Il existe quatre salutations japonaises de base, ou aisatsu (挨拶), utilisées à différents moments de la journée. Si vous commencez à apprendre le japonais, ce sera sûrement la première chose que l’on vous enseignera. En effet, vous ne voudriez pas dire « Bonjour ! » en pleine nuit ou « Repose-toi bien ! » en réveillant un ami le matin.
Les salutations sont toujours parmi les premiers mots ou expressions que l’on apprend dans une nouvelle langue. Dans cet article, vous allez découvrir les principales salutations japonaises.
Ohayou Gozaimasu : Bonjour en japonais

Avoir une bonne maîtrise des salutations est essentiel pour nouer de bonnes relations au Japon. Que ce soit pour un court séjour ou une expatriation plus longue, savoir saluer en japonais est clé pour faire bonne impression.
Savoir dire bonjour le matin est particulièrement important dans un environnement professionnel japonais. La première impression dépend en grande partie de cette salutation.
Une expression japonaise encourage à prendre l’initiative :
相手より先に!
Aite yori saki ni!
Soyez le premier à saluer!
Même si vous ne remarquez pas toujours un collègue dans un couloir ou un ascenseur, si vous êtes le premier à le voir, il est d’usage de le saluer immédiatement, peu importe son statut : supérieur hiérarchique ou stagiaire. Même si la personne ne répond jamais, vous devez faire l’effort de dire bonjour.
- À un collègue:
○○さん、おはよう。
○○ san, ohayou.
- À un supérieur:
○○課長、おはようございます。
○○ kachou, ohayou gozaimasu.
Autres usages de « Ohayou Gozaimasu »
Ohayou gozaimasu n’est pas seulement une façon de dire bonjour : cela crée une certaine proximité et amorce la conversation. Le sujet le plus courant est la météo du jour ou la saison en général.
Les Japonais aiment aussi discuter de sport, d’actualités ou d’événements culturels. Ces échanges légers sont très utiles pour créer une atmosphère agréable. Le sujet importe moins que la volonté d’entrer en contact avec l’autre.
Exemples de conversations quotidiennes:
おはようございます。今日も朝から暑いですね。
Ohayou gozaimasu. Kyou mo asa kara atsui desu ne.
Bonjour. Aujourd’hui aussi il fait chaud dès le matin.
おはようございます。昨日のサッカー見ました?すごかったですね。
Ohayou gozaimasu. Kinou no sakkaa- mimashita? Sugokatta desune.
Bonjour. Avez-vous vu le match de foot hier soir ? C’était incroyable.
おはようございます。昨日はどうもご馳走様でした。
Ohayou gozaimasu. Kinou ha doumo gochisousamadeshita.
Bonjour. Merci encore pour le repas d’hier.
Une salutation japonaise pour le milieu professionnel
Au Japon, surtout au travail, les salutations ont une importance capitale. Si vous manquez de dire ohayou gozaimasuà un client ou à une personne liée à votre entreprise, cela peut nuire à votre image. Les japonais penseront : « Cet employé ne nous a pas correctement salués. » Leur opinion sur l’ensemble de l’entreprise en pâtira !
Autre fait intéressant : les Japonais s’inclinent même au téléphone, alors que leur interlocuteur ne les voit pas. Ce geste exprime le respect et le souci de faire bonne impression.
Exemple d’échange :
A: おはようございます。
A: Ohayou gozaimasu.
A: Bonjour.
B: おはようございます。
B: Ohayou gozaimasu.
B: Bonjour.
A: 今日はいい天気ですね.
A: Kyou wa ii tenki desune.
A: La météo d’aujourd’hui est bonne n’est-ce pas?
B: そうですね。いい天気ですね。
B: Sou desune. Ii tenki desune.
B: Oui, il fait bon.
Particularité : おはようございます peut être utilisé à toute heure de la journée dans certains environnements de travail (par exemple dans un baito = job étudiant).
En effet, lorsque vous commencez votre journée de travail, vous dites おはようございます, même si vous travaillez de nuit.
Pourquoi ? Parce que cela signifie simplement que vous voyez la personne pour la première fois de la journée.
Un autre point que vous avez peut-être remarqué ou entendu, c’est que les Japonais s’inclinent même lorsqu’ils sont au téléphone et que leur interlocuteur ne peut pas les voir. S’incliner n’est pas seulement une habitude, c’est aussi une manière de montrer du respect en toutes circonstances et de donner une bonne impression à ceux qui les entourent.
Konnichiwa : Bonjour / Bon après-midi en japonais

Que veut dire こんにちは (Konnichiwa) ?
Vous avez sûrement déjà entendu konnichiwa (こんにちは), une des premières salutations que l’on apprend.
こんにちは est souvent traduit par « bonjour » ou « salut ». Mais à l’origine, cela signifie « bon après-midi ».
Le mot est généralement écrit en hiragana, mais en kanji cela donne 今日は, qui peut aussi se lire kyou wa : « Aujourd’hui est… »
Autrefois, les gens se saluaient ainsi:
今日は天気が良いですね
Kyou wa tenki ga ii desune.
Aujourd’hui, il fait beau n’est-ce pas?
今日は暑いですね.
Kyou wa atsui desune.
Aujourd’hui, il fait chaud.
Peu à peu, la fin de la phrase a disparu pour ne garder que こんにちは (konnichiwa).
Parfois, les gens demandent : « Quelle est la nature grammaticale de こんにちは ? »
Est-ce un nom ?
Les salutations, y compris おはよう (ohayou), こんにちは (konnichiwa) et こんばんは (konbanwa), ne sont pas des noms, mais des interjections.
Les interjections sont des mots que nous utilisons lorsque nous sommes émus ou que notre cœur est touché.
Par exemple, lorsqu’une personne reçoit un bouquet de fleurs, elle pourrait dire :
わぁー。きれいだなぁ。
Waa! Kirei da naa!
Waa, c’est magnifique!
Autre exemple : une personne se rend compte qu’elle a oublié ses devoirs:
あっ。宿題を忘れた。
Aa, shukudai o wasureta.
Ah, j’ai oublié mes devoirs !
Dans les deux cas, les expressions わぁー (waa) et あっ (aa) sont des interjections.
De la même façon, les salutations traduisent l’émotion et le désir spontané de communiquer lorsque nous rencontrons quelqu’un.
Konbanwa : Bonsoir en japonais

