日语脏话这种东西,虽然不常用,但知道了会觉得挺有趣的;
尤其是当你已经有一定日语基础时,了解这些词不仅是“涨知识”,更重要的是为了避免踩雷。
在大多数文化中,粗口通常都会被视为不礼貌,而日本社会更是以礼貌、克制和尊重闻名。也就是说,你在动漫里学到的台词,并不一定适合在现实生活中使用。你肯定不想在东京街头随口对别人喊一句「ばか(baka)」。
日本人之间,陌生人几乎不会随意使用脏话或粗俗的俚语。事实上,就算你和日本人已经是朋友,使用脏话时也依然需要非常谨慎——哪怕只是看起来比较轻微的词。
总的来说,不管是在公共场合,还是日常生活中,都不太建议骂人。
不过,这些日语脏话作为知识点来了解还是挺有趣的,想学也很正常。而且也不是说你一辈子都不能说——在非常熟的朋友之间或特定语境下也许没问题,但面对不太熟的人,最好还是管好嘴巴。
1. 馬鹿 (Baka): 笨蛋、蠢货
日语里的 baka(ばか) 基本意思是「笨蛋」或「傻瓜」。根据语气和使用场合不同,它既可以是带点玩笑意味的“你这个小笨蛋”,也可能变成相当刺人的侮辱。
它的汉字写作 馬鹿:
- 馬(うま,uma)意思是「马」
- 鹿(しか,shika)意思是「鹿」
有时你也会看到它用片假名写成 バカ。
例句:
お前はバカなの?
Omae wa baka na no?
你是笨蛋吗?
2. アホ (Aho): 笨蛋、白痴
Aho 也有「笨蛋、蠢货」的意思。如果你常看动漫,应该也很熟悉 馬鹿(Baka),那这两个有什么区别呢?
虽然意思相近,但使用地区不同:
- アホ 更常见于关西地区
- 馬鹿 则更常见于关东地区
有趣的是,在不常使用它的地区,反而会显得更冒犯。
因此在关东地区,「アホ」听起来更重,而「馬鹿」相对常用。
例句:
お前、アホちゃう?
Omae, aho chau?
你是白痴吗?
3. ブス (Busu): 丑女人
ブス 是一个非常刻薄、侮辱性极强的词,用来形容女性外貌丑陋。它专门针对女性,是一种直接攻击外表的用语。
这是一个不该对陌生人使用的词——除非你真的想严重打击对方的自尊心。
即使是开玩笑,这个词也非常容易伤人,用之前一定要三思。
男性对应的说法是 ブ男(Buotoko)。
如果你听到有人小声嘟囔「busu」或「buotoko」,你大概就能明白意思,也知道该如何判断场面了。
例句:
お前、ブスだよ。
Omae, busu da yo.
你很丑。
4. 畜生 (Chikusho): 可恶、该死
ちくしょう 通常是在感到懊恼、倒霉或不顺时脱口而出的感叹词,类似英语里的 “Damn!” 或 “Damn it!”,有时也可译为「真倒霉」「可恶」。
这个词本身也有「野兽」「畜生」的意思,但在口语中更多是情绪发泄。
它不是用来骂某个人的,而是对不顺利的事情或突发状况的反应。
例句:
ちくしょう、パンクだ!
Chikushou, panku da!
可恶!轮胎爆了!
5. 黙れ (Damare): 闭嘴
和 うるさい(urusai) 一样,だまれ 也有「闭嘴」的意思。
它源自动词 黙る(damaru),意思是「保持安静」。
不过,だまれ 是命令形,用来表达强烈、不客气的要求,语气非常粗鲁。
相比之下:
- ください(kudasai)、お願いします(onegaishimasu) 是礼貌请求
- だまれ 则完全不礼貌
うるさい 本意是「吵」,更多是一种间接表达:“你太吵了(所以闭嘴)”,语气相对没那么直接。
而 だまれ 是直接命令,攻击性更强。
例句:
だまれ、このやろう!
Damare, kono yarou!
闭嘴,你这混蛋!
6. どけ (Doke): 给我让开!
和 だまれ 类似,どけ(doke) 是动词 どく(让开、避开)的命令形。当你非常生气、想让别人立刻从你面前走开时,可能会脱口而出这句话,相当于英语里的 “Get out of my way!”。
这是一个极其粗鲁的说法,绝对不适合在日常场合使用——比如在拥挤的电车里想下车时,用这个说法只会引发冲突。
例句:
どけ、邪魔だよ!
Doke, jama da yo!
让开,你挡路了!
7. ふざけるな (Fuzakeru na): 别耍我了!/少来这一套!
日语动词后面加 な(na),通常表示一种强烈、带攻击性的否定命令,意思是「不准……」。
ふざけるな 来自动词 ふざける(fuzakeru),意思是「胡闹、开玩笑、不正经」。加上 な 之后,就变成了让对方“别再胡闹”的强硬说法。
根据语境,它可以理解为:
- 「别开玩笑了!」
- 「别耍我!」
- 更强一点也可理解为「滚一边去」
口语和动漫中常见的简略形式是 ふざけんな(Fuzakenna)。
例句:
ふざけるな、マジで!
