaeru (カエルが帰る)

kaeru ga kaeru

Romaji: Kaeru ga kaeru

Meaning: The frog is going home.

Wordplay: Kaeru (frog) + kaeru (to return)

Explanation: Here, the humor comes from kaeru, which can mean both “frog” and the Japanese verb “return” depending on the kanji used. It is a favorite among children and language learners because it demonstrates how Japanese homophones work and makes vocabulary learning fun. 

6. Toire ni itto ire (トイレに行っといれ)

japanese pun on toilet

Romaji: Toire ni itto ire

Meaning: Go to the toilet.

Wordplay: Toire (toilet) + itto ire (go and come back – Kansai dialect)

Explanation: This pun is especially fun because it uses a Kansai dialect twist. It blends toire (toilet) with itto ire, a way of saying “go and come back.” It is almost like saying, “Go to the toilet and return.” The phrase mimics everyday language but swaps the expected ending for a sound-alike.

7. Sanda ga chitta (サンタが散った)

japanese pun abou santa clause

Romaji: Santa ga chitta

Meaning: Santa scattered.

Wordplay: Santa + chitta (cattered/fell apart)

Explanation: This pun has a dark humor twist. Santa is just Santa Claus, and chitta means “scattered” or “broken apart.” It sounds like the poor Santa Claus exploded into pieces, giving an oddly funny image. The unexpected violence in such a cheerful context is what makes it hilarious in Japanese comedy shows or manga with dramatically exaggerated reactions.

8. Kami ga kaminarimashita (雷がカミナリました)

japanese pun on lightning

Romaji: Kaminari ga kaminarimashita

Meaning: Lightning struck.

Wordplay: Kaminari (lightning) + nari mashita (happened)

Explanation: This joke uses kaminari (lightning) and turns it into a pseudo-verb kaminarimashita, which is a made-up version of “it lightning-ed”. Even though kaminari is not actually a verb, the sentence still feels grammatically correct, which makes it funny. It is a classic example of how dajare can bend grammar rules to create humor.

9. Kani ga kansha (カニに感謝)

kani ni kansha dajare

Romaji: Kani ni kansha

Meaning: Thanks to the crab.

Wordplay: Kani (crab) + kansha (gratitude)

Explanation: This pun rhymes kani (crab) with kansha (gratitude). The sentence literally means “I am thankful to the crab,” which sounds a bit absurd but polite. You might imagine someone bowing to a crab on a dinner plate, saying “Kani ni kansha.” It’s a polite pun that could be used in food-related contexts.

10. Ikura wa ikura? (いくらはいくら?)

ikura wa ikura

Romaji: Ikura wa ikura?

Meaning: How much is the salmon roe?

Wordplay: Ikura (salmon roe) + ikura (how much)

Explanation: Ikura can mean both “salmon roe” (a sushi topping) and “how much.” The full sentence is an actual question you might ask at a sushi restaurant: “How much is the ikura?” The double meaning makes it comedic because you repeat the same sound with different meanings.

11. Neko wa nekoronda (ねこはネコロンダ)

neko wa nekoronda pun

Romaji: Neko wa nekoronda

Meaning: The cat is lying down

Wordplay: Neko (cat) + nekoronda (to lie down)

Explanation: This pun uses the word neko, meaning “cat,” and nekoronda, meaning “laid down.” It sounds like you are repeating “neko” in a fun way — neko wa nekoronda, making it catchy and rhythmic. This one is light and silly, used mostly in kids’ books or nursery rhymes, and it plays with both vocabulary and sound to create a funny mental image: a lazy cat flopped over, doing what cats do best. It is also a great one for learners to practice pronunciation and see how word roots repeat in Japanese verbs.

12. Hae ga haee (ハエがはえー)

hae ga haee

Romaji: Hae ga haee

Meaning: The fly is fast!

Wordplay: Hae (fly) + hayai (fast) pronounced haē

Explanation: Hae means “fly” and haee is a casual pronunciation of the Japanese adjective hayai (fast). The phrase sounds like a complaint someone might make after being scared off by a buzzing fly. The humor lies in how natural yet goofy the line sounds, especially when said quickly.

13. Tou-san ga tousan shita (父さんが倒産した)

dajare about dad

Romaji: Tousan ga tousan shita

Meaning: Dad went bankrupt.

Wordplay: Tousan (father) + tousan (bankruptcy)

Explanation: In this pun, tousan can mean both “bankruptcy” and “dad”, depending on context. The phrase goes from serious to sympathetic, which adds emotional depth. It shows how dajare can combine both humor and real-world situations. 

14. Tousa, katsura katta ka na? (父さん、カツラ買ったかな?)

dajare about dad

Romaji: Tousan, katsura katta ka na?

Meaning: Did Dad buy a wig?

Wordplay: Katsura (wig)

Explanation: This joke involves tou-san (dad) and katsura (wig). It is funny because it is phrased like a serious question, but ends on a silly note with imagining your dad secretly buying a wig. It is great for playing with everyday vocabulary as well as poking fun at family.

15. Ana o hooru (穴をホール)

ana o hooru pun

Romaji: Ana o hooru

Meaning: Dig a hole.

Wordplay: Ana (hole) + hooru (hole)

Explanation: The sentence literally means “Dig a hole,” but it sounds like you are saying, “Hole a hole.” In Japanese, ana is the native word for “hole,” and hooru is a katakana loanword from English with the same meaning. The joke is subtle and plays on bilingual wordplay with a double “hole” that does not sound like much in English, but in Japanese, it is a cute and silly joke that is guaranteed to get some laughs. 

16. Kono okashi, okashii (このお菓子、おかしい)

okashi wa okashii japanese pun

Romaji: Kono okashi, okashii

Meaning: This sweet is weird. 

Wordplay: Okashi (sweets) + okashii  (weird)

Explanation: This dajare can be used as both a critique of a dessert and a punny observation. It is often used when trying unusual Japanese snacks and giving a review. The pun is perfect for describing things such as wasabi Kit Kats or squid ice cream. 

16. Megane ga nai to, me ga ne (ガネがないと、目がね…)

megane japanese wordplay

Romaji: Megane ga nai to, me ga ne

Meaning: Without glasses, my eyes… well…

Wordplay: Megane (glasses) + me ga ne… (my eyes are…)

Explanation: Megane means “glasses,” and me ga ne could be interpreted as “my eyes are…” trailing off. The pun is both visual and verbal, and the ellipsis adds a dramatic pause that makes it funnier when it is spoken. It is relatable for anyone who wears glasses!

17. Kono kanji, ii kanji (この漢字、いい感じ )

Romaji: Kono kanji, ii kanji

Meaning: This kanji, looks good. 

Wordplay: Kanji (Japanese kanji) + kanji (feeling/looks)

Explanation: This pun relies on kanji (Chinese characters) and kanji (feeling). It is a meta-joke about the kanji looking aesthetically pleasing. The repetition makes it catchy and great for textbook humor or classroom jokes.

18. Dajare o itta no wa dajare? (ダジャレを言ったのは誰じゃ?)

dajare pun

Romaji: Dajare o itta no wa dare ja?

Meaning: Who says the pun?

Wordplay: Dajare (pun) + dare ja (who?)

Explanation: Dajare means “pun” in Japanese, and dare ja means “who is it?” Said in an old-man or samurai-style accent, it becomes a silly accusation: “Who made the pun!?” It is often used after someone tells a bad joke, making it the perfect follow-up pun and a more lighthearted follow-up than silence. 

20. Tako ni tako ga dekita (タコにたこができた)

japanese pun about octopus getting a blister

Romaji: Tako ni tako ga dekita

Meaning: The octopus got a blister.

Wordplay: Tako (octopus) + tako (blister)

Explanation: Tako means both “octopus” and “blister.” So this sentence sounds like “A blister formed on the octopus.” It is a cute and clever use of a double meaning that creates an unexpected and funny visual. It is especially beloved by elementary school students and pun enthusiasts alike.

Conclusion

Dajare, or Japanese puns, may be groan-worthy, but they are an iconic and creative part of Japanese humor. Whether it is a quick pun in daily conversations or a full-on gag in a TV skit, mastering these jokes adds a fun layer to your language learning.

Learn to Make Your Own Puns by Learning Japanese!

Want to impress your friends with clever Japanese wordplay? Learn more Japanese with Coto Academy! Our expert teachers don’t just teach you grammar and vocabulary — we help you dive into the fun side of Japanese culture! Whether you’re a beginner or advanced learner, our flexible courses give you the tools to understand, appreciate, and even create your own dajare. 

Fill out our form below and get a free level check!

FAQ

What does dajare mean in Japanese?

Dajare is a pun or joke based solely on wordplay. There can be different types of dajare, but all are based on the concept of playing around with words and their different meanings. 

Why are puns so common in Japan?

Japanese is full of homophones and similar-sounding words because of its limited set of syllables. This makes it easy to come up with puns. They are also a simple way to break the ice or make people smile.

What is the difference between a dajare and a joke?

A dajare is a specific type of joke that hinges entirely on wordplay, usually a pun based on sound similarities. Regular jokes might involve storytelling, sarcasm, or situational humor.

Are Japanese puns used in anime or manga?

Absolutely, puns are a staple in anime and manga. Characters might crack puns during dialogue to lighten the mood, make others groan, or even help teach kids new vocabulary. 

Start learning Japanese with Coto Academy

Whether you’re just beginning your Japanese study or already at an advanced level, chances are you will still encounter unfamiliar words that leave you reaching for a Japanese dictionary. Whether it’s through an app or a traditional paper dictionary, having the right tool can make all the difference.

As interest in the Japanese language continues to grow, despite its reputation as one of the most challenging languages to learn does the number of available Japanese dictionaries. But with so many options out there, how do you choose the right one? In this article, we will be reviewing the most popular Japanese dictionaries across categories, from paper dictionaries to smartphone apps.

