10 façons de dire “oui” en japonais : du formel au familier

10 façons de dire “oui” en japonais : du formel au familier

2025 Sep 24

Lorsque l’on apprend le japonais, les mots « oui » (はい – hai) et « non » (いいえ – iie) font partie des premiers que l’on découvre. Cependant, tout comme en anglais, il existe de nombreuses façons de dire « oui » en japonais, chacune avec un niveau de politesse ou une nuance différente.
Si vous souhaitez acquérir une base solide en japonais du quotidien, n’hésitez pas à consulter notre guide : 48 phrases utiles et basiques à connaître avant de venir au Japon.

Dans cet article, nous allons explorer les manières les plus courantes de dire oui en japonais, leur signification et le bon moment pour les utiliser.

Envie d’apprendre le japonais avec nous ?

1. はい (Hai) – Le « oui » standard en japonais

Usage :
はい correspond directement au mot « oui » en anglais. Il marque un accord clair avec ce qui vient d’être dit. C’est la forme la plus neutre et la plus formelle du mot « oui », utilisée dans la majorité des situations professionnelles, scolaires ou sociales.

Exemple :
Q : 佐藤さんは先生ですか?
(Satou-san wa sensei desu ka ?)
→ Monsieur Satou est-il enseignant ?

A : はい、佐藤さんは先生です。
(Hai, Satou-san wa sensei desu.)
→ Oui, Monsieur Satou est enseignant.

2. ええ (Ee) – Un « oui » moins formel

Cette expression traduit aussi un accord, mais de manière plus détendue. ええ reste poli tout en étant plus naturel dans les échanges du quotidien. Elle est idéale dans les conversations amicales ou semi-formelles.

Exemple :
Q : いい財布ですね。
(Ii saifu desu ne.)
→ Joli portefeuille, dis donc.

A : ええ、兄が買ってくれたのです。
(Ee, ani ga katte kureta no desu.)
→ Oui, c’est mon frère qui me l’a offert.

3. うん (Un) – Un « oui » familier

Usage :
うん est la manière la plus familière de dire oui en japonais. Très utilisée entre amis proches, membres de la famille ou avec des personnes de même statut (ou inférieur), elle ne convient pas du tout aux contextes formels.

Exemple :
Q : もうお昼食べた?
(Mou ohiru tabeta ?)
→ Tu as déjà mangé ?

A : うん、食べたよ。
(Un, tabeta yo.)
→ Oui, j’ai mangé.

🚨 À noter :
Évitez d’utiliser うん dans un cadre formel (réunions professionnelles, conversations avec des personnes plus âgées ou hiérarchiquement supérieures). Préférez はい dans ces cas-là.

4.そうですね (Sō desu ne) – Un « oui » réfléchi

Usage :
そうですね est utilisé pour marquer un accord de manière réfléchie ou pour montrer qu’on partage l’opinion de l’interlocuteur. Il peut également servir de phrase de remplissage (filler) lorsqu’on a besoin d’un peu de temps pour formuler sa réponse.

Exemples :

Exprimer son accord :
Q : 昨日は寒かったですね。
(Kinō wa samukatta desu ne)
→ Il faisait froid hier, n’est-ce pas ?

A : そうですね。
(Sō desu ne)
→ Oui, effectivement.

Gagner du temps pour réfléchir :
Q : 新しい元号についてどう思いますか?
(Atarashii gengō ni tsuite dō omoimasu ka ?)
→ Que pensez-vous du nouveau nom d’ère ?

A : そうですね、とてもいいと思います。
(Sō desu ne, totemo ii to omoimasu.)
→ Eh bien… je pense que c’est très bien.

5. そうそう (Sō sō) – Oui, exactement !

Usage :
Cette expression est utilisée pour marquer un accord enthousiaste ou confirmer fermement quelque chose. Elle donne un ton vivant à la conversation et montre que vous êtes pleinement d’accord.

Exemple :
Q : つまり、このボタンを押せばいいんですね?
(Tsumari, kono botan o oseba ii n desu ne ?)
→ Donc, il suffit d’appuyer sur ce bouton, c’est ça ?

A : そうそう!
(Sō sō!)
→ Oui, exactement !

6. えええ (Eee…) – Un « oui » hésitant

Usage :
えええ est utilisé pour exprimer un accord incertain ou réticent. On l’entend souvent lorsque le locuteur hésite, doute, ou n’est pas encore totalement sûr de sa réponse.

Exemple :
Q : 来週の会議に出席できますか?
(Raishū no kaigi ni shusseki dekimasu ka ?)
→ Pouvez-vous assister à la réunion de la semaine prochaine ?

A : えええ…たぶんできます。
(Eee… tabun dekimasu.)
→ Euh… je pense que oui.

7. その通り (Sono tōri) – Exactement !

Usage :
Expression formelle et précise pour confirmer quelque chose. Elle est souvent utilisée dans les discussions ou débats pour montrer que vous êtes totalement d’accord avec l’argument évoqué.

