Happy New Year everyone! 明けましておめでとうございます! We hope you’ve enjoyed a great time with your loved ones during these holidays.
In Japanese, you can say the phrase “Happy New Year” with various expressions. It partly depends on whether you’re in December or January, but ultimately it comes down to personal preference, too.
How to “Congragulate” Something in Japanese
明けましておめでとうございます。
Akemashite omedetou gozaimasu.
What a wonderful expression to get familiar with. The word 明けまして is based on the ideogram “明“, composed of the sun (日) and the moon (月). This kanji has many meanings, among which you’ll find ‘bright’, ‘dawn’, and ‘changing’.
明けましておめでとう is celebrating the dawn of a new year, or simply speaking, the new year’s opening. おめでとうございます is the phrase you’ll use for congratulations in various situations, marriages, birthdays and graduations.
These are some ways in which you can use おめでとうございます:
ご結婚おめでとうございます。
Gokekkon omedetou gozaimasu.
Congratulations on your marriage.
合格おめでとうございます。
Goukaku omedetou gozaimasu.
Congratulations on passing the exam.
お誕生日おめでとうございます。
Otanjoubi omedetou gozaimasu.
Happy birthday.
Check out our other blog posts on Japanese New Year:
- 7 Things Japanese People Do to Celebrate New Year in Japan
- Getting to Know Japanese New Year Culture
- Fun Facts About Japanese New Year Traditional Dish: Osechi Ryouri (おせち料理)
- What’s A Japanese New Year Postcard, Nengajo?
- New Year’s Day: A Time of Tradition
Different Ways to Say “Happy New Year!”
You’ll also find several variations for saying the expression. The most basic one would be akemashite omedetou, but you can change them if you want to spruce something more interesting.
明けましておめでとうございます。
Akemashite omedetou gozaimasu.
Happiness to you on the dawn [of a New Year]
新年おめでとうございます。
Shinnen omedetou gozaimasu.
Happy New Year!
新年、明けましておめでとうございます。
Shinnen, akemashite omedetou gozaimasu.
Happiness to you on the dawn of a New Year.
If you’re late to give your wishes, you’ll have to politely apologize.
遅ればせながら、明けましておめでとうございます。
Okurebasenagara, akemashite omedetou gozaimasu.
It is a little late, but Happy New Year.
どうぞよろしくお願いいたします。
Douzo yoroshiku onegai itashimasu.
I look forward to being with you.
When wishing a happy new year in Japanese, you’ll also say 今年もどうぞよろしくお願いします which can be translated as “we’ll be counting on you this year as well”.
Keep in mind that the expression can’t be translated easily. Depending on the context, it may have various meanings.
When following new year wishes, the phrase calls for a good relationship this year as well. For most Japanese, it’s a custom greeting mostly used when you are around your colleagues and clients.
Indicating “This Year”
‘This year’ can be expressed with 今年, more natural and friendly or with 本年, in a formal document and polite letter.
明けましておめでとうございます。本年も変わりませず、よろしくお願いもうしあげます。
Happy New Year. Without change, I will be counting on you this year as well.
遅ればせながら、本年もどうぞ よろしくお願いいたします。
It’s a little late, but I will be counting on you this year as well.
ご挨拶が遅れましたが、明けましておめでとうございます。 本年もどうぞよろしくお願いいたします。
I am late to present my salutations, but Happy New Year. I will be counting on you this year as well.
When giving your wishes to your boss, make sure to thank him for his guidance!
今年もよろしくご指導くださいますよう、お願もうしあげます。
This year as well, I will be counting on your guidance.