1.山眠る(やまねむる)
The phrase has a literal meaning of “sleeping mountain.” Furthermore, it implies that during the winter, the quietness of the mountain when it was covered by snow. Can you imagine the moment when you walk into a snow mountain that you don’t see any footstep? This Japanese phrase means that! No chirping of birds and the rustling of leaves, just you and the mountain!
Make sure you use it to describe this Japanese phrase when you hike or camp in the snow mountains in Japan. You can also join Coto Academy for our ski trips during winter!
2.雲隠れの月(くもがくれのつき)
This phrase means “the moon hiding (vanished) behind clouds.” The term gives the moon a personality. Just like a kid, the moon hides behind things. In Japanese culture, when the moon is full, people always gather for 月見 (つきみ)! So if the cloud suddenly appears, make sure you say this Japanese phrase to your friend! You will make them very impressed at your Japanese level!
Although you might have learned the phrase 隠(か)れる with us, you need to notice the pronunciation is がくれ! This is a tricky pronunciation change that many people overlook. Coto offers Intensive Courses that elaborate essential points like this.
3.桜吹雪(さくらふぶき)
Have you ever seen cherry blossoms in Japan? It is gorgeous. This phrase describes the senary of Sakura flakes flying down like snow. The term implies “a flurry of falling cherry blossoms.”
From March to April, when you walk with your friend along with cherry blossom trees, you can use it to describe it when a breeze blows cherry blossoms off the tree. You can spot this easily along the Naka-Meguro river area, and Coto has posted this guide for you!
4. 遠花火(とおはなび)
This is a combination of two N4 and N5 vocabulary. 遠い+花火. Can you guess what it means? Yes, the literal meaning is that the firework is located far away. It describes the firework you see from far, but you could hear because of the distance.
Japanese firework festival is definitely a gift from the gods! Not only the shape of the firework, but the size also surprises you. No wonder people could see but couldn’t hear it sometimes!
5. 夕焼け(ゆうやけ)
Have you ever seen the sunset and felt the night burn? This phrase explains this phenomenon. It means the “burning sunset.” But, of course, it wasn’t burning, so don’t call the fireman!
Isn’t it wonderful that many cultures have similar ways of calling sunset burning? If you cannot remember the four Japanese phrases before, you will definitely remember this then!
Conclusion
If you like the content, Coto Academy always prepares lectures and classes that you students need. So leave your information below and join your journey of learning Japanese with us!