What Makes a Good Japanese Dictionary? 

A good Japanese-to-English dictionary is a must-have tool for all Japanese learners. It helps us to learn Japanese faster and more efficiently. It must have 100% accuracy and be up-to-date, meaning that it must be updated every few years. Looking at the learner level the dictionary is at is also very important, as a beginner isn’t going to be using or learning the same words as someone getting ready to take the JLPT N1.

And lastly, having key features in the dictionary to help users retain more of what they are reading will be useful. This could include having some basic grammar worksheet usage. So, depending on what you are looking for, these key distinctions will help you in deciding which dictionary it is that you may need and can get the most use out of.

Looking for apps to learn Japanese? Check out these 30 apps for Japanese learning!

best japanese dictionary

Best Japanese Paper Dictionaries

Traditional paper dictionaries have been used by people for many years. Because they are printed, they are a reliable source of the most accurate and detailed explanations for words and sentences.  Here are our recommended paper dictionaries for Japanese learners.

1. Kodansha’s Communicative English-Japanese Dictionary

Widely referenced as the most comprehensive English-Japanese dictionary available. It has an all-inclusive word bank of 22,000 words with the support of 190,000 sample questions. It includes Japanese translations for common words, technical terms, and even slang. Additionally, phrasal verbs, specific expressions, idioms, and related grammar points are also included. Most importantly, there is furigana to ensure users the ease of reading.
In conclusion, this is a well-rounded paper dictionary suitable for all levels of Japanese learners.

Buy Kodansha’s Communicative English-Japanese Dictionary on Amazon.

2.Oxford Beginner’s Japanese Dictionary (Multilingual Edition)

This highly rated dictionary was designed to help English-speaking learners have a comprehensive and straightforward introduction to Japanese. It covers vocabulary needed within the first year of study, has notes on grammar, and overall helps guide readers on the culture of Japan. They provide clear examples to show how the language will be used in varying contexts, and is overall well-organized. One of its key features, too, is that the dictionary is split into two sections: The first, where words are organized alphabetically in Japanese, then the second part is organized alphabetically in English.

Buy Oxford’s Beginner Japanese Dictionary on Amazon.

3. Kodansha’s Furigana Dictionary

If you are an absolute beginner in Japanese and would like a dictionary that matches your beginner level. We recommend you use this. It is a basic English-Japanese and Japanese-English dictionary with 30,000 applicable basic Japanese words.
As its name suggests, there is always furigana on top of every kanji in the dictionary to assist the user as they read.
Despite having a smaller word bank, the explanations for each term are precise and comprehensive. For example, words are explained with thousands of examples of sentences. Differences in the usage of similar words are clarified in the dictionary. In conclusion, this is the first Japanese dictionary for beginners.

Buy Kodansha’s Furigana Dictionary on Amazon.

Electronic Japanese Dictionaries

If you feel that it is too troublesome flipping through thousands of pages on a paper dictionary, you may consider getting an electronic one.
Electronic Japanese dictionaries are portable, fast and with useful features such as kanji writing recognition and integrated audio. Some may also have multiple dictionaries stored. This allows you to avoid the trouble of carrying a heavy book around.

Electronic dictionaries have one big weakness – most Japanese electronic dictionaries are built for Japanese English learners. Therefore, the user interface is in Japanese most of the time. If you are a beginner in Japanese, we do not recommend you to get one.

The price of an electronic dictionary depends on its features and the number of dictionaries stored. While older models with basic functions cost less than 40 US dollars, some newer models have more features and bigger word banks are priced up to $500.

Because of the convenient translation websites and apps today, it is almost pointless to spend money on simple electronic dictionaries. As such, we advise you to purchase a newer model with better features. Specific models we recommend is Casio’s ED 9800 Series. It is the comprehensive English-Japanese dictionary series with the latest features. The latest model has the largest word bank supported by 20 English-Japanese dictionaries and 11 Japanese-Japanese dictionaries. Some online dictionaries have audiobooks attached to them, so users are able to double-check what they are saying sounds the same (or similar) to native speakers.

best japanese dictionary

Best Online Japanese Dictionaries and Apps

If you are looking for an easy solution that is also free, we recommend you use an online dictionary and ap dictionary. Online dictionaries and apps only require your phone or laptop and an internet connection (some are even available totally offline). They are extremely convenient, easily accessible, and suitable for most people.
Here are our recommended online dictionaries and apps.

1. Weblio

Weblio, image, photo, picture, illustration
Weblio

Weblio is the largest Japanese dictionary website with about 11,370,000 words recorded. You can simply search for the English explanation of a Japanese word or vice versa. Detailed explanations from different dictionaries will be listed with example sentences, phrases, and related words. However, because of the Japanese UI, this website is only recommended to upper beginners and above.

Check out Weblio.

2. Jisho.org

Jisho, image, photo, picture, illustration
Jisho

This is a powerful English Japanese online dictionary with a simple user interface and easy-to-use functions. Advanced search options allow you to search for Japanese translations, Kanji, example sentences, and names.
You can also look for words by their radicals, drawings, and even voice input in both Japanese and English. And what is really great for Japanese learners is that you can identify words based on their JLPT level. Kanji from the words will also be listed on the right with their pronunciations and meanings. This online dictionary is extremely suitable for self-learners.

Check out Jisho.org.

3. Japanese Dictionary Takoboto (Android)

Japanese Dictionary Takoboto, image, photo, pictures, illustration
Japanese Dictionary Takoboto

Rated the highest on Google Play, this is one of the best free offline Japanese dictionaries for Android. You can search for words using romaji, kana, kanji or alphabets. You can also search for the translation of complete sentences – just like jisho.org, you can search for kanji by their radicals. Other useful features, such as flashcards and custom word lists, make it even more convenient for use by learners.  If you are using an Android device, we highly recommend this app.

Check out Takaboto on Android.

4. Imiwa? (iOS)

Imiwa?, image, photo, picture, illustration
Imiwa?

A wordplay on the Japanese phrase, “What’s the meaning?” Imiwa is a popular free offline multilingual Japanese dictionary for iPhone. Like the one introduced above, this app also has a strong search engine that allows you to search by meaning, romaji, kanji or alphabet. Of course, you can also search for a kanji by radicals or by drawing it out. Animated stroke order diagrams, pronunciations, and definitions of the kanji will be shown in many languages.
For revision, you can review the words in your search history and create your vocabulary lists.  It is very highly rated and often suggested online.

Check out Imiwa on iOS.

5. Japanese(iOS/Android)

Japanese, image, photo, picture, illustration
Japanese

“Japanese” is a comprehensive offline Japanese dictionary for both Android and iPhone. It compiles every useful feature you can find in other Japanese dictionary apps. There are over 175,000 entries and 58,000 example sentences in this app, covering every Japanese word you would see. Moreover, it is more than just a dictionary. For users sitting for the JLPT or the Kanji Kentei, it has ready-built study lists for each level, getting you prepared for the tests.

Check out Japanese in iOS.

6. ALC

ALC is a well-established name in Japan’s language-learning world, known for its dependable and comprehensive resources. Its flagship online dictionary, Eijirou (英辞郎), is especially popular among professionals, including translators, thanks to its extensive database of example sentences, collocations, idiomatic phrases, and technical terms that are often missing from other dictionaries.

It’s particularly strong when you’re dealing with specialized vocabulary or need to understand how a term is used in different contexts. 

Check out ALC.

7. Nihongo

If you’re learning Japanese and use a phone or iPad, Nihongo is one of the best dictionary apps you can get your hands on. Created by developer and Japanese learner Chris Vasselli, the app is designed with learners in mind.

What makes Nihongo stand out is its seamless mix of dictionary and study tools. It automatically creates flashcards from words you look up, lets you add photos to help with memory, and shows whether a word is common, uncommon, or rare. 

There are also some clever features that make learning smoother. The app includes a Safari extension that adds furigana to kanji on websites, a handwriting tool for when you don’t know a kanji’s reading, and a “Clippings” feature that lets you save real Japanese text and study it later. You can even trace words you’ve saved back to the original content they came from. 

Check out Nihongo.

8. Kotobank

Kotobank is a Japanese-language online encyclopedia that lets you search across a wide range of dictionaries, encyclopedias, and databases.

It’s a go-to tool when you want quick, reliable definitions or need to better understand the deeper meaning of a Japanese term. The definitions often provide more nuance and cultural context than you’d get from a simple translation. 

Check out Kotobank.

9. Linguee

Linguee is a free online dictionary that supports multiple language pairs, including Japanese, German, Spanish, and more, translated from English. It’s easy to use and doesn’t require an account or login, which makes it a convenient tool for quick lookups.

What really sets Linguee apart is its vast number of example sentences. In addition to basic, tool-generated examples, it pulls real-world sentences from external sources like multilingual websites. These examples provide richer context and help you see how a word or phrase is actually used in natural writing. While not every translation is perfect—since most aren’t manually reviewed—it’s still an excellent resource for learners. 

Check out Linguee.

10. Tagaini Jisho

Tagaini Jisho is a free Japanese-English dictionary app available for both Mac and Windows. While its interface may look a bit old, it’s packed with features that are especially useful for serious learners. You can filter vocabulary by JLPT level, parts of speech, or kanji elements, making it great for targeted study. It even includes kanji stroke order animations to help with writing practice.

Other standout features include the ability to add custom tags and notes to entries, create flashcards, and even print out study booklets using foldable templates. These print-friendly sheets are perfect if you prefer offline learning or want something to carry around in your pocket.

Check out Tagaini Jisho.

11. Shirabe Jisho (iOS)  

“Shirabe Jisho” is owned by the same users who made Jisho.org, so now having a mobile interface that can be used in both Japanese-English or English-Japanese makes it all the better in our books. Its reliability stands out for users as well, with it having 4.9 stars out of 5 with over 7,500 ratings. 

