拉面几乎可以说是日本的一个标志性象征,既然你有机会在其发源地品尝这道经典美食,那么该如何用日语点一碗拉面呢?第一次走进日本的拉面店时,你可能会被眼花缭乱的选项和各种定制方式所淹没——从面条的软硬到汤底的浓淡,应有尽有。
那么,你应该说什么?又该如何表达自己想要的拉面配料呢?让我们一起来了解点一碗完美拉面所需要知道的一切吧!
什么是日式拉面?和中式面条一样吗?
拉面大概不需要过多介绍——从马鲁千(Maruchan)等知名方便面品牌,到街头巷尾随处可见的拉面店,它早已深入人心。但由于地域差异极大,要准确定义拉面,以及它与其他面食的区别,其实并不像想象中那么简单。拉面通常指的是中式小麦面条搭配浓郁汤底的一道菜品。真正让拉面区别于其他面食的,是”碱水”(かんすい)的使用——一种碱性溶液,赋予拉面特有的、有嚼劲又不易在汤中变软的口感。
然而,这种汤面起源于中国,是众多由华人移民带入日本的汤面之一。这些面食最初被统称为”南京そば”(Nankin soba),源自当时日本人对中华街的称呼——”南京町”(Nankin machi),意为”南京城”。后来,”中华そば”(Chuuka soba,意为”中华面”)这一名称被广泛采用,如今依然在使用。而”拉面”这个名字本身其实相对较新,直到1958年才被广泛使用。据说这个词同样源自中国,但当时指的是完全不同的一种面食,与如今日式拉面的真正起源相去甚远。
正因为”拉面”这一叫法相对较新,即便在今天,走在日本热闹的美食街上,你仍然会看到一些店铺使用”中华そば”而非”拉面”这个词。两者通常指的是同一样东西,但那些主打更”传统”风格拉面的店铺,往往更偏爱使用”中华そば”这个称呼。
就这样,多年来,”拉面”逐渐成为这道经典面食最流行的叫法,并演变成一种真正属于日本自己的美食,与其发源的中式版本已大不相同。
日式拉面有多少种?

正如前面提到的,拉面的种类繁多,不同地区都发展出了各自独特的诠释方式。如果要把所有拉面的变化都一一介绍,这篇文章恐怕永远写不完!大体来说,拉面可以按照汤底的种类分为几大类。你可能已经听说过”酱油拉面”(醤油ラーメン),这是以酱油为汤底基础的拉面,也是最常见的拉面种类之一。
你在日本会走访的大多数拉面店,通常只专注于一到两种拉面,而不是提供所有种类。以下是一些你在日本值得留意和尝试的拉面大类:
1. 醤油ラーメン(酱油拉面)
以酱油为基础的汤底,风味清淡而均衡,尤其是搭配猪肉或鸡肉等食材时更为出色。这种拉面还带有浓郁的鲜味,既令人感到舒心,又带着一丝怀旧的味道。它是最古老、最经典的拉面风格之一,被认为是日式拉面文化的根基。
2. 豚骨ラーメン(豚骨拉面)
豚骨拉面是最受欢迎的拉面种类之一,以其浓郁的风味和绵密的口感著称。这种深厚、浓郁的鲜味来自猪骨——经过数小时甚至数天的熬煮,才能将骨头中的精华完全释放出来。
九州岛,尤其是福冈和熊本地区,以豚骨拉面闻名。著名连锁店”一蘭”(Ichiran)便发源于福冈。
3. 煮干しラーメン(小鱼干拉面)
煮干拉面的汤底是用小干沙丁鱼熬制而成,带来一种鲜味突出的风味,从清淡到浓郁、咸香微苦皆有。
4. 鳥白湯ラーメン(鸡白汤拉面)
与豚骨拉面类似,鸡白汤拉面是用鸡骨熬煮而成,汤色乳白、口感浓稠,鲜味来自鸡肉本身。它口味温和又浓郁,常被视为豚骨汤底的”清爽版表亲”。
5. 塩ラーメン(盐味拉面)
顾名思义,盐味拉面(塩ラーメン)以盐调味,风味清淡却不失细腻。这是一种简单却均衡的拉面,与其中的肉类和其他配料相得益彰。这种拉面以清澈却风味鲜明的汤底著称。
6. 味噌ラーメン(味噌拉面)
味噌拉面是日本最具代表性的拉面之一,因为它使用了日本最具特色的调味料之一——味噌,一种发酵豆酱。味噌为拉面带来浓郁的口感、深厚的鲜味以及淡淡的坚果香气。它以浓厚的味道和丰富的配料闻名,是日本最受欢迎的暖心美食之一。北海道尤以味噌拉面著称,常常加入玉米、黄油和猪肉等独特配料。
7. 油そば(油拌面)
“油そば”字面意思是”油面”,因为这是一种没有汤底的拉面,只用酱油和猪油或食用油拌制而成。面条通常更粗,配以叉烧片;加入醋、辣油和大蒜也很常见。
8. つけ麺(蘸面)