Ressemblant à こんにちは (Konnichiwa), こんばんは (Konbanwa)est la salutation japonaise qui signifie « Bonsoir ». Selon la NHK, la chaîne publique japonaise, こんばんは s’utilise lorsque le soleil est couché et qu’il fait sombre : vers 19 h en été, et environ 17 h 30 en hiver.
Comment utiliser cette salutation japonaise ?
L’usage de konbanwa est en réalité similaire à celui de ohayou gozaimasu le matin.
En plus d’être une salutation simple, c’est une excellente façon d’engager une petite conversation amicale avec vos amis.
Par exemple:
こんばんは!今日のテストどうだった?
Konbanwa! Kyouno testo doudatta?
Bonsoir ! Comment s’est passé ton test aujourd’hui ?
こんばんは!今日は一日中雨降っていましたね。
Konbanwa! Kyouwa ichinichijuu amefutteimashitane
Bonsoir ! Il a plu toute la journée, n’est-ce pas ?
こんばんは!飲みにいきましょう!
konbanwa! Nomini ikimashou!
Bonsoir ! Allons boire un verre !
Oyasumi : Bonne nuit en japonais
En général, l’expression japonaise pour dire « bonne nuit » est おやすみ (oyasumi). Cependant, selon les situations, il peut être inapproprié de l’utiliser.

Cas 1 : Lorsque quelqu’un va se coucher
De la même façon que vous dites « bonne nuit » à un ami (ou à une personne proche) lorsqu’il va se coucher, vous pouvez utiliser oyasumi pour lui souhaiter une bonne nuit.
Vous pouvez également dire oyasumi à un ami lorsque vous allez vous coucher.
Exemple : lorsque vous êtes au téléphone avec votre ami :
そろそろ寝(ね)るね、おやすみ。
Sorosoro nerune, oyasumi
Je vais bientôt dormir, bonne nuit.
おやすみ。
Oyasumi
Bonne nuit.
Lorsque votre ami vous dit oyasumi, vous devez également lui répondre oyasumi.
Si vous souhaitez dire bonne nuit à une personne de rang supérieur, il convient d’utiliser la forme plus polie : おやすみなさい (oyasuminasai), plutôt que oyasumi.
Exemple : lors d’un déplacement professionnel avec votre supérieur, qui s’apprête à aller se coucher :
- Votre supérieur hiérarchique:
今日はちょっと疲れたから、先に寝るよ, おやすみ。
Kyouwa chotto tsukaretakara, sakini neruyo, oyasumi
Je suis un peu fatigué aujourd’hui, je vais me coucher en premier. Bonne nuit.
- Vous :
はい, おやすみなさい!
Hai, oyasuminasai.
Oui, bonne nuit!
Cas 2 : Lorsque quelqu’un rentre tard chez lui
Oyasumi peut également s’utiliser lorsqu’il est tard le soir et que quelqu’un quitte le groupe pour rentrer chez lui.
Par exemple, lorsque vous et vos collègues prenez le dernier train et qu’un ami descend avant vous :
今日は一日お疲れ様でした、おやすみなさい。”
Kyowa ichinichi otsukaresamadeshita, oyasuminasai
Merci pour votre travail aujourd’hui, bonne nuit.
Cependant, sauf si vous êtes très proche de la personne, évitez d’utiliser oyasumi seul avec un supérieur, car cela peut paraître impoli. Utilisez plutôt la forme plus formelle おやすみなさい.
l est rare que おやすみなさい soit considéré comme inapproprié pour un supérieur, mais techniquement おやすみなさい n’appartient pas à la catégorie du keigo (langage honorifique japonais).
Pour éviter tout risque, vous pouvez aussi utiliser l’une de ces deux formules alternatives :
お疲れ様でした
Otsukaresamadeshita.
Merci pour votre travail.
今日はありがとうございました
Kyouwa arigatougozaimashita.
Merci pour aujourd’hui.
FAQ
Quelles sont les quatre salutations japonaise ?
Les quatre salutations japonaise sont “Ohayou gozaimasu” (Bonjour (le matin)), “Konnichiwa” (Bonjour), et “Konbanwa” (Bonsoir)
Que signifie Otsukaresama en français ?
お疲れ様, ou “otsukare sama”, signifie “Merci pour votre dur travail aujourd’hui”.
Comment dire bonjour le matin en japonais ?
Ohayo (おはよう) signifie “Bonjour” le matin en japonais.
Quelle est la différence entre Konbanwa et Oyasumi?
Konbanwa est utilisé pour saluer quelqu’un à tout moment de la soirée, mais oyasumi est exclusivement employé au moment d’aller se coucher.
Que signifie konnichiwa en japonais?
En japonais, konnichiwa signifie “bonjour”. C’est utilisé lors d’une rencontre avec quelqu’un pendant la journée jusqu’en soirée.