Check out Shirabe Jisho.

Ready to Learn Japanese? Join Coto Academy!

There are many ways to go about learning Japanese, let alone many options for dictionaries. Take time for yourself and think about what will work best for you and your learning needs before you purchase your next dictionary. What are some features that you think will help you better comprehend Japanese? You could maybe trial a few to see what works best for you before totally submitting to one! 

If you’re looking for in-person practice or one-on-one help from a native speaker, Coto Academy may be what you need! With in-person classes or private online courses, Coto has a variety of options based on your needs to help you learn Japanese culture and language with ease!

If you are interested in studying Japanese in Tokyo, find out more about our school by filling out the form below. Courses can be found here.

FAQ

How do I translate Japanese words into English?

While it may vary dictionary-to-dictionary, most Japanese to English dictionaries have it so you can type or paste in the search box to be provided an instant search result. When it comes to physical dictionaries though, you can look it up alphabetically with the Japanese word. 

How do I search for Japanese words and kanji?

There are many ways of doing this, especially depending on if it’s a physical or e-book. Sometimes you can look it up using a search box, by category, stroke count, or by radicals. 

Should you take the JLPT N5 exam?

Through studying Japanese, taking the JLPT N5 exam may be a great way to stay motivated and see your hard work get good use. It is a good learning experience regardless of the score received, and helps to build structure in your learning goals and skills. 

What is the Japanese word for dictionary?

The Japanese word for dictionary is 辞書(じしょ / jisho).

Love the content you are reading? You might like:

In the competitive world of Japanese job interviews, making a strong first impression is crucial. Your self-introduction, or 自己紹介 (jikoshoukai), sets the tone for the entire interview and gives the interviewer a glimpse into your personality, skills, and motivations. Understanding the nuances of Japanese etiquette and tailoring your introduction accordingly can significantly enhance your chances of success.

How do you introduce yourself during a Japanese job interview? Read more to find out!

Want to fast-track your career in Japan? Coto Academy’s 3-month Business Japanese Course is designed to help you master keigo (business Japanese) and improve workplace communication skills. Gain the confidence to speak professionally with colleagues and clients, navigate meetings, and open up new career opportunities!

Structure and Delivery of Your Self-Introduction

A well-structured self-introduction in Japanese typically follows a three-part format:

Greeting and Name: Begin with a polite greeting, such as good morning, or おはようございます (ohayou gozaimasu), or hello, こんにちは (konnichiwa). Clearly state your name and surname.

Background and Educational Qualifications: Briefly introduce your educational background, including the universities or institutes you attended and your degrees or qualifications.

Work Experience and Skills: Highlight your relevant work experience, emphasizing accomplishments and skills that align with the job requirements. Use specific examples to demonstrate your capabilities.

Closing Phrase: End with a respectful phrase to express your gratitude and enthusiasm.

How to Start Your Self-introduction in Japanese Job Interviews

Always begin with a polite greeting to set a respectful tone. This shows appreciation and humility, two important aspects of Japanese business etiquette.

For example, before you actually talk about yourself, you can say:

本日はお時間をいただき、ありがとうございます。
Honjitsu wa ojikan o itadaki, arigatou gozaimasu.
Thank you for taking the time to meet with me today.

Check out our video on how to do basic self-introduction in Japanese!

How long should a self-introduction be in a Japanese interview?

Aim for 30 to 60 seconds. Japanese interviewers value concise, clear communication. Practice in advance to ensure your 自己紹介 flows naturally without sounding memorized.

Common Job Interview Questions and Sample Answers

Q. 自己紹介をお願いします。(Jiko shoukai o onegaishimasu): Tell me about yourself.

This broad question assesses your overall background, personality, and motivations. Be concise and focus on aspects relevant to the job.

Sample Answer

Johnと申します。現在25歳、アメリカ出身で、 ニューヨーク大学を卒業しました。アメリカでは2年間、日本では3年間、ウェブサイト制作を行う会社でエンジニアとして働いてまいりました。よろしくお願いいたします。

John to moushimasu. Genzai 25-sai, Amerika shusshin de, nyuuyouku daigaku o sotsugyou shimashita. Amerikade wa ninenkan, Nihonde wa sannenkan, webusaito seisaku o okonau kaisha de enjinia to shite hataraite mairimashita. Yoroshikuonegai itashimasu.

My name is John. I’m currently 25 years old, from the United States, and graduated from New York University. I worked as an engineer at a company that creates websites for two years in the United States and three years in Japan. Thank you very much.

Q. なぜ日本に来たのか聞いてもいいですか? (Naze Nihon ni kita no ka kiite mo iidesu ka?): May I ask why you came to Japan?

This question asks about your interest in the country and could be used to evaluate your understanding of the Japanese market.

Sample Answer

小さいころから日本のゲームソフトやテレビドラマが身近にあり、いつかは日本に行ってみたいという気持ちがあったので、大学では日本語も学びました。エンジニアという職種なら日本で就職しやすいと考え来日を決めました。

Chiisai koro kara Nihon no geemusofuto ya terebi dorama ga midjika ni ari, itsuka wa Nihon ni itte mitai to iu kimochi ga attanode, daigakude wa nihongo mo manabimashita. Enjinia to iu shokushunara Nihon de shuushoku shi yasui to kangae rainichi o kimemashita.

Ever since I was little, I have been familiar with Japanese game software and TV dramas, and I wanted to go to Japan someday, so I also studied Japanese at university. I decided to come to Japan because I thought it would be easy to get a job in Japan as an engineer.

Q. このポジションに興味を持った理由 (Kono pojishon ni kyōmi o motta riyuu): Why are you interested in this position?

This question evaluates your understanding of the role and your genuine interest in the company. Demonstrate your knowledge of the company’s values and how your skills align with their needs.

Sample Answer

志望動機は、自分のスキルを発揮できる場所がほしいと思ったからです。私の対人関係スキルが、ベンダーとの有意義な関係を築くのに役に立つのではないかと感じています。また、デザインソフトを使った経験から、データベースの管理にも自信があります。

Shibou douki  wa, jibun no sukiru o hakki dekiru basho ga hoshii to omotta karadesu. Watashi no taijin kankei sukiru ga bendaa to no yuuigina kankei o kizuku no ni yaku ni tatsu node wanai ka to kanjite imasu. Mata, dezain sofuto o tsukatta keiken kara, deetabeesu no kanri nimo jishin ga arimasu.

I am looking for this job because I am looking for an opportunity to use my skills. I feel that I could be successful in this position because my interpersonal skills will help me develop meaningful relationships with vendors. Additionally, my experience using design software has given me the confidence to manage databases.

Q. あなたの個人的な長所と短所について話してください (Anata no kojin-tekina chousho to tansho ni tsuite hanashite kudasai): Please talk about your personal strengths and weaknesses.

This question assesses your self-awareness and ability to identify areas for improvement. Be honest and highlight complementary strengths and weaknesses.

Sample Answer

長所は真面目なところ、短所は考えすぎてしまうところです。前職でも納期を必ず守り、ミスが無いよう何重にもチェックをしていました。考えすぎてしまうところは短所ですが、行動に移るのが遅くならないよう、常に前倒しで仕事の段取りを組むようにしています。

Chōsho wa majimena tokoro, tansho wa kangae sugite shimau tokoro desu. Zenshoku demo nōki o kanarazu mamori, misu ga nai you nan-juu ni mo chekku o shite imashita. Kangae sugite shimau tokoro wa tanshodesuga, koudou ni utsuru no ga osoku naranai yō, tsuneni maedaoshi de shigoto no dandori o kumu you ni shite imasu.

My strength is that I am serious, and my weakness is that I think too much. Even at my previous job, I always met deadlines and checked multiple times to make sure there were no mistakes. My weakness is that I tend to overthink things, but I always try to plan my work ahead of time so that I don’t delay taking action.

Here is another blog on Top 10 Useful Phrases for Japanese Job Interviews to help you sound more Natural; check it out to ace your interview!

Additional Tips for Jikoshoukai

  • Practice and Rehearse: Rehearse your self-introduction beforehand to ensure a smooth and confident delivery.
  • Maintain Eye Contact: Make eye contact with the interviewer to convey sincerity and engagement.
  • Speak Clearly and Concisely: Speak clearly and concisely, using proper grammar and pronunciation.
  • Show Enthusiasm and Passion: Convey your enthusiasm for the opportunity and your passion for the field.
  • Express Gratitude: Thank the interviewer for their time and consideration. You can say お時間をいただき、ありがとうございました。よろしくお願いいたします。(Ojikan o itadaki arigatougozaimashita.  Yoroshiku onegaiitashimasu.) 。

You can also check out our blog, which includes different ways to express your gratitude!

What’s Next After Self-introduction?

Remember, your self-introduction is your chance to make a lasting impression and showcase your suitability for the role. By following these guidelines and tailoring your responses to the specific requirements of the interview, you can increase your chances of success and land your dream job in Japan.

Want to study Japanese with us?

Want to land a job in Japan? Don’t forget to read our guide on:

FAQ

How do you introduce yourself in a Japanese job interview?

To introduce yourself in a Japanese job interview, start with a polite greeting, state your name using humble language (e.g.,「〇〇と申します」), briefly mention your background or work experience, and close with「どうぞよろしくお願いいたします」. Keep it formal and concise.

What kind of Japanese should I use in a job interview?

Use keigo (敬語), or honorific and humble expressions, to show respect and professionalism. Avoid casual language or slang. Polite verbs like「申します」「いたします」and respectful phrasing are essential for interviews in Japan.

Where can I learn keigo and business Japanese for job interviews?

You can join Coto Academy’s Business Japanese Course, a 3-month program focused on workplace communication, keigo, and interview preparation for professionals working in Japan.

What is jikoshoukai in Japanese?