Exemple :
Q : 君はとても努力家ですね。
(Kimi wa totemo doryokuka desu ne.)
→ Tu es vraiment quelqu’un de travailleur.

A : その通りです!
(Sono tōri desu!)
→ C’est exactement ça !

8: もちろん (Mochiron) – Bien sûr

Usage :
Utilisée pour exprimer un « oui » enthousiaste ou certain. Elle souligne un accord fort ou une volonté d’aider.

Exemple :
Q : 手伝ってくれる?
(Tetsudatte kureru?)
→ Tu peux m’aider ?

A : もちろん!
(Mochiron!)
→ Bien sûr !

9. 分かりました (Wakarimashita) – Compris / C’est noté

Usage :
Utilisée pour confirmer qu’on a bien compris, notamment dans un contexte professionnel ou éducatif. Cela montre que le message a été clairement reçu.

Exemple :
Q : 明日朝9時に会議があります。
(Ashita asa kuji ni kaigi ga arimasu.)
→ Il y a une réunion demain à 9h.

A : 分かりました!
(Wakarimashita!)
→ C’est noté !

10. 承知しました (Shōchi shimashita) – Bien compris (très formel)

Usage :
Formule extrêmement polie pour accuser réception d’une demande ou instruction. Fréquemment utilisée dans le cadre professionnel, notamment dans le service client.

Exemple :
Q : 注文の変更をお願いします。
(Chūmon no henkō o onegai shimasu.)
→ Pourriez-vous modifier ma commande ?

A : 承知しました。
(Shōchi shimashita.)
→ Bien entendu.

🔍 Envie d’explorer davantage le vocabulaire japonais ? Consultez Jisho.org

Summary: Choosing the Right “Yes” word in Japanese

ExpressionFormalityCommon Usage
はい (Hai)Formel / NeutreUsage général, cadre professionnel, contextes polis
ええ (Ee)Semi-formelConversations détendues, poli mais plus relax
うん (Un)InformelAmis, famille, échanges informels
そうですね (Sou desu ne)NeutreAccord réfléchi, gagner du temps pour répondre
そうそう (Sou sou)InformelAccord enthousiaste, pour rassurer
えええ (Eee…)InformelAccord hésitant, incertitude
その通り (Sono tōri)FormelAccord fort, débats, discussions
もちろん (Mochiron)Neutre / InformelExprime la certitude ou l’enthousiasme
分かりました (Wakarimashita)FormelConfirme la compréhension, contexte pro ou scolaire
承知しました (Shouchi shimashita)Très formelUtilisé en entreprise ou dans le service client

Ce sont là les façons les plus courantes de dire “oui” en japonais. Utilisez-les en fonction du contexte !
Vous pouvez également consulter nos autres articles pour en apprendre encore plus sur le japonais et sa culture.

Envie d’apprendre le japonais ?

Rejoignez Coto Academy, une école de langue réputée à Tokyo, spécialisée dans les cours de japonais à Tokyo et à Yokohama. Nous proposons des cours à temps plein et à temps partiel, ainsi que des cours en ligne, le tout dans une ambiance conviviale et axée sur la conversation.

Nos leçons sont conçues pour vous aider à apprendre le japonais pratique et utile, adapté à vos objectifs personnels.

Intégrez une communauté de plus de 15 000 apprenants venus de 60 pays et progressez rapidement vers la maîtrise de la langue japonaise !

Remplissez le formulaire ci-dessous pour bénéficier d’un test de niveau gratuit et discuter avec notre équipe chaleureuse.

FAQ

Quelle est la différence entre はい (hai) et ええ (ee) ?

Les deux signifient « oui », mais はい (hai) est la forme standard et peut être utilisée dans n’importe quelle situation. En revanche, ええ (ee) est un peu plus informel et généralement utilisé dans des conversations amicales mais polies.

Quand faut-il utiliser うん (un) pour dire « oui » ?

うん (un) est une manière informelle de dire « oui », similaire à « ouais » en français. Il doit uniquement être utilisé dans des conversations décontractées entre amis, en famille, ou avec des personnes du même statut. Évitez de l’utiliser dans des situations formelles ou avec des supérieurs.

Comment exprimer un accord enthousiaste en japonais ?

Pour montrer un fort accord, vous pouvez utiliser :

  • もちろん (mochiron) – « Bien sûr ! »
  • そうそう (sou sou) – « Exactement ! » ou « C’est ça ! »

Existe-t-il des expressions japonaises pour dire « oui » qui ne se traduisent pas directement ?

Oui ! Voici quelques expressions :

  • その通り (sono tōri) – Signifie « exactement » ou « c’est juste ».
  • そうですね (sou desu ne) – Peut vouloir dire « c’est vrai » ou être utilisé comme un accord réfléchi.

Comment dire « oui » en gardant un ton neutre en japonais ?

そうですね (sou desu ne) est souvent utilisé pour exprimer un accord sans paraître trop enthousiaste. Il peut aussi servir à gagner du temps pour réfléchir à une réponse.