Fuzakeru na, maji de!
少来这一套,认真的!
8. うざい (Uzai): 烦死了!
うざい(ウザイ) 是由 うるさい(吵) 和 うざったい(烦人) 演变而来的说法,用来形容一个人或行为非常让人不爽、很烦。
可以把它理解为英语里的 “You’re such a pain” 或 “annoying as hell”。
如果想让语气更重,还可以拉长音,说成 ウゼェー(uzee),攻击性更强。
例句:
田中先生がウザくない?
Tanaka-sensei ga uzakunai?
田中老师是不是有点烦?
9. クソ (Kuso): 靠!/该死!
クソ 原意是「大便」,但在口语中常被当作情绪发泄用语,类似英语里的 “Shit!”。
和 ちくしょう 一样,通常不是直接骂人,而是对事情不顺的反应。
它也经常和其他词组合使用,作为形容词来加强贬义,例如:
- クソガキ(kusogaki):讨厌的小鬼、臭小孩
例句:
クソ!なんでこうなるんだ?
Kuso! Nande kou narun da?
靠!怎么会变成这样?
10. お前 (Omae): 你(非常没礼貌)
お前(omae) 是一种非常不礼貌的「你」。在动漫(尤其是少年漫画)里,男性角色经常使用,因此常被翻译成「你这家伙」「混蛋」。
现实生活中,大多数情况下并不适合使用。
它和另一个更粗鲁的说法 貴様(きさま) 类似,几乎只存在于动漫或极端对立的语境中。
お前 在很久以前曾是尊敬用语,但现在早已不是。
现实生活不是动漫,请不要随便对别人用。
例句:
お前が言うな。
Omae ga iu na.
你还有脸说别人。(看看是谁在说)
11. 手前 (てめえ/Temee): 你(混蛋)
手前(てめえ) 严格来说不算传统意义上的“脏话”,但它是一个极其粗鲁的第二人称,现实生活中几乎没人会用。
不过在漫画、动漫等作品中非常常见,通常用于角色愤怒、挑衅或对立的场景。
在影视或二次元语境中,它的冲击力会被弱化;但如果在现实中对别人使用,会显得非常失礼,甚至带有强烈敌意。
例句:
手前、何様のつもりだ?
Temee, nani-sama no tsumori da?
你以为你是谁?
12. 死ねえ (Shinee): 极其恶毒的咒骂用语(直译涉及“去死”)
しねえ 是在动漫中非常常见的强烈咒骂表达,语气极端、攻击性很强。
正因为在虚构作品中被大量使用,它在部分年轻人或朋友之间可能被当作情绪化、夸张的表达,但在现实生活中对任何不熟的人使用都非常不合适。
即使是在熟人之间,也强烈不建议随意使用,因为它的本意非常尖锐,容易造成严重误解或伤害。
(这一类词汇只适合理解含义,用来避免误踩雷区。)
13. やろう (Yarou):家伙(贬义)
やろう 本身只是指「家伙、男人」,但在作为骂人用语时,通常不会单独使用,而是和其他词组合出现,用来加强侮辱语气。
常见搭配包括:
- ばかやろう(笨蛋家伙)
- このやろう(你这家伙)
⚠️ 不要用来称呼女性,那在用法上是错误的。
例句:
だまれ、このやろう
Damare, kono yarou
闭嘴,你这家伙!
14. くたばれ (Kutabare) : 非常强烈的咒骂
くたばれ 属于日语中攻击性非常高的辱骂表达,情绪强度明显高于 ばか 或 だまれ。
现实生活中几乎不会听到,更多出现在激烈争吵、电影或戏剧性场面中。
当这个词被说出口时,通常意味着说话者已经极度愤怒、失去克制。
例句:
くたばれ、この野郎!
Kutabare, kono yarou!