蘸面的特点是将面条蘸入浓稠的汤汁中食用。与传统拉面不同,面条和汤是分开盛放的。面条通常更粗、更有嚼劲,而汤汁则更为浓郁厚重,让面条吸附后风味十足。
以上列表当然并不完整,但涵盖了塑造日式拉面风格的几大重要种类。此外还有许多其他受欢迎的拉面我们没有提及,比如担担面——一种偏辣、略带坚果香气的拉面,被认为更接近中式风格,在中餐馆和拉面店都很常见。
不过无论你选择哪种拉面,通常都可以根据自己的喜好进行定制。接下来,让我们了解一下有哪些定制选项,以及如何用日语表达你的偏好。
定制拉面订单的常见选项
大多数拉面店,甚至路边摊,都提供多种选项以满足不同顾客的喜好。每家店的点餐方式各不相同;最常见的方式是通过自动售票机购买食券,再将食券交给店员。之后,你需要向店员说明自己的偏好。你常常会听到这样一句话:
お好みはありますか?(Okonomi wa arimasu ka?) 意为”您有什么偏好吗?”
“お好み”(okonomi)意为”偏好”;这时你就可以向店员说明你喜欢的面条口感、汤的浓稠度,或者想要的油量等,具体选项因店而异。这有点类似牛排馆询问你牛排的熟度一样。面条也是同样的道理,煮制时间的长短会决定面条口感的软硬。
不过,有些店铺会让你填写一张纸质表格,按照店里提供的具体选项来说明你的偏好。每家店可能都有自己独特的定制选项,比如添加辣椒粉。那么,该如何用日语表达自己对拉面的偏好?拉面店通常又提供哪些常见的定制选项呢?
1. 面条种类

| 日语 | 罗马字 | 中文 |
|---|---|---|
| 太麺 | Futomen | 粗面 |
| ちぢれ麺 | Chijiremen | 卷曲面 |
| 細麺 | Hosomen | 细面 |
一些拉面店会提供从细到粗不同种类的面条选择。不过要注意,并非所有店铺都提供这种多样选择,因为许多店铺只专注于一种最适合自家汤底的面条。以下是日本各地拉面店中常见的几种面条种类。
太麺(Futomen): 字面意思是”粗面”;它比普通面条更粗(但不及乌冬面那么粗),非常适合搭配口感浓郁厚重的汤底,因为它不容易很快变软。这是味噌拉面的热门选择。
ちぢれ麺(Chijiremen): 字面意思是”卷曲面”,顾名思义,指的是带有波浪弯曲、富有弹性的面条。这种面条更容易挂汤挂料。它常搭配酱油拉面以及蘸面(つけ麺)——一种需要将面条蘸入汤中食用的拉面。
細麺(Hosomen): 字面意思是”细面”,以纤细、轻盈、细腻著称。这种口感细腻的面条非常适合清淡的汤底,比如盐味拉面,因为它更容易煮熟,也更容易吸收汤汁的风味。
大多数提供不同面条选项的拉面店,通常会让你在太麺(粗面)和細麺(细面)之间选择。而在使用ちぢれ麺(卷曲面)的店铺中,它往往是默认选项。那么,该如何向店员具体表达自己想要的面条呢?一般来说,只需说出想要的面条种类,再加上”お願いします”(onegaishimasu)或”ください”(kudasai),这是一种礼貌地表达”请给我……”的方式。
例句: 細麺お願いします。(Hosomen onegaishimasu.) 请给我细面。
2. 麺の硬さ(面条的软硬度)
| 日语 | 罗马字 | 中文 |
|---|---|---|
| かため | Katame | 硬面(偏硬) |
| 普通 | Futsuu | 普通软硬度 |
| 軟らかめ | Yawarakame | 软面(偏软) |
“麺の硬さ”指的是你想要面条的软硬程度。一般来说,店铺会提供3种选择:
- かため(Katame): 硬面,煮的时间较短,口感更有嚼劲、不那么软糯。
- 普通(Futsuu): 普通/标准软硬度,适合既不想要太硬也不想要太软面条的人。
- 軟らかめ(Yawarakame): 软面,煮的时间较长,口感更柔软,容易咀嚼。
许多拉面店会直接让你填写纸质表格来说明面条的软硬偏好,但店员当面询问也非常常见。这大概是点完拉面并说明份量大小之后,最常被问到的问题之一。
例句:
スタッフ:麺の硬さはどうされますか? (Sutaffu: Men no katasa wa dou saremasu ka?) 店员:您的面条要几分熟?