Jikoshōkai (自己紹介) means “self-introduction” in Japanese. It’s the act of introducing yourself, such as sharing basic information like your name, background, and sometimes your goals or interests.

Looking for a fun way to improve your Japanese enunciation? Japanese tongue twisters, or hayakuchi kotoba (早口言葉), are short, challenging phrases that help train your tongue, improve fluency, and boost confidence when speaking. Try one a day and make it part of your study routine — yes, even while performing your oral hygiene routine !

Hayakuchi kotoba (早口言葉), which translates to “fast mouth (hayakuchi) words (kotoba).” Just like Japanese slang, learning these tongue twisters is a fun and exciting way to practice speaking the language. Specifically, it helps condition you to make that Japanese pronunciation you’ve wanted to nail. You can make it your daily routine to repeat one tongue twister daily. That’s right — we want you to start saying “Kono kugi wa hikinukui kugi da” while brushing your teeth and doing laundry. Totally normal stuff. 

There are many popular tongue twisters in English — let’s not forget the classic “She sells seashells by the seashore” — but what about Japanese tongue twisters? We’ve organized these Japanese tongue twisters in their order of difficulty. It’s time to try these tongue twisters to track your trek. (See what we just did there?)

Whether you’re a complete beginner or already enrolled in lessons at Coto Academy, adding a daily tongue twister to your study routine is a great way to level up your speaking skills.

Practicing tongue twisters is an effective and fun way to train your mouth muscles and improve pronunciation.

Easy Japanese Tongue Twisters – Warm-Up Twisters

These few Japanese tongue twisters are relatively easy to master. You need to be careful of the sudden consonant changes and those few repetitive consonants. Otherwise, their shorter length helps beginners and aspiring tongue-twister-enthusiast to catch their breath. 

1. 生麦生米生卵

Pronunciation: namamugi namagome namatamago

Hiragana: なま むぎなまごめなまたまご

English Translation: Raw wheat, raw rice, raw egg. 

2. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を書いた

Pronunciation: bouzu ga byoubu ni jouzu ni bouzu no e o kaita

Hiragana: ぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた

English Translation: The monk skillfully drew a picture of a monk on a screen

3. 赤巻紙, 黄巻紙, 青巻紙 

Pronunciation: akamakigami, kimakigami, aomakigami

Hiragana: あかまきがみきまきがみあおまきがみ

English Translation: Red scroll, yellow scroll, blue scroll

4. バスガス爆発 

Pronunciation: Basu gasu bakuhatsu

Hiragana: バスガスばくはつ

English translation: Bus gas explosion

5. ブタがブタをぶったのでぶたれたブタがぶったブタをぶった。

Pronunciation: buta ga buta o butta node butareta buta ga butta buta o butta.

English Translation: The pig beat the pig. Therefore, the beaten pig beat the beater pig.

6. 赤パジャマ黄パジャマ茶パジャマ

Pronunciation: aka pajama, ki pajama, cha pajama

Hiragana: あかぱじゃま きぱじゃま ちゃぱじゃま

English Translation: Red pajamas, yellow pajamas, and brown pajamas

Intermediate Japanese Tongue Twisters – Tongue Gym Level

Is rolling your tongue for the above phrases too much of a breeze? We’ll bump up the difficulty a notch. These tongue twisters are only getting longer, with more repetitive and similar consonants.

Getting used to the rhythm of Japanese through tongue twisters is a great start — but don’t stop there! Here are 48 useful Japanese phrases you can actually use in real conversations to reinforce your speaking confidence.

7. この釘は引き抜きにくい釘だ 

Pronunciation: kono kugi wa hikinuki nikui kugi da

Hiragana: このくぎはひきぬきにくいくぎだ

English Translation: This nail is difficult to pull out.

8. 李も桃、桃も桃、李も桃も桃のうち。

Pronunciation: sumomo mo momo, momo mo momo, sumomo mo momo mo momo no uchi.

Hiragana: すもももももももももも、すもももももももものうち。

English translation: A Japanese plum is a peach, a peach is also a peach, and both Japanese plums and peaches are a kind of peach. 

9. 蛙ぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ合わせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ

Pronunciation: Kaeru pyokopyoko mipyokopyoko awasete pyokopyoko mupyokopyoko

Hiragana: かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこあわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ

English translation: The frogs jump, three (times) jump, together jump, six (times) jump.

10. バナナの謎はまだ謎なのだぞ

Pronunciation: banana no nazo wa mada nazo na no da zo

Hiragana: ばななのなぞは、まだなぞなのだぞ

English Translation: The mystery of the banana is still a mystery

11. 鹿もカモシカも鹿の仲間, しかしアシカは鹿ではない 

Pronunciation: shika mo kamoshika mo shika no nakama, shikashi ashika wa shika de wa nai

Hiragana: しかもかもしかもしかのなかま、しかしあしかはしかではない

English Translation: both the deer and the antelope are part of the deer family, but surely the sea lion is not a deer

12. 飲むなら乗るな、乗るなら飲むな。

Pronunciation: Nomu nara noru na, noru nara nomu na.

Hiragana: のおむならのるな、のるならのむな

English Transaction: If you drink don’t drive, if you drive don’t drink.

13. 親亀の上に子亀、子亀の上に孫亀。

Pronunciation: Oyagame no ue ni kogame, kogame no ue ni magogame.

Hiragana: おやがめのうえにこがめ、こがめのうえにまごがめ。

English Translation: The parent turtle is the child turtle, and the child turtle is the grandchild turtle.

Hardest Japanese Tongue Twisters – Twisted Tongue Mastery

These tongue twisters require more focus and practice. Still, even if you don’t speak any Japanese, that doesn’t mean you can’t try out some of these!

These tongue twisters are a great way to train your articulation, but real progress comes from regular exposure to natural spoken Japanese. If you’re ready for a challenge, try listening to the Bilingual News podcast, where the hosts casually switch between Japanese and English — perfect for intermediate learners!

14. タコベルのタコは高くなかった

Pronunciation: takoberu no tako wa takakunakatta

Hiragana: タコベルのたこはたかくなかった。

English Translation: Taco Bell’s tacos aren’t expensive at all.

15. にゃんこ、子にゃんこ、孫にゃんこ、ひ孫にゃんこ。

Pronunciation: nyanko, konyanko, magonyanko, himagonyanko.

Hiragana: にゃんこ、こにゃんこ、まごにゃんこ、ひまごにゃんこ。

English translation: Kitty, kitten, grand-kitten, great-grand kitten.

16. シャンソン歌手、新春シャンソンショー

Pronunciation: Shanson kashu, shinshun shansonshu.

Hiragana: しゃんそんかしゅ、しんしゅんシャションシュー

English Translation: Chanson singer, New Year chanson show.

17. 暖かくなったから、暖かい服を使った

Pronunciation: Atatakakunakattakara, atatakai fuku o tsukatta

Hiragana: あたたかくなかったから、あたたかいふくをつかった。

English transaction: Because it wasn’t warm, I used warm clothes.

Notice that the word atatakai (warm) is heavily modified? This is because Japanese i-adjectives conjugate themselves. To learn more about this, visit our guide to Japanese adjectives

18. 右目右耳 右耳右目

Pronunciation: Migime migi mimi migi mimi migi me

Hiragana: みぎめみぎみみみぎみみみぎめ

English translation: Right eye, right ear, right ear, right eye

19. 隣りの客はよく柿食う客だ 

Pronunciation: tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da

Hiragana: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ

English translation: The guest next door eats a lot of persimmons

20. この竹垣に竹立て掛けたのは竹立て掛けたかったから、竹立て掛けた

Pronunciation: kono takegaki ni take tatekaketa no wa take tatekaketakattakara , take tatekaketa

Hiragana: このたけがきにたけたてかけたのはたけたてかけたかったから、たけたてかけた

English Translation: I laid this bamboo against the bamboo fence because I wanted to lay bamboo against it

21. 裏庭には二羽, 庭には二羽鶏がいる

Pronunciation: ura niwa ni wa niwa, niwa ni wa niwa niwatori ga iru

Hiragana: うらにわにわにわにわにわにわにわとりがいる

English Translation: There are two chickens in the backyard and two chickens in the front yard

22. 東京特許許可局長

Pronunciation: toukyou tokkyo kyokakyokuchou

Hiragana: とうきょうとっきょきょかきょくちょう

English translation: Director of Tokyo Patent Licensing Bureau

23. トラをとるならトラをとるより鳥をとれ、鳥はおとりにトラをとれ。

Pronunciation: Torawo torunara torawo toru yori toriwo tore, toriwa otorini torawo tore.

Hiragana: とらをとるならとるとらをとるよりとりをとれ、とりはおとりにとらをとれ。

English Translation: Instead of catching the tiger, catch a bird and use the bird as bait to catch the tiger.

Here are some other tongue twisters for you to try out!

Think you’ve mastered these tongue twisters? Time to put it to the test!

Join a conversation class at Coto Academy and impress your teachers with your smooth pronunciation.
🧠✨ From Tokyo to your living room, we’ll help you speak Japanese like a pro — one hayakuchi kotoba at a time!

Want to study Japanese with us?

FAQ

Do Japanese have tongue twisters?

Yes! Japanese has many tongue twisters, called 早口言葉 (hayakuchi kotoba), which literally means “fast mouth words.” They’re often used for fun or language practice.

What is the hardest Japanese tongue twister?

One of the most famous and challenging is: 生麦生米生卵 (Namamugi namagome namatamago) – “Raw wheat, raw rice, raw eggs.” Its repetitive sounds make it tricky, even for native speakers!

Are tongue twisters useful for learning Japanese?

Yes! Practicing hayakuchi kotoba helps improve your pronunciation, rhythm, and mouth agility, making your spoken Japanese clearer and more natural.

What are some easy Japanese tongue twisters for beginners?

Try this one: 赤巻紙青巻紙黄巻紙 (Aka makigami, ao makigami, ki makigami) – “Red scroll, blue scroll, yellow scroll.” It’s fun, colorful, and great for practicing the “k” and “m” sounds.