(强烈咒骂,对方)
15. ばばあ (Babaa) / じじい (Jijii) : 刻薄的老太婆/糟老头
这两个词专门用来侮辱年长者:
- ばばあ:针对年长女性
- じじい:针对年长男性
在日本文化中,尊重长辈是基本礼仪,因此这些说法尤其容易引发反感和冲突。
虽然在动漫或漫画中有时被当作角色性格刻画的一部分,但在现实中使用,几乎一定会被视为无礼。
它们常出现在描写叛逆、粗鲁或情绪失控角色的作品中。
一个有趣的文化小点:
如果你看过吉卜力的《千与千寻》,可能会注意到角色名 汤婆婆(ゆばば / Yubaba)。
她的名字中包含 ばば,与 ばばあ(老太婆)有语言上的呼应,用来暗示她强势、严厉、不太讨喜的性格。这是一种叙事上的语言巧思,而非直接辱骂。

16. カス (Kasu) : 废物/人渣
カス 是一个侮辱性很强的词,本义是「残渣、垃圾」。用来骂人时,等于把对方形容成毫无价值的人,对人格的贬低意味非常重。
这个词不仅不礼貌,而且杀伤力很大,通常出现在情绪极度激动的争吵中,说话者是带着明确的恶意在攻击对方。
因此,这个词最好完全避免使用,只需要知道含义,以免听到时不明所以。
(你给的日文例句本身属于对年长女性的辱骂,用于理解语境即可。)
17. ボケ (Boke) : 蠢蛋/傻瓜
ボケ 的意思是「傻瓜、笨蛋」。
根据语气不同,它有时会被当作朋友之间的玩笑,但也很容易变成真正的侮辱。
在更随意的口语中,它常和其他词搭配,例如:
- ボケナス(bokenasu):字面是「傻茄子」,意思相当于「蠢到不行」
例句:
お前、ボケてんの?
Omae, boketen no?
你是不是脑子有问题?
18. くさい (Kusai) : 臭的/恶心的
くさい 本意是「有臭味的」。
除了字面意义上形容真的很臭,也可以用来讽刺一个人身上有异味,属于相当失礼的说法。
在某些语境中,它还可以引申为「可疑」「不对劲」,类似在说某件事“闻起来不太对”。
例句:
お前、くさすぎるよ!
Omae, kusa sugiru yo!
你也太臭了吧!
19. きもい (Kimoi) : 恶心/让人不舒服
きもい 是口语缩写,来自 気持ち悪い(kimochi warui),意思是「恶心的」「让人反感的」。
在朋友之间,有时会被随口用来吐槽,但对不熟的人使用非常不礼貌,容易让对方感到被冒犯或被否定。
例句:
あいつ、本当にきもいね。
Aitsu, hontou ni kimoi ne.
那个人真的让人不舒服。
接下来学什么?和 Coto Academy 一起掌握自然又得体的日语表达!
日语中的骂人话和粗俗用语,能让人一窥日本文化对语言分寸、尊重他人以及情绪表达的重视程度。有些词在特定语境下听起来似乎不那么严重,甚至带点玩笑意味;但也有一些词分量很重,如果不了解其真正含义和影响,最好避免使用。
不论你是在动漫中听到这些词,还是在现实生活中遇到,理解它们的意思都能帮助你更顺利地沟通,避免不必要的误会。学习日语,不只是“会说什么”,更重要的是什么时候说、怎么说。
如果你准备更深入地学习日语和日本文化,欢迎来 Coto Academy 上课,学会用自然、得体、符合文化的方式表达自己。
想和我们一起学习日语吗?
FAQ
「ばか(baka)」到底有多冒犯?
ばか的意思是「笨蛋、傻瓜」,它有多冒犯主要取决于语气和使用场合。在轻松、玩笑的对话中,通常不会造成太大问题;但如果语气强硬或情境不合适,就很容易让人感到被冒犯。
「くそ(kuso)」算脏话吗?
算是。くそ的意思是「屎」,属于程度较轻的脏话。常在感到沮丧或不顺时脱口而出,类似英语里的 “damn it”。它也常和其他词组合,用来加强骂人的语气。
在日语里说「oi」很没礼貌吗?
是的。oi 是一种相当不礼貌的招呼方式,听起来容易让人觉得你很不耐烦或带有攻击性,不适合在正式或礼貌的场合使用。
日语里有哪些不礼貌的「你」?
像 お前(omae)、手前(temee)、貴様(kisama) 都是非常粗鲁的「你」。
这些说法多半出现在争吵中,或是动漫里,不适合现实中的礼貌交流。
日语里有类似 Fxxx 的词吗?
严格来说,没有完全对应的词。
不过像 くたばれ(极强烈的咒骂)或 くそ(屎)在情绪强度上,算是比较接近的表达。
在日本比中指很没礼貌吗?
是的。比中指在日本也被视为不礼貌的手势,尤其是在带有挑衅或对立情绪时。虽然文化含义可能和西方不完全一样,但依然被认为是不尊重他人的行为,最好避免。
「yabai」是什么意思?
yabai 是一个非常万能的流行语。
根据语气和情境不同,它可以表示:
- 很棒
- 很糟
- 很危险
- 不妙
具体意思完全要看当下语境。
为什么动漫里有这么多日语骂人话?
因为动漫常常会夸张语言来制造戏剧效果或幽默感。
很多在动漫里常听到的骂人话,在现实生活中其实很少使用,主要是为了让角色更鲜明、剧情更有张力。
不用骂人,怎么礼貌地表达不爽?
你可以用一些比较温和的说法来发泄情绪,比如:
- 大変(たいへん):好麻烦、好辛苦
- もうやっぱり:唉,我就知道会这样
这些表达方式既自然,又不会冒犯别人。