あなた:麺をかためでお願いします。 (Anata: Men o katame de onegaishimasu.) 你:请给我硬一点的面条。
如上例所示,你可以用”お願いします”来礼貌地表达请求。不过,在说明面条软硬偏好时,需要在形容词后加上助词”で”。因此,如果想要硬面,就要说”かためで”(katame de)。
3. 味の濃さ(汤味浓淡)
“味の濃さ”指的是你想要的汤味浓淡程度。一般来说,店铺会提供3种选择:
- こってり/濃いめ(Kotteri / Koime): 浓郁厚重的口味,味道更集中、更强烈。
- 普通(Futsuu): 普通/标准浓淡,适合既不想太浓也不想太淡的人。
- あっさり/薄め(Assari / Usume): 清淡口味,味道更细腻淡雅。
和面条软硬度一样,你可以用同样的句型来表达对汤味浓淡的偏好,只需把”麺”(men)换成”スープ”(suupu):
例句:
スープをこってりでお願いします。 (Suupu o kotteri de onegaishimasu.) 请给我浓一点的汤。
4. 脂の量(油量)
“脂の量”指的是你想要汤中含油的多少。一般来说,店铺会提供3种选择:
- 多め(Oome): 多油,口感更浓郁厚重。
- 普通(Futsuu): 普通/标准油量。
- 少なめ(Sukuname): 少油,口感更清爽利落。
同样的句型也适用于此:只需把”麺”(men)换成”脂”(abura),即可表达对汤中油量的偏好:
例句:
脂を少なめでお願いします。 (Abura o sukuname de onegaishimasu.) 请给我少一点油。
5. 份量大小
| 日语 | 罗马字 | 中文 |
|---|---|---|
| 並盛り | Namimori | 普通份 |
| 中盛り | Nakamori | 中份 |
| 大盛り | Oomori | 大份 |
| 特大 | Tokudai | 特大份 |
| 特製 | Tokusei | 特制份 |
当然,你可以根据自己的食量来选择合适的份量。需要注意的是,日本的份量普遍偏小,如果你习惯了西式的大份量,普通份可能不够吃。不过,也有一些拉面店以其惊人的大份量而闻名,所以在挑战超大份之前,最好先了解清楚实际份量。
以下是日式拉面店中常见的几种份量大小:
- 並盛り(Nami Mori): 普通份
- 中盛り(Naka Mori): 中份
- 大盛り(Oo Mori): 大份
- 特大(Toku Dai): 特大份
- 特製(Toku Sei): 特制份
一般来说,你在自动售票机点餐时就会选择拉面的份量大小,但也有一些店铺只接受口头点餐。通常,在点你想要的拉面时,你也需要一并说明份量大小。以下是如何用一句话完整表达的方法。
例句:
豚骨ラーメンの大盛りでお願いします。 (Tonkotsu raamen no oomori de onegaishimasu.) 请给我一份大份豚骨拉面。
你也可以说”大盛りのラーメンお願いします”(oomori no raamen onegaishimasu),意思是一样的。助词”の”用来连接你想要的拉面种类(豚骨)和份量大小(大盛り)。无论是说”豚骨ラーメンの大盛り”(tonkotsu raamen no oomori)还是”大盛りの豚骨ラーメン”(oomori no tonkotsu raamen),两者都表示”大份豚骨拉面”。
另外要注意的是,大多数横滨风拉面店会提供免费的一碗”ご飯”(gohan),即米饭。这类店铺通常被称为”横浜家系”(Yokohama Kakei),意为”横滨系”。也要留意其他免费赠送或份量加大的服务;”免费”在日语中是”無料”(muryou)。
6. 常见配料、配菜与调味料


没有配料和配菜的拉面是不完整的,正是这些点缀让这道经典美食升华为世界上最受欢迎的面食之一。从软嫩入味的叉烧片,到带来微妙风味和口感的葱花,这些配料对于让拉面更加美味起着至关重要的作用。让我们一起来了解一下,为拉面增添更多美味所需掌握的日语词汇吧!