Want to study Japanese with us?

Spring in Japan explodes with the delicate beauty of sakura, or cherry blossoms. This breathtaking spectacle draws locals and tourists to celebrate hanami, the centuries-old tradition of appreciating these ephemeral blooms. Check out this blog for Japan’s Sakura forecast and recommended places to have a hanami around Tokyo!

Sakura Forecast 2025

While dates vary slightly each year, the 2025 Sakura forecast for Tokyo predicts peak bloom between the last week of March and early April. For other locations, check here.

Where to 花見 Hanami in Tokyo

上野恩賜公園 Ueno Park

A classic choice, boasting over 1,000 sakura trees and numerous food stalls. 

上野恩賜公園 Ueno Park
Photo By DiGJAPAN!

新宿御苑 Shinjuku Gyoen National Garden

It escapes the bustling city, offering serene ponds and meticulously planned landscapes. 

新宿御苑 Shinjuku Gyoen National Garden
Photo By Wikimedia Commons

目黒川 Meguro River

On a boat, cruise under a tunnel of blossoms or enjoy riverside picnics alongside locals. Be prepared for crowds!

目黒川 Meguro River
Photo By Japan Travel

千鳥ヶ淵緑道 Chidorigafuchi Park

A picturesque moat lined with over 700 sakura trees, ideal for leisurely strolls. 

千鳥ヶ淵緑道 Chidorigafuchi Park
Photo By Expedia.com

旧中川  Former Nakagawa Riverbed Kawazu

It is one of the most popular locations to watch the cherry blossoms bloom. There are approximately 800 sakura trees.

旧中川  Former Nakagawa Riverbed Kawazu
Photo By 公益財団法人 えどがわ環境財団

代々木公園 Yoyogi Park

With more than 700 Sakura trees, it is also a nice place to watch the cherry blossoms bloom.

代々木公園 Yoyogi Park
Photo By TimeOut

Hanami Delights

No Hanami experience is complete without a delectable spread to enjoy under the delicate canopy of Sakura. Here’s a guide to what to eat during your Hanami, from savory bites to sweet treats:

Savory delights

Hanami Delights
Photo By YumeTwins

  • 花見弁当 Hanami Bento: These specially packed lunchboxes are perfect for picnics, filled with delicious bites like sushi rolls, inarizushi (fried tofu pouches with rice), tamagoyaki (Japanese omelet), grilled fish, and spring vegetables. Opt for bento boxes with pink and white elements to echo the Sakura theme.
  • おにぎり Onigiri: Rice balls are easy to grab and come in various fillings, such as pickled plums, salmon, and tuna mayo. For a special touch, consider infusing them with sakura leaves.
  • 焼き鳥 Yakitori: Grilled skewers of chicken, vegetables, and seafood are a crowd-pleaser and add a smoky aroma to your picnic.
  • 唐揚げ Karaage: Crispy bite-sized fried chicken is a popular finger food, perfect for sharing with friends.
  • たこ焼き Takoyaki: Savory octopus balls offer a fun and flavorful treat.
  • 天ぷら Tempura: Lightly battered fried vegetables and seafood are healthy and delicious.

Sweet treats

Sweet treats
Photo By まめはる

  • 桜餅 Sakura Mochi: This iconic Hanami dessert features a chewy rice cake filled with sweet red bean paste wrapped in a salted cherry blossom leaf, offering a delightful contrast of flavors.
  • 花見団子 Hanami Dango: Sweet dumplings made from rice flour, often presented in tri-colors (green, white, and pink), symbolizing spring and the sakura.
  • 苺大福 Ichigo Daifuku: Mochi filled with sweet red bean paste and a fresh strawberry, a perfect season taste.
  • 和菓子 Wagashi: Traditional Japanese sweets like どら焼き Dorayaki (pancake sandwiches with sweet fillings) and たい焼き Taiyaki (fish-shaped cakes) offer a variety of flavors to explore.

Hanami Essentials

Hanami Essentials
Photo By TokyoTreat

  • Mat: Essential for sitting comfortably on the ground. Blue tarps are popular, but picnic blankets work too.
  • Food and Drinks: Bento boxes, snacks, and light drinks are perfect for sharing. Enjoy seasonal treats like Sakura mochi!
  • Garbage Bags: Keep your spot clean and respect the environment.
  • Warm Clothing: Evenings can be chilly, so pack layers.
  • Etiquette: Respect others’ space, avoid excessive noise, and dispose of trash properly.

Additional Tips

  • Consider alternative transportation like bikes or public transit, as parking can be challenging during peak season.
  • Download translation apps or phrasebooks to help navigate and communicate.
  • Check weather forecasts and dress accordingly.

FAQ

Popular spots often require reservations, especially for large groups. Check individual park websites for details.


Arrive early (before noon) to secure a good spot, especially on weekends.


Yes, but consume responsibly and within park regulations.


Many parks have shelters or covered areas. Consider alternative indoor hanami options like cafes with Sakura views.


Yes, several parks offer wheelchair-friendly paths and facilities. Check park websites for information.

Want to study Japanese with us?

Japanese swear words are those, while you don’t use that much, super fun to know; especially if you’ve got a good basis of Japanese under your belt, but you need to know them to avoid them, too.

Profanity is always frowned upon in most cultures, and Japanese people are known to be one of the most polite and respectful societies. That is to say, the things you learn in anime might not be best practiced in real life. You don’t want to go around the streets in Tokyo saying, “ばか (baka)!”.

It’s rare for strangers to use Japanese cursed words or slang casually. In fact, even if you’re friends with a Japanese person, you still need to be cautious about throwing a swear word, even if it’s mild.

That is to say, don’t really swear in public, or in general. Still, these are fun Japanese swear words to know, and we can’t blame you for wanting to learn. And it’s not like you can never say these. Around your friends, go for it, but with someone you don’t really know, maybe watch your tongue.

1. 馬鹿 (Baka): Stupid

The Japanese word baka (ばか) basically means “fool” or”idiot”. Depending on the tone and situation, it can range from a playful “dummy” to a harsh insult that stings.

The kanji is 馬鹿. 馬, meaning “horse” (uma), and 鹿, which means “deer” (shika). You might also see it written in katakana as バカ.

お前はバカなの?
Omae wa baka na no?
Are you stupid?

2. アホ (Aho): Stupid

Aho means idiot or stupid. If you watch a lot of anime, you probably know another way to call someone an idiot, 馬鹿 (Baka), so what’s the difference between both? While the two share the same meaning, アホ is more commonly used in the Kansai region, where it can range from playful teasing to outright insults, while 馬鹿 is used more in the Kanto region. Funnily enough, this results in either being more offensive in the region they’re used less.

In contrast, in the Kanto region, アホ feels harsher, and 馬鹿 is the preferred term for calling someone stupid.

お前、アホちゃう?
Omae, aho chau?
Are you an idiot?

3. ブス (Busu): Ugly Woman

Busu is an extremely ugly woman, and it is used specifically for women to insult their physical appearance, it’s a cruel and offensive term. It’s not the word you should use to a stranger — unless you want to crush their self-esteem.

It’s a demeaning term, so even if you intend to joke around, consider how people might feel about it.

The male version of ブス (Busu) is ブ男 (Buotoko). When someone mutters “busu” or “buotoko” under their breath, you’ll know the meaning and possibly how to react.

お前、ブスだよ。
Omae, busu da yo.
You’re ugly

4. 畜生 (Chikusho): Damn It!

Chikusho (ちくしょう) is an exclamation usually used out of frustration. It’s similar to saying “Damn!” or “Damn it!” in english. Sometimes, the translation goes, “For Christ’s sake!” It also has meaning outside of as an exclamation, that being “Beast” or “Brute”.

You don’t direct this Japanese swear word to someone. Rather, you use it when facing an unfortunate event or anything remotely inconvenient.

ちくしょう、パンクだ!
Chikushou, panku da!
Damn it! I’ve got a flat (tire)!

5. 黙れ (Damare): Shut up!

Like the phrase うるさい (Urusai), damare is used to say “Shut up!” The word is stemmed from the Japanese verb 黙る (damaru), which means “to be quiet.” However, this is the Japanese command form used to express strong orders or demands.

Unlike using ください (kudasai) or お願いします (onegaishimasu), which is closer to a request or soft demand, this command form is not exactly polite.

This Japanese swear word is often interchangeable with うるさい (urusai), but they mean two different things — with the same implication. うるさい is a Japanese adjective that means “noisy.”

If you hear someone say this, it’s more to passively shut someone up: “You’re noisy! (So shut up)!” They will typically take it as a sign to tone it down.

だまれ, on the other hand, is much more of a command, so it is much more impolite to use it.

だまれ、このやろう!
Damare, kono yarou!
Shut up, you bastard!

6. どけ (Doke): Get out of my way!

Similar to だまれ, どけ (doke) is a Japanese command form from the verb どく, which means to step aside or move out of the way. When you’re pissed off and have to make the people move out of your path, you might lash out and say, “Get out of my way!”

It’s an extremely rude way of ‘asking’ someone to make way for you, and you shouldn’t use it in normal circumstances — like when you’re trying to get out of a packed train car.

どけ、邪魔だよ!
Doke, jama da yo!
Move, you’re in my way!

7. ふざけるな (Fuzakeru na): Don’t Mess With Me!

Any Japanese verb with a “na” な on the end is usually taken as an aggressive negative command of “don’t”.

ふざけるな comes from the phrase ふざける (fuzakeru), meaning to mess around. When used with な, it becomes a negative command, telling someone to stop messing around. It has since been translated to mean either “Stop messing around/with me”, or the more direct “Screw off”. The more casual version of this is the shortened ふざけんあ (Fuzakenna) often used in anime or informal settings.

ふざけるな、マジで!
Fuzakeru na, maji de!
Don’t mess with me, seriously!

8. うざい (Uzai): Annoying!

The word うざい, stylized as ウザイ (uzai), is short for うるさい (urusai), which means “noisy”, and うざったい, which means “annoying”. If you’re the type who gets annoyed at the slight public disturbance, you can use this for a not-so-subtle diss.

Think of this word as the English equivalent of saying that someone is being a pain in the ass.

If you want to stress the swear word more, you can end the word ウザイ (uzai) with a long ‘e’: ウゼェー (uzee)!

田中先生がウザくない?
Tanaka-sensei ga uzakunai?
Isn’t Tanaka-sensei a pain in the ass?

9. クソ (Kuso): Shit!

Kuso means “Poo”. Much like chikushou, it is used as an exclamation out of anger. While it can be used independently, it also sees a lot of use with other words. In these cases, it is used as an adjective. For example クソガキ (kusogaki), meaning “Shitty brat”.

クソ!なんでこうなるんだ?
Kuso! Nande kou narun da?
Shit! Why does this always happen?

10. お前 (Omae): You

These are both very rude ways of saying “you” in Japanese. In anime, particularly the shounen genre, male characters may use this second-person pronoun. It’s often translated as “bastard”, but most people wouldn’t really say it in real life.

This is similar to another word not on this list 貴様 (きさま), another rude way of saying “You,” which is commonly used in anime but never in real life.

Omae can be considered a rude way to refer to someone. It used to be considered honorific, but that was a long time ago. Of course, real life is not like anime, so try not to use it with just anyone.

お前が言うな.
Omae ga iu na.
Look who’s talking.

11. 手前 (てめえ/Temee): You (Bastard)

Not necessarily a Japanese swear word, but it is a very rude word that is hardly used by anyone in real life, though it can be commonly found in Japanese media like manga and anime.

Fictional characters use it to address others when they are angry, as it is considered less rude than in real life.  

手前、何様のつもりだ?
Temee, nani-sama no tsumori da?
Who do you think you are, bastard?

12. 死ねえ (Shinee): Go Die!

Another swear word very popular in anime, しねえ means ”Die!” or “Go die!” Can’t get much worse than that. Of course, because it’s so commonly used, it’s kind of lost its severity, making it a fun word to throw around among friends.

Again, make sure not to use it against anyone you don’t know too well.

死ねえ、もう我慢できない!
Shinee, mou gaman dekinai!
Die, I can’t take it anymore!

13. やろう (Yarou)

Yarou technically just means ”Guy” (gender). It’s commonly used towards men and as a way to refer to someone.

As a Japanese swear word, it usually doesn’t stand alone. Rather, you’ll pair it with other words like baka or kuso. ばかやろう(baka yarou). You should not use やろう (yarou) to address women, as the usage would be wrong.

だまれこのやろう 
Damare konoyarou
Shut up you bastard!

14. くたばれ (Kutabare) : Drop Dead / Go to Hell

This is one of the stronger insults in Japanese, used to express extreme anger. It’s far more intense than common words like baka (idiot) or damare (shut up). This phrase isn’t something you’d hear in everyday conversation but might appear during heated arguments or in dramatic movie scenes. Its use is rare, but when it’s said, the intention is clear: the speaker is furious.

It’s used only in extreme situations, usually when someone loses control and wants to lash out verbally.

くたばれ、この野郎! 
Kutabare, kono yarou!
Go to hell, you bastard!

15. ばばあ (Babaa) / じじい (Jijii) : Grumpy Old Woman / Cranky Old Man

These words are used to insult older people, with babaa directed at women and jijii at men. In a culture where elders are usually treated with respect, using these words can be particularly offensive. While they might be used jokingly in anime or manga, in real life, they’re more likely to upset or insult someone.

Often spoken in frustration or anger. These words are also common in fictional works to portray rude or rebellious characters.If you’re a fan of Studio Ghibli’s Spirited Away, you might recognize the character Yubaba. Her name cleverly incorporates ばば (baba), which is a nod to ばばあ (babaa), meaning “old woman.” While it’s not intended as an insult in the film, her personality: stern, controlling, and a bit unpleasant, ties into the connotations of the word. This is an example of how language can be used creatively in storytelling without the usual negative implications

Chihiro from Spirited Away stands next to Yubaba, an old woman with a big nose and stern expression with shocked characters in the background.
© 2001 Hayao Miyazaki/Studio Ghibli, NDDTM

16. カス (Kasu) : Scum / Worthless Person

Kasu is a deeply insulting term that likens someone to residue or waste, which is its literal meaning. It’s often used to demean someone’s character, implying they have no value. This word is not just offensive, it carries a lot of weight when spoken, so it’s best avoided altogether.

Usually heard in heated arguments, where emotions run high, and the speaker intends to seriously insult someone.

あのばばあ、また文句ばかり言ってるよ。 
Ano babaa, mata monku bakari itteru yo.
That old hag is complaining again.

17. ボケ (Boke) : Fool

Boke (ボケ) means “fool” or “idiot.” It’s often used humorously in conversations, but it can also come off as an insult depending on the tone.
In a more casual sense, it’s often paired with other words, like ボケナス (bokenasu), which means “stupid eggplant.”

お前、ボケてんの? 
Omae, boketen no?
Are you being stupid?

18. くさい (Kusai) : Smelly

Kusai (くさい) means “smelly” or “stinky.” It can be used to describe something that literally smells bad or as an insult to say someone reeks.
This term can also imply someone has a figurative stench, like being shady or suspicious.

お前、くさすぎるよ! 
Omae, kusa sugiru yo!
You stink too much!

19. きもい (Kimoi) : Gross

Kimoi (きもい) is slang for “gross” or “creepy.” It’s short for 気持ち悪い (kimochi warui), meaning “disgusting.”
This word is often used casually among friends but can be offensive depending on the context.

あいつ、本当にきもいね。
Aitsu, hontou ni kimoi ne.
That guy is really gross.

What’s Next after Japanese Swear Words? Learn to speak conversational and formal Japanese with Coto Academy!

Japanese insults and swear words offer a fascinating glimpse into the culture’s approach to language, importance of respect, and expression. While some of these words might seem mild or playful in the right context, others carry serious weight and should be avoided unless you fully understand their impact.

Whether you’ve heard them in anime or come across them in real life, knowing their meanings helps you better navigate conversations and avoid potential misunderstandings. So, if you’re learning Japanese, remember: it’s not just about the words you say, but also how and when you use them. If you’re ready to dive deeper into Japanese language and culture, why not take a class with us and learn the right way to express yourself?

Want to study Japanese with us?

FAQ

How insulting is baka?

Baka means “fool” or “idiot,” and how insulting it is really depends on how and where it’s used. In casual, playful conversations, it’s often harmless, but if said with a harsh tone, it can definitely offend someone.

Is kuso a curse word?

Yes, kuso means “shit” and is considered a mild curse word. It’s often shouted when frustrated, like saying “damn it!” in English, or combined with other words for insults.

Is it rude to say oi in Japanese?

Yes, oi is a pretty rude way to get someone’s attention. It can come across as aggressive or impatient, so it’s not something you’d use in polite situations.

What is a rude word for “you” in Japanese?

Words like omae, temee, and kisama are all considered rude ways to say “you.” They’re mostly used in arguments or seen in anime and are not appropriate for polite settings.

Does the f word exist in Japanese?

Not exactly. There isn’t a direct Japanese equivalent of the F-word, but phrases like kutabare (go to hell) or kuso (shit) come close in terms of intensity.

Is the middle finger rude in Japan?

Yes, the middle finger is considered rude in Japan, especially if it’s used in an aggressive or confrontational way. While it might not have the exact same cultural weight as in Western countries, it’s still seen as disrespectful, so it’s best to avoid using it.

What is yabai?

Yabai is a super versatile slang word. It can mean anything from “awesome” to “terrible” or even “risky,” depending on the tone and situation.

Why are there so many Japanese insults in anime?

Anime exaggerates language for drama or humor. A lot of these words are rarely used in real life, but they make characters stand out or add tension to stories.

How do you politely express frustration in Japanese?

Instead of swearing, you can say things like taihen (this is tough) or mou yappari (ugh, I knew it) to vent your feelings without offending anyone.

Studying Japanese involves more than just textbook exercises—engaging with the language and culture in real-world contexts. This month, immerse yourself in the Halloween spirit on Friday, October 31st, and explore how this festive occasion is celebrated in Japan. It’s a fantastic way to practice Japanese while experiencing a fusion of Western and Japanese Halloween traditions. Participating in cultural activities like these greatly supplement your studies at a Japanese language school.

Attend a Halloween Event or Festival

Where to Go

Look for Halloween-themed events in your area. Major cities like Tokyo, Osaka, and Kyoto often host large-scale Halloween festivals and parades. Some Japanese language schools also organize Halloween parties or events for their students.

What to Expect

These events usually feature costume parades, themed parties, and various entertainment activities.

Participate in a Costume Party

What to Do

Join or host a Halloween costume party. This is a great way to immerse yourself in the fun and practice your Japanese with fellow party-goers. Many Japanese language schools encourage students to participate in costume parties to practice conversational skills.

Language Focus

Practice using Halloween-related vocabulary and phrases.

Key Phrases:

  • どのコスチュームを選びましたか Dono kosuchūmu o erabimashita ka? – Which costume did you choose?
  • 楽しいパーティーでした! Tanoshii pātii deshita! – It was a fun party!

Enjoy Japanese Halloween Treats

What to Try

Japanese bakeries and stores often offer Halloween-themed treats such as パンプキンパイ pankukin pai (pumpkin pie), かぼちゃプリン kabocha purin (pumpkin pudding), and spooky-themed candies.

Language Focus

Learn vocabulary related to Halloween foods and practice ordering. Your Japanese language school may offer classes that explore seasonal vocabulary, which would be a perfect opportunity to learn about Halloween treats.

Key Phrases:

  • このハロウィンスイーツは何ですか Kono harowīn suītsu wa nan desu ka? – What is this Halloween sweet?
  • これを一つください。Kore o hitotsu kudasai. – I’d like one of these.
  • このハロウィン特集を見たことがありますか Kono harowīn tokushū o mita koto ga arimasu ka? – Have you seen this Halloween special?
  • どのアニメのハロウィンエピソードが好きですか Dono animē no harowīn episōdo ga sukidesu ka – Which Halloween episode of anime do you like?

Decorate Your Space with Japanese Halloween Decor

What to Do

Decorate your home or workspace with Halloween decorations available in Japanese stores. You can find items like ハロウィンのカボチャ harowīn no kabocha (Halloween pumpkins), おばけ obake (ghosts), and クモの巣 kumo no su (spider webs).

Key Phrases

  • ハロウィンの飾りを買いました。 Harowīn no kazari o kaimashita. – I bought Halloween decorations.
  • このデコレーションはどこで買いましたか? Kono dekōrēshon wa doko de kaimashita ka? – Where did you buy this decoration?

Learn and Use Halloween-Related Japanese Vocabulary

Vocabulary:

  • お化け (Obake) – Ghost
  • 魔女 (Majo) – Witch
  • かぼちゃ (Kabocha) – Pumpkin
  • ハロウィン (Harowīn) – Halloween
  • 仮装 (Kasō) – Costume

Practice Using Vocabulary

Incorporate these words into your conversations, social media posts, or during Halloween activities. A Japanese language school might offer special classes or workshops on seasonal vocabulary.

Tips for a Successful Halloween Experience

  • Embrace the Fusion: Enjoy how Japan blends Western Halloween traditions with local customs and practices.
  • Engage Actively: Participate in Halloween-themed activities and try to use Japanese as much as possible in your interactions.
  • Explore Local Customs: Observe how Halloween is celebrated in your local area and learn about any unique Japanese Halloween customs.

Celebrating Halloween in Japan is a unique way to enhance your Japanese language skills while enjoying a festive occasion. By attending Halloween events, trying themed treats, and using Halloween-related vocabulary, you’ll make the most of this cultural experience. Whether studying independently or at a Japanese language school, these activities will enrich your learning experience. Enjoy the festivities and enhance your Japanese studies with fun and engaging activities!

Happy Halloween and 楽しんでください (Tanoshinde kudasai) – Have fun!

FAQ

What are some common Halloween-themed treats in Japan?

Japanese bakeries offer special Halloween treats like pumpkin pie (パンプキンパイ), pumpkin pudding (かぼちゃプリン), and spooky-themed candies. You can use phrases like “このハロウィンスイーツは何ですか?” (What is this Halloween sweet?) to practice ordering.

What are some Japanese slang terms I can use during Halloween?

  • ハロパ (Haropa) – Short for Halloween Party. It’s a casual way to talk about Halloween events.
    Example: “今夜ハロパに行く?” (Imaya Haropa ni iku?) – “Are you attending the Halloween party tonight?”
  • コスハラ (Kosuhara) – Short for Costume Harassment. It refers to being pressured into wearing a costume.
    Example: “コスハラはやめて!” (Kosuhara wa yamete!) – “Stop pressuring me to dress up!”
  • トリハロ (Tori-Haro) – Shortened version of Trick-or-Treat.
    Example: “トリハロしてお菓子をもらおう!” (Tori-Haro shite okashi o moraō!) – “Let’s go trick-or-treating and get some candy!”

Check out other blogs on popular Japanese slang!

Check out all the ways to say “No problem!” in Japanese. The next time a frail-looking oji-san bumps into you and apologizes, you can say something besides the usual “だいじょうぶです”.

問題ない (Mondai nai)

Mondai nai is the literal way to say “No problem.” 問題 (もんだい) means ‘problem’ and ない means ‘there is not’. Do note that ない is spoken in casual speech, and it should be replaced by ありません (arimasen) to be used in formal situations. 

大丈夫 (Daijoubu)

If you watch anime, you have probably heard this phrase over a thousand times. 大丈夫 (だいじょうぶ) means “It’s okay” or “It’s not a problem” as a response to someone else. For example, you can use it when a waiter offers water at a restaurant, and you want to reject them politely. Adding です desu to the end makes 大丈夫 more formal. You can see other ways to use 大丈夫 here.

お水はいかがでしょうか。
Omizu wa ikaga deshouka?
Would you like (a glass of) water?

だいじょうぶです!
Daijoubu desu!
It’s alright!

構わない/かまわない (Kamaimasen/kamawa nai)

It is also another casual way to express no problem in Japanese. The phrase translates to “It doesn’t matter”. 構わない is mainly used in formal conversations, while かまわない in informal.

You can also add the Japanese adverb ぜんぜん or まったくto tell the listener that it is not a problem at all.

窓を閉めてもいいですか。
Mado o shimetemo ii desu ka.
Can I open the window?

全然構いませんよ。
Zenzen kamaimasen yo.
It doesn’t matter at all.

全然いいよ (Zenzen ii yo)

ぜんぜん is used to emphasize that something is not at all. Usually, we associate it with negative expressions. However, it is entirely acceptable to use it for affirmative words like いいよ (ii yo). This helps make a conversation more casual.

ごめんね。財布を忘れた。本当に頼んでくれた。
Gomen ne. Saifu wo wasureta. Hontou ni tanonde kureta.
I’m sorry. I forgot my wallet. You really helped me.

ぜんぜんいいよ。
Zenzen ii yo.
No problem.

オーケー (Ookee)

It’s a Japanese loanword from the English “Okay.” When you’re reminded to do something, you can reply by saying “hai” (はい), which is the most basic way to give affirmation or オーケー. Be careful, though. While it’s completely okay to use the word to your boss in English, saying “オーケーです!” sounds informal. Sure, it sounds upbeat and cheerful, but use it with caution.

Often, it is written simply as OK. You’ll find the word everywhere: in advertisements, takeout corners, and menus.

テイクアウト、イートインどちらでもOK!
Teiku auto, iito in dochira de mo oke!
Take out or eat-in, either is okay!

気にしないで (Ki ni shinaide)

It’s the informal form of 気にしないでください. This phrase assures someone that what you did was not a problem and that they do not have to concern themselves with it. Adding ね (ne) at the end makes it extra casual.

落としちゃってすみませんでした!
Otoshichatte sumimasen deshita!
I’m sorry that I dropped it!

いいよ。気にしないで。
Iie. Ki ni shinaide.
It’s okay. Please don’t worry about it.

いえいえ (Ieie)

This phrase literally translates to “No, no.” Japanese people are known for their humility. Rather than accepting a compliment or thank you, they will instead deny it as a way to be polite. When you say “You’re welcome”, it can appear as if you’re self-congratulating. We use いえいえ to let them know that they don’t need to thank us.

田中先生のおかげで、テストに合格しました。ありがとうございました!
Tanaka-sensei no okage de, tesuto ni goukaku shimashita. Arigatou gozaimashita!
Because of Tanaka-sensei, I passed the test. Thank you!

いえいえ。
Ie ie.
Not at all!

ドンマイ (Donmai)

This is slang that you may have heard often in sports anime. Characters will use it to motivate someone when they feel down or make mistakes on behalf of their team. For example, when your teammate misses a throw at a basketball match or kicks a ball out, you will say, “ドンマイ” to lift their spirit up.

ドンマイ is actually a loanword taken from the English “Don’t mind”.

やばい! ピッチャーがホームランを打たれた!
Yabai! Pitchaa ga hoomu ran o utareta!
Oh no! The pitcher hit home run!

ドンマイ!
Donmai!
Don’t mind it!

How to say “No Problem” FAQs

How to say "No Problem" in Japanese?

Mondai nai is the literal way to say “No problem.” 問題 (もんだい) means ‘problem’ and ない means ‘there is not’. Do note that ない is spoken in casual speech and it should be replaced by ありません (arimasen) to be used in formal situations. 

Studying Japanese? Take the Free Japanese Level Assessment Test

At Coto Japanese Academy (our Tokyo, Yokohama, and online language school), we want you to learn “real” conversational Japanese. We want to hear more about your goal, preference, and Japanese level. Sign up for a free level assessment and lesson consultation.

Coto Japanese Academy is a unique Japanese Language School in Iidabashi Tokyo. We offer relaxed and fun conversational lessons for all levels of Japanese learners. Coto Japanese Academy prides itself on its community atmosphere and fun lessons that focus on the creation of opportunities to speak and learn Japanese. If you are interested in studying Japanese in Tokyo, please visit our contact page.

Japanese tongue twisters are called hayakuchi kotoba (早口言葉), which translates to “fast mouth (hayakuchi) words (kotoba).” Just like Japanese slang, learning these tongue twisters is a fun and exciting way to practice speaking the language. Specifically, it helps condition you to make that Japanese pronunciation you’ve wanted to nail. You can make it your daily routine to repeat one tongue twister daily. That’s right — we want you to start saying “Kono kugi wa hikinukui kugi da” while brushing your teeth and doing laundry. Totally normal stuff.

There are many popular tongue twisters in English — let’s not forget the classic “She sells seashells by the seashore” — but what about Japanese tongue twisters? We’ve categorized these Japanese tongue twisters in their order of difficulty. It’s time to try these tongue twisters to track your trek. (See what we just did there?)

Easy Japanese Tongue Twisters

These few Japanese tongue twisters are relatively easy to master. You need to be careful of the sudden consonant changes and those few repetitive consonants. Otherwise, their shorter length helps beginners and aspiring tongue-twister-enthusiast to catch their breath.

Japanese Tongue Twister namamugi namagome namatamago

1. 生麦生米生卵

Pronunciation: namamugi namagome namatamago

Hiragana: なま むぎなまごめなまたまご

English Translation: Raw wheat, raw rice, raw egg. 

2. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を書いた

Pronunciation: bouzu ga byoubu ni jouzu ni bouzu no e o kaita

Hiragana: ぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた

English Translation: The monk skillfully drew a picture of a monk on a screen

japanese tongue twister akamakigami kimakigami aomakigami

3. 赤巻紙, 黄巻紙, 青巻紙

Pronunciation: akamakigami, kimakigami, aomakigami

Hiragana: あかまきがみきまきがみあおまきがみ

English Translation: Red scroll, yellow scroll, blue scroll

japanese tongue twister basu gasu bakuhatsu

4. バスガス爆発

Pronunciation: Basu gasu bakuhatsu

Hiragana: バスガスばくはつ

English translation: Bus gas explosion

japanese tongue twister Pronunciation: buta ga buta o butta node butareta buta ga butta buta o butta.

5. ブタがブタをぶったのでぶたれたブタがぶったブタをぶった。

Pronunciation: buta ga buta o butta node butareta buta ga butta buta o butta.

English Translation: The pig beat the pig. Therefore, the beaten pig beat the beater pig.

aka pajama, ki pajama, cha pajama japanese tongue twister

6. 赤パジャマ黄パジャマ茶パジャマ

Pronunciation: aka pajama, ki pajama, cha pajama

Hiragana: あかぱじゃま きぱじゃま ちゃぱじゃま

English Translation: Red pajamas, yellow pajamas, and brown pajamas

Intermediate Japanese Tongue Twisters

Is rolling your tongue for the above phrases too much of a breeze? We’ll bump up the difficulty a notch. These tongue twisters are only getting longer, with more repetitive and similar consonants.

kono kugi wa hikinukui kugi da japanese tongue twister

7. この釘は引き抜くい釘だ

Pronunciation: kono kugi wa hikinukui kugi da

Hiragana: このくぎはひきぬきにくいくぎだ

English Translation: This nail is difficult to pull out.

8. 李も桃、桃も桃、李も桃も桃のうち。

Pronunciation: sumomo mo momo, momo mo momo, sumomo mo momo mo momo no uchi.

Hiragana: すもももももももももも、すもももももももものうち。

English translation: A Japanese plum is a peach, a peach is also a peach, and both Japanese plums and peaches are a kind of peach.

 Kaeru pyokopyoko mipyokopyoko awasete pyokopyoko mupyokopyoko ja

9. 蛙ぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ合わせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ

Pronunciation: Kaeru pyokopyoko mipyokopyoko awasete pyokopyoko mupyokopyoko

Hiragana: かえるぴょこぴょこみぴょこぴょこあわせてぴょこぴょこむぴょこぴょこ

English translation: The frogs jump, three (times) jump, together jump, six (times) jump.

Japanese Tongue Twisters

10. バナナの謎はまだ謎なのだぞ

Pronunciation: banana no nazo wa mada nazo na no da zo

Hiragana: ばななのなぞは、まだなぞなのだぞ

English Translation: The mystery of the banana is still a mystery

11. 鹿もカモシカも鹿の仲間, しかしアシカは鹿ではない 

Pronunciation: shika mo kamoshika mo shika no nakama, shikashi ashika wa shika de wa nai

Hiragana: しかもかもしかもしかのなかま、しかしあしかはしかではない

English Translation: both the deer and the antelope are part of the deer family, but surely the sea lion is not a deer

12. 飲むなら乗るな、乗るなら飲むな。

Pronunciation: Nomu nara noru na, noru nara nomu na.

Hiragana: のおむならのるな、のるならのむな

English Transaction: If you drink don’t drive, if you drive don’t drink.

13. 親亀の上に子亀、子亀の上に孫亀。

Pronunciation: Oyagame no ue ni kogame, kogame no ue ni magogame.

Hiragana: おやがめのうえにこがめ、こがめのうえにまごがめ。

English Translation: The parent turtle is the child turtle, and the child turtle is the grandchild turtle.

Hardest Japanese Tongue Twisters

These tongue twisters require more focus and practice. Still, even if you don’t speak any Japanese, that doesn’t mean you can’t try out some of these!

14. タコベルのタコは高くなかった

Pronunciation: takoberu no tako wa takakunakatta

Hiragana: タコベルのたこはたかくなかった。

English Translation: Taco Bell’s tacos aren’t expensive at all.

japanese tongue twister

15. にゃんこ、子にゃんこ、孫にゃんこ、ひ孫にゃんこ。

Pronunciation: nyanko, konyanko, magonyanko, himagonyanko.

Hiragana: にゃんこ、こにゃんこ、まごにゃんこ、ひまごにゃんこ。

English translation: Kitty, kitten, grand-kitten, great-grand kitten.

16. シャンソン歌手、新春シャンソンショー

Pronunciation: Shanson kashu, shinshun shansonshu.

Hiragana: しゃんそんかしゅ、しんすんシャションシュー

English Translation: Chanson singer, New Year chanson show.

japanese tongue twisters

17. 暖かくなったから、暖かい服を使った

Pronunciation: Atatakakunakattakara, atatakai fuku o tsukatta

Hiragana: あたたかくなかったから、あたたかいふくをつかった。

English transaction: Because it wasn’t warm, I used warm clothes.

Notice that the word atatakai (warm) is heavily modified? This is because Japanese i-adjectives conjugate themselves. To learn more about this, visit our guide to Japanese adjectives.

Japanese Tongue Twisters

18. 右目右耳 右耳右目

Pronunciation: Migime migi mimi migi mimi migi me

Hiragana: みぎめみぎみみみぎみみみぎめ

English translation: Right eye, right ear, right ear, right eye

Japanese Tongue Twisters

19. 隣りの客はよく柿食う客だ 

Pronunciation: tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da

Hiragana: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ

English translation: The guest next door eats a lot of persimmons

20. この竹垣に竹立て掛けたのは竹立て掛けたかったから、竹立て掛けた

Pronunciation: kono takegaki ni take tatekaketa no wa take tatekaketakattakara , take tatekaketa

Hiragana: このたけがきにたけたてかけたのはたけたてかけたかったから、たけたてかけた

English Translation: I laid this bamboo against the bamboo fence because I wanted to lay bamboo against it

Japanese Tongue Twisters

21. 裏庭には二羽, 庭には二羽鶏がいる

Pronunciation: ura niwa ni wa niwa, niwa ni wa niwa niwatori ga iru

Hiragana: うらにわにわにわにわにわにわにわとりがいる

English Translation: There are two chickens in the backyard and two chickens in the front yard

22. 東京特許許可局長

Pronunciation: toukyou tokkyo kyokakyokuchou

Hiragana: とうきょうとっきょきょかきょくちょう

English translation: Director of Tokyo Patent Licensing Bureau

23. トラをとるならトラをとるより鳥をとれ、鳥はおとりにトラをとれ。

Pronunciation: Torawo torunara torawo toru yori toriwo tore, toriwa otorini torawo tore.

Hiragana: とらをとるならとるとらをとるよりとりをとれ、とりはおとりにとらをとれ。

English Translation: Instead of catching the tiger, catch a bird and use the bird as bait to catch the tiger.

If you want to practice some more tongue twisters here you have some with audio!

Learn “Real” Conversational Japanese at Coto Japanese Academy

Ready to learn Japanese? Join Coto Academy’s in-person or online Japanese courses. We want to hear more from you. Sign up to get a free level assessment and lesson consultation.

Want to study Japanese with us?

FAQ

What are Japanese tongue twisters?

Japanese tongue twisters, or 早口言葉 (hayakuchi kotoba), are phrases that are challenging to pronounce quickly due to similar or repetitive sounds. They are used to practice and enhance pronunciation skills in Japanese.

How can practicing tongue twisters benefit Japanese language learners?

Practicing tongue twisters helps learners improve their pronunciation, enunciation, and fluency. It trains the mouth and tongue muscles to produce Japanese sounds more accurately and quickly, leading to clearer speech.

Can you provide examples of common Japanese tongue twisters?

Certainly! Here are a few examples:

  • 隣の客はよく柿食う客だ (となりのきゃくは よく かきくう きゃくだ)
    Tonari no kyaku wa yoku kaki kū kyaku da
    Translation: “The customer next to me often eats persimmons.”
  • 生麦生米生卵 (なまむぎ なまごめ なまたまご)
    Namamugi namagome namatamago
    Translation: “Raw wheat, raw rice, raw egg.”
  • 赤巻紙青巻紙黄巻紙 (あかまきがみ あおまきがみ きまきがみ)
    Akamakigami aomakigami kimakigami
    Translation: “Red scroll, blue scroll, yellow scroll.”

How often should I practice Japanese tongue twisters?

Practicing for just 5-10 minutes daily can lead to significant improvements in pronunciation and fluency.

Are Japanese tongue twisters used in educational settings?

Yes, Japanese children often learn tongue twisters as both educational tools and games to enhance their language skills.

Can tongue twisters help with accent reduction in Japanese?

Yes, regular practice of tongue twisters can help train your mouth muscles to produce authentic Japanese sounds, aiding in accent reduction.

Are there different difficulty levels in Japanese tongue twisters?

Yes, Japanese tongue twisters range from simple phrases to complex sentences, allowing learners to progress from easy to more challenging expressions as their skills improve. ​

How can I effectively practice Japanese tongue twisters?

To practice effectively:

  • Seek Feedback: Practicing with native speakers or language partners can provide valuable corrections and tips.
  • Start Slowly: Begin by pronouncing the tongue twister slowly to ensure correct pronunciation.​
  • Gradually Increase Speed: As you become more comfortable, try to say it faster while maintaining accuracy.​
  • Repeat Regularly: Consistent practice helps in mastering the sounds and improving fluency.​
  • Record Yourself: Listening to your pronunciation can help identify areas that need improvement.