| 中文 | 日语 | 罗马字 |
|---|---|---|
| 海苔 | のり | Nori |
| 葱 | ねぎ | Negi |
| 叉烧(腌制猪肉) | チャーシュー | Chaashuu |
| 溏心蛋(腌制半熟蛋) | 味玉 | Ajitama |
| 鱼糕 | なると | Naruto |
| 笋干 | メンマ | Menma |
| 芥菜叶 | 高菜 | Takana |
| 红姜(腌制) | 紅しょうが | Beni Shouga |
| 加面 | 替え玉 | Kaedama |
| 七味粉/胡椒 | 七味唐辛子/胡椒 | Shichimi Tougarashi / Koshou |
| 醋 | 酢 | Su |
| 辣油 | 辣油 | Raayu |
总结:点一碗最棒的拉面,关键在于表达你的偏好
由于有些拉面店只接受口头点餐,没有表格可以填写来说明偏好,让我们来看看该如何自然而自信地回答”您有什么偏好吗?”(お好みはありますか?)这个问题。
一般来说,点拉面时,你首先需要说明想要的拉面种类以及份量大小:
例句1:
並盛りの塩ラーメンお願いします。 (Nami mori no shio raamen onegaishimasu.) 请给我一份普通份的盐味拉面。
接下来,店员可能会询问你的具体偏好,可能是专门针对面条的问题,也可能是笼统的”お好みはありますか?”,你可以用以下例句来回答。
例句2:
麺は細麺で、硬さは普通で、スープはこってりで、脂は少なめでお願いします。 (Men wa hosomen de, katasa wa futsuu de, suupu wa kotteri de, abura wa sukuname de onegaishimasu.) 面条我想要细面,软硬度普通,汤要浓一点,油少一点,谢谢。
你可以用助词”で”把各项偏好依次连接起来,最后加上”お願いします”结尾。这是一种自然而高效地一次性表达多项偏好的方式,各项之间无需停顿。
如果你只有一两项偏好,当然也可以说得更简单一些:
例句3:
麺は太麺で、硬さはかためでお願いします。 (Men wa futomen de, katasa wa katame de onegaishimasu.) 我想要粗面,偏硬一点,谢谢。
但如果你没有什么特别的偏好,也可以直接表示一切都按标准来就好。日语中可以这样说:
例句4:
普通でお願いします。 (Futsuu de onegaishimasu.) 标准就好,谢谢。
“普通”(futsuu)意为”正常”或”标准”;因此,当你没有特别的偏好,或者只是想吃店里最常规做法的拉面时,这是一句非常实用的表达。
结语:点一碗最棒的拉面,关键在于表达自己的偏好
拉面无疑是来日本必尝的美食之一;然而,面对如此多的选项和定制方式,实际点餐时难免会让人感到有些不知所措。不过不用担心:即使是在没有纸质表格的店铺,你也只需要记住这篇文章中的几句话,就能点到一碗完全符合自己口味的完美拉面!如果你实在没有什么特别偏好,直接说一句”普通でお願いします”(futsuu de onegaishimasu)就好啦!
来Coto Academy练习用日语点拉面吧!
想学会用日语点拉面,或应对日常生活中的各种场景?欢迎加入Coto Academy!我们的专业日语教师帮你自然流利地开口说日语,课程涵盖会话训练、JLPT备考,以及强化日语课程和兼职日语课程,满足你不同的学习需求和时间安排。
我们在东京、横滨设有校区,也提供线上课程,无论你身在何处都能加入。填写下方表格,预约免费咨询吧!
喜欢这篇文章吗?我们还为你推荐: