{"id":93003,"date":"2025-10-21T14:57:59","date_gmt":"2025-10-21T05:57:59","guid":{"rendered":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/?p=93003"},"modified":"2025-10-21T15:00:13","modified_gmt":"2025-10-21T06:00:13","slug":"honorifiques-japonais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/","title":{"rendered":"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore"},"content":{"rendered":"\n<p><a href=\"https:\/\/cotoacademy.com\/san-sama-kun-and-chan\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Les honorifiques japonais sont des suffixes (et parfois des pr\u00e9fixes) utilis\u00e9s pour montrer du respect ou de la familiarit\u00e9 lorsqu\u2019on s\u2019adresse \u00e0 quelqu\u2019un. Ils peuvent sembler compliqu\u00e9s au d\u00e9but, mais ils jouent un r\u00f4le essentiel dans les conversations quotidiennes. Par exemple, un m\u00eame ami peut \u00eatre appel\u00e9 \u00ab Tanaka-san \u00bb un jour, puis \u00ab Tanaka-kun \u00bb le lendemain, selon la personne qui lui parle. Tout d\u00e9pend du contexte, du statut social et m\u00eame du genre.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 demand\u00e9 ce que signifient\u00a0<em>-chan<\/em>,\u00a0<em>-kun<\/em>,\u00a0<em>-san<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>-sama<\/em>, et comment bien les employer ? Vous \u00eates au bon endroit. Dans ce guide, nous allons vous expliquer la signification des honorifiques japonais les plus courants et vous apprendre \u00e0 choisir celui qu\u2019il faut utiliser selon la situation.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/FR-Honorifics-1024x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-93006\" srcset=\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/FR-Honorifics-1024x1024.png 1024w, https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/FR-Honorifics-300x300.png 300w, https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/FR-Honorifics-150x150.png 150w, https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/FR-Honorifics-768x768.png 768w, https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/FR-Honorifics.png 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-utiliser-les-suffixes-honorifiques-japonais\">Utiliser les suffixes honorifiques japonais<\/h2>\n\n\n\n<p>Les\u00a0suffixes honorifiques japonais\u00a0sont des particules qui s\u2019ajoutent\u00a0\u00e0 la fin du nom d\u2019une personne. Au Japon, on s\u2019appelle plus souvent par\u00a0le nom de famille\u00a0que par le pr\u00e9nom. Par exemple, si vous rencontrez une personne appel\u00e9e Satou Kentarou\u00a0(Satou \u00e9tant le nom de famille), vous l\u2019appellerez couramment\u00a0Satou-san.<\/p>\n\n\n\n<p>Parfois, un suffixe peut aussi \u00eatre ajout\u00e9 au\u00a0pr\u00e9nom, selon le degr\u00e9 de proximit\u00e9 ou les pr\u00e9f\u00e9rences personnelles. Si vous avez un doute, il est toujours plus s\u00fbr d\u2019utiliser\u00a0le nom de famille suivi d\u2019un suffixe appropri\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces suffixes sont utilis\u00e9s\u00a0aussi bien pour s\u2019adresser directement \u00e0 quelqu\u2019un que pour parler de cette personne. \u00c0 noter que dans une soci\u00e9t\u00e9 japonaise tr\u00e8s attach\u00e9e \u00e0 la hi\u00e9rarchie,\u00a0les personnes de statut plus \u00e9lev\u00e9 peuvent se permettre de ne pas utiliser de suffixe\u00a0en parlant de quelqu\u2019un.<\/p>\n\n\n\n<p>Le suffixe\u00a0<strong>-san<\/strong>, le plus courant, peut \u00eatre traduit en fran\u00e7ais par\u00a0<strong>&#8220;Monsieur&#8221;, &#8220;Madame&#8221; ou &#8220;Mademoiselle&#8221;<\/strong>, mais\u00a0<strong>il est neutre<\/strong>\u00a0et s\u2019emploie quel que soit le genre.<br>Cependant,\u00a0l\u2019utilisation des suffixes honorifiques japonais est souvent plus complexe qu\u2019elle n\u2019en a l\u2019air, et il n\u2019est pas toujours possible de les traduire directement.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous apprenez mieux avec des vid\u00e9os ? Regardez\u00a0<strong>Nami-sensei<\/strong>\u00a0vous expliquer en d\u00e9tail comment fonctionnent les suffixes japonais comme\u00a0<strong>-san, -sama, -kun<\/strong>\u00a0et\u00a0<strong>-chan<\/strong>\u00a0!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Japanese Honorific Titles: San, Sama, Kun, and Chan\" width=\"1268\" height=\"951\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/lscAGiE_Jvw?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-4-suffixes-honorifiques-japonais-de-base\">4 suffixes honorifiques japonais de base<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-1-san-\u3055\u3093\">1. San (\u3055\u3093)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>San (\u3055\u3093)<\/strong>\u00a0est tr\u00e8s probablement\u00a0<strong>le premier suffixe honorifique que vous apprendrez<\/strong>\u00a0en \u00e9tudiant le japonais. Ce suffixe peut \u00eatre utilis\u00e9 pour\u00a0<strong>parler de presque tout le monde<\/strong>. Il est\u00a0<strong>neutre<\/strong>, sans distinction de genre, et correspond \u00e0\u00a0<strong>\u00ab Monsieur \u00bb, \u00ab Madame \u00bb, \u00ab Mademoiselle \u00bb<\/strong>\u00a0en fran\u00e7ais, mais\u00a0<strong>il est bien plus courant et syst\u00e9matique dans la langue japonaise<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Example: <\/strong><br>\u7530\u4e2d\u3055\u3093\u3001\u3053\u3093\u306b\u3061\u306f\u3002<br>Tanaka-san, konnichiwa.<br><strong>Bonjour, Monsieur \/ Madame Tanaka.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ce qui rend&nbsp;<strong>-san<\/strong>&nbsp;aussi courant et s\u00fbr \u00e0 utiliser, c\u2019est qu\u2019il marque toujours&nbsp;<strong>une certaine forme de respect<\/strong>, sans \u00eatre trop formel.<\/p>\n\n\n\n<p>Son usage est&nbsp;<strong>tr\u00e8s large et flexible<\/strong>&nbsp;: bien qu\u2019il soit le plus souvent ajout\u00e9 au&nbsp;<strong>nom d\u2019une personne<\/strong>, il peut aussi \u00eatre utilis\u00e9 pour&nbsp;<strong>parler d\u2019une profession, d\u2019un r\u00f4le social, voire d\u2019un commerce ou d\u2019une entreprise<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, un boulanger peut \u00eatre d\u00e9sign\u00e9 par&nbsp;<strong>\u300c\u30d1\u30f3\u5c4b\u3055\u3093\u300d (pan-ya san)<\/strong>&nbsp;\u2014 litt\u00e9ralement \u00ab Monsieur Boulanger \u00bb.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th><strong>Utilisation de \u201csan\u201d<\/strong><\/th><th>Exemple<\/th><th><strong>\u00c9quivalent fran\u00e7ais<\/strong><\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Ajout\u00e9 \u00e0 un nom de personne<\/td><td>\u7530\u4e2d\u3055\u3093 (Tanaka-san)<\/td><td>M. \/ Mme Tanaka<\/td><\/tr><tr><td>Ajout\u00e9 \u00e0 une profession<\/td><td>\u30d1\u30f3\u5c4b\u3055\u3093 (pan-ya san)<\/td><td>Le boulanger (litt. \u00ab monsieur boulangerie \u00bb)<\/td><\/tr><tr><td>Ajout\u00e9 \u00e0 un commerce<\/td><td>\u672c\u5c4b\u3055\u3093 (honya-san)<\/td><td>Le libraire (litt. \u00ab monsieur librairie \u00bb)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-2-sama-\u3055\u307e\">2. Sama (\u3055\u307e)<\/h3>\n\n\n\n<p>Sama (\u3055\u307e)\u00a0est un suffixe\u00a0tr\u00e8s respectueux\u00a0en japonais. Il repr\u00e9sente\u00a0la version formelle et honorifique de \u2013san, et est souvent utilis\u00e9 dans les\u00a0relations professionnelles ou commerciales.<\/p>\n\n\n\n<p>Employer\u00a0\u2013sama\u00a0signifie que l\u2019on reconna\u00eet\u00a0un statut sup\u00e9rieur ou une position honor\u00e9e\u00a0\u00e0 la personne \u00e0 qui l\u2019on s\u2019adresse. Par exemple, pour parler \u00e0 un client ou \u00e0 un invit\u00e9, on utilisera\u00a0\u304a\u5ba2\u69d8 (okyaku-sama)\u00a0qui signifie litt\u00e9ralement \u00ab client honor\u00e9 \u00bb ou \u00ab invit\u00e9 de marque \u00bb. Ce suffixe exprime\u00a0un haut degr\u00e9 de politesse et de respect, un peu comme dire \u00ab Monsieur \u00bb ou \u00ab Madame \u00bb dans un cadre tr\u00e8s formel en fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Exemple :<\/strong><br>\u304a\u5ba2\u69d8\u3001\u3044\u3089\u3063\u3057\u3083\u3044\u307e\u305b\u3002<br>Okyaku-sama, irasshaimase.<br><strong>Bienvenue, cher client.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00c0 noter :<\/strong>&nbsp;L\u2019usage de&nbsp;<strong>\u2013sama<\/strong>&nbsp;ne se limite pas \u00e0 l\u2019oral. Dans la correspondance \u00e9crite, il est courant de&nbsp;<strong>faire suivre le nom du destinataire du kanji \u69d8<\/strong>, en particulier dans un contexte professionnel. Cela correspondrait \u00e0 une formule comme \u00ab Cher Monsieur \/ Madame \u00bb dans une lettre, mais avec une&nbsp;<strong>touche de respect encore plus marqu\u00e9e<\/strong>, tr\u00e8s importante dans la culture japonaise hi\u00e9rarchis\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce suffixe est \u00e9galement utilis\u00e9 pour&nbsp;<strong>montrer du respect \u00e0 un groupe de personnes<\/strong>, notamment dans l&#8217;expression&nbsp;<strong>\u7686\u69d8 (mina-sama)<\/strong>, qui signifie \u00ab vous tous \u00bb de mani\u00e8re tr\u00e8s polie. On le retrouve aussi dans des expressions courantes comme&nbsp;<strong>\u304a\u75b2\u308c\u69d8 (otsukaresama)<\/strong>, utilis\u00e9e pour remercier ou saluer les efforts d\u2019une personne.<\/p>\n\n\n\n<p>Enfin,&nbsp;<strong>les divinit\u00e9s japonaises sont aussi d\u00e9sign\u00e9es avec \u2013sama<\/strong>, pour souligner leur statut divin.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Exemple :<\/strong><br>\u795e\u69d8\u306b\u304a\u9858\u3044\u3092\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002<br>Kami-sama ni onegai o shimashita.<br><strong>J\u2019ai fait un v\u0153u au dieu.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-3-kun-\u304f\u3093\">3. Kun (\u304f\u3093)<\/h3>\n\n\n\n<p>Le suffixe&nbsp;<strong>\u2013kun (\u304f\u3093)<\/strong>&nbsp;est g\u00e9n\u00e9ralement utilis\u00e9 pour&nbsp;<strong>s\u2019adresser \u00e0 des gar\u00e7ons ou \u00e0 des hommes plus jeunes<\/strong>, en particulier dans des contextes o\u00f9&nbsp;<strong>l\u2019interlocuteur est d\u2019un statut hi\u00e9rarchique sup\u00e9rieur<\/strong>. Si vous regardez des anime ou lisez des mangas, vous avez probablement d\u00e9j\u00e0 entendu ce suffixe, souvent utilis\u00e9 entre camarades ou coll\u00e8gues masculins.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Exemple :<\/strong><br>\u4f50\u85e4\u304f\u3093\u3001\u3053\u3061\u3089\u306e\u8cc7\u6599\u3092\u898b\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044\u3002<br><strong>Satou-kun, kochira no shiryou o mite kudasai.<\/strong><br>Satou, merci de bien vouloir consulter ces documents.<br>Satou, please take a look at these documents.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">Quand utilise-t-on \u2013kun ?<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Lorsqu\u2019on\u00a0<strong>s\u2019adresse \u00e0 un gar\u00e7on ou un jeune homme<\/strong>, notamment dans un cadre\u00a0<strong>scolaire ou professionnel<\/strong>\u00a0(un professeur \u00e0 son \u00e9l\u00e8ve, un sup\u00e9rieur \u00e0 son subordonn\u00e9).<\/li>\n\n\n\n<li>Entre\u00a0<strong>hommes du m\u00eame \u00e2ge ou plus \u00e2g\u00e9s<\/strong>, pour marquer une\u00a0<strong>relation amicale ou d\u00e9tendue<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Parfois,\u00a0<strong>les femmes utilisent \u2013kun pour s\u2019adresser \u00e0 un homme<\/strong>\u00a0avec qui elles entretiennent une relation proche.<\/li>\n\n\n\n<li>Dans certains cas en entreprise, une\u00a0<strong>jeune femme peut \u00eatre appel\u00e9e \u2013kun par son sup\u00e9rieur<\/strong>\u00a0(souvent masculin). Cela peut sembler surprenant, mais cela d\u00e9pend du contexte et de la hi\u00e9rarchie implicite.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><span style=\"line-height: 1.5\">Attention : il est\u00a0<strong>rare que des femmes s&#8217;appellent entre elles \u2013kun<\/strong>, et\u00a0<strong>vous ne devez jamais utiliser \u2013kun envers un sup\u00e9rieur hi\u00e9rarchique<\/strong>, car cela serait per\u00e7u comme impoli ou trop familier.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-4-chan-\u3061\u3083\u3093\">4. Chan (\u3061\u3083\u3093)<\/h3>\n\n\n\n<p>Le suffixe\u00a0<strong>\u2013chan (\u3061\u3083\u3093)<\/strong>\u00a0est la\u00a0<strong>forme affectueuse ou enfantine de \u2013san<\/strong>. \u00c0 l\u2019origine, ce suffixe viendrait d\u2019une mauvaise prononciation enfantine de \u2013san, transform\u00e9e en \u2013chan. Ce son \u00ab ch \u00bb est aujourd\u2019hui per\u00e7u comme\u00a0<strong>mignon et attendrissant<\/strong>, ce qui explique son utilisation dans les contextes affectifs.<\/p>\n\n\n\n<p>Voici quand on utilise \u2013chan :<\/p>\n\n\n\n<p>Dans un\u00a0<strong>cadre amoureux<\/strong>, les partenaires peuvent s\u2019appeler avec \u2013chan.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour\u00a0<strong>les jeunes enfants<\/strong>, notamment\u00a0<strong>les petites filles<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Entre\u00a0<strong>amis proches ou membres de la famille<\/strong>, quel que soit l\u2019\u00e2ge, pour exprimer de la tendresse.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour\u00a0les animaux domestiques\u00a0ou\u00a0les animaux mignons.<\/p>\n\n\n\n<p>Parfois entre\u00a0adultes, comme surnom affectueux (souvent pour des femmes).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fun fact<\/strong>\u00a0: \u2013chan est aussi tr\u00e8s courant pour nommer\u00a0<strong>les chats mignons<\/strong>\u00a0ou les mascottes kawaii !<\/p>\n\n\n\n<p>Exemple c\u00e9l\u00e8bre : au Japon, l\u2019acteur Arnold Schwarzenegger est affectueusement surnomm\u00e9\u00a0<strong>\u30b7\u30e5\u30ef\u3061\u3083\u3093 (Shuwa-chan)<\/strong>\u00a0\u2013 un clin d\u2019\u0153il amusant \u00e0 son nom, mais aussi une fa\u00e7on de l\u2019exprimer avec familiarit\u00e9 et affection.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-honorifiques-japonais-moins-courants\">Honorifiques japonais moins courants<\/h2>\n\n\n\n<p>Les quatre suffixes que nous avons d\u00e9j\u00e0 vus \u2014&nbsp;<strong>san<\/strong>,&nbsp;<strong>kun<\/strong>,&nbsp;<strong>chan<\/strong>&nbsp;et&nbsp;<strong>sama<\/strong>&nbsp;\u2014 sont de loin les plus utilis\u00e9s dans la vie quotidienne au Japon. Leur emploi d\u00e9pend principalement du degr\u00e9 de&nbsp;<strong>formalit\u00e9<\/strong>&nbsp;et de la&nbsp;<strong>relation hi\u00e9rarchique ou affective<\/strong>&nbsp;entre les interlocuteurs. Cependant, la langue japonaise a \u00e9volu\u00e9 au fil des si\u00e8cles, et d\u2019autres suffixes, aujourd\u2019hui&nbsp;<strong>plus rares ou sp\u00e9cifiques<\/strong>, existent \u00e9galement. Certains sont anciens et tomb\u00e9s en d\u00e9su\u00e9tude, d\u2019autres sont utilis\u00e9s dans des contextes tr\u00e8s particuliers.<\/p>\n\n\n\n<p>Voyons ensemble quelques-uns de ces\u00a0<strong>honorifiques moins courants<\/strong>\u00a0pour compl\u00e9ter la liste !<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-5-dono-\u6bbf-\u3069\u306e\">5. Dono<strong> (\u6bbf \/\u3069\u306e)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Le suffixe&nbsp;<strong>\u2013dono (\u6bbf)<\/strong>&nbsp;est&nbsp;<strong>extr\u00eamement formel<\/strong>&nbsp;et&nbsp;<strong>tr\u00e8s rarement utilis\u00e9 dans le japonais parl\u00e9 moderne<\/strong>. On le retrouve plut\u00f4t dans des&nbsp;<strong>\u00e9crits formels<\/strong>&nbsp;comme les lettres d\u2019entreprise ou les e-mails professionnels internes.<\/p>\n\n\n\n<p>Historiquement,&nbsp;<strong>les samoura\u00efs ou les seigneurs f\u00e9odaux (daimyo)<\/strong>&nbsp;\u00e9taient appel\u00e9s avec le titre&nbsp;<strong>\u2013dono<\/strong>, qui \u00e9tait alors prononc\u00e9&nbsp;<strong>\u2013tono<\/strong>. Ce suffixe exprimait un profond respect envers une personne d\u2019un&nbsp;<strong>rang \u00e9lev\u00e9<\/strong>, mais avec le temps,&nbsp;<strong>\u2013sama (\u69d8)<\/strong>&nbsp;a progressivement remplac\u00e9&nbsp;<strong>\u2013dono<\/strong>&nbsp;en tant que forme de politesse supr\u00eame.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le monde du travail aujourd\u2019hui :<\/p>\n\n\n\n<p>Tandis que\u00a0<strong>\u2013sama<\/strong>\u00a0reste la norme pour\u00a0<strong>s\u2019adresser \u00e0 des clients ou des partenaires ext\u00e9rieurs<\/strong>.<strong>)<\/strong>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2013dono<\/strong>\u00a0peut encore \u00eatre utilis\u00e9 dans\u00a0<strong>des \u00e9changes internes entre coll\u00e8gues<\/strong>\u00a0d\u2019une m\u00eame entreprise.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Nuance importante<\/strong>&nbsp;: l\u2019emploi de&nbsp;<strong>\u2013dono<\/strong>&nbsp;peut parfois&nbsp;<strong>impliquer une hi\u00e9rarchie invers\u00e9e<\/strong>, c\u2019est-\u00e0-dire que&nbsp;<strong>la personne qui l\u2019utilise est en position l\u00e9g\u00e8rement sup\u00e9rieure<\/strong>. Par exemple, un&nbsp;<strong>sup\u00e9rieur hi\u00e9rarchique<\/strong>&nbsp;pourrait \u00e9crire \u00e0 un collaborateur plus jeune ou un stagiaire en utilisant le suffixe&nbsp;<strong>Tanaka-dono<\/strong>&nbsp;dans un courrier formel.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc49 Aujourd\u2019hui,&nbsp;<strong>\u2013dono est per\u00e7u comme archa\u00efque<\/strong>. Beaucoup de Japonais ne l\u2019entendront probablement jamais dans leur quotidien. M\u00eame si certaines entreprises perp\u00e9tuent son usage dans des communications internes traditionnelles,&nbsp;<strong>\u2013sama<\/strong>&nbsp;est d\u00e9sormais&nbsp;<strong>la forme respectueuse la plus s\u00fbre et la plus standard<\/strong>&nbsp;\u00e0 utiliser dans les relations professionnelles.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-6-shi-\u6c0f\">6. Shi<strong> (\u6c0f)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Shi (\u6c0f)<\/strong>&nbsp;est un&nbsp;<strong>suffixe honorifique formel et neutre<\/strong>, utilis\u00e9 presque exclusivement dans le&nbsp;<strong>japonais \u00e9crit<\/strong>&nbsp;\u2014 on le retrouve notamment dans les&nbsp;<strong>articles de presse<\/strong>, les&nbsp;<strong>documents officiels<\/strong>, les&nbsp;<strong>rapports acad\u00e9miques<\/strong>&nbsp;ou encore les&nbsp;<strong>dossiers administratifs<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Contrairement \u00e0&nbsp;<strong>\u2013sama<\/strong>&nbsp;ou&nbsp;<strong>\u2013dono<\/strong>,&nbsp;<strong>\u2013shi n\u2019est pas employ\u00e9 \u00e0 l\u2019oral<\/strong>. Son objectif est de&nbsp;<strong>marquer le respect de mani\u00e8re polie mais d\u00e9tach\u00e9e<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udcf0 Par exemple, dans un article de journal, on pourrait lire :<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><strong>\u300c\u9234\u6728\u6c0f\u306f\u6b21\u306e\u3088\u3046\u306b\u8ff0\u3079\u307e\u3057\u305f\u3002\u300d<\/strong><br>\u00ab&nbsp;<em>M. Suzuki a d\u00e9clar\u00e9 que\u2026<\/em>&nbsp;\u00bb<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Ce suffixe permet de d\u00e9signer quelqu\u2019un&nbsp;<strong>avec respect mais sans familiarit\u00e9<\/strong>, ce qui en fait une option appropri\u00e9e dans un&nbsp;<strong>contexte professionnel ou officiel<\/strong>, mais&nbsp;<strong>il est g\u00e9n\u00e9ralement \u00e9vit\u00e9 dans les \u00e9changes quotidiens<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-7-tan-\u305f\u3093\">7. Tan <strong>(\u305f\u3093)<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Tan (\u305f\u3093)<\/strong>&nbsp;est une&nbsp;<strong>version mignonne et enfantine du suffixe \u2013chan (\u3061\u3083\u3093)<\/strong>. Il s\u2019agit \u00e0 l\u2019origine d\u2019une&nbsp;<strong>d\u00e9formation affectueuse<\/strong>&nbsp;: comme dans le langage de b\u00e9b\u00e9 en fran\u00e7ais o\u00f9 &#8220;voiture&#8221; pourrait devenir &#8220;toutou&#8221;, le suffixe&nbsp;<strong>\u2013chan<\/strong>&nbsp;est devenu&nbsp;<strong>\u2013tan<\/strong>&nbsp;par jeu phon\u00e9tique.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce suffixe est aujourd\u2019hui largement utilis\u00e9 dans la\u00a0<strong>culture otaku<\/strong>, les\u00a0<strong>communaut\u00e9s de fans<\/strong>, et entre\u00a0<strong>amis proches<\/strong>pour donner un ton affectueux, parfois\u00a0<strong>enfantin ou espi\u00e8gle<\/strong>. On le retrouve fr\u00e9quemment :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>dans les\u00a0<strong>surnoms de personnages d\u2019anime ou de mascottes<\/strong>\u00a0;<\/li>\n\n\n\n<li>pour d\u00e9signer quelqu\u2019un ou quelque chose de\u00a0<strong>particuli\u00e8rement \u201ckawaii\u201d<\/strong>\u00a0(mignon) ;<\/li>\n\n\n\n<li>ou encore dans des noms de sc\u00e8ne ou de communaut\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\ud83d\udca1 Par exemple, certains fans appellent leur personnage pr\u00e9f\u00e9r\u00e9&nbsp;<strong>\u201cRiko-tan\u201d<\/strong>&nbsp;au lieu de&nbsp;<strong>\u201cRiko-chan\u201d<\/strong>, pour accentuer la mignonnerie.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00c0 lire aussi<\/strong>\u00a0:\u00a0<a>Comment cr\u00e9er un surnom japonais mignon<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-8-bou-\u574a\">8. Bou (\u574a)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>B\u014d (\u574a)<\/strong>&nbsp;est un&nbsp;<strong>suffixe honorifique ancien et affectueux<\/strong>&nbsp;qui, \u00e0 l\u2019origine, \u00e9tait utilis\u00e9 pour d\u00e9signer des&nbsp;<strong>apprentis<\/strong>, des&nbsp;<strong>moines<\/strong>&nbsp;ou les&nbsp;<strong>fils d\u2019une famille<\/strong>, selon le contexte. Au fil du temps, il a pris une connotation plus famili\u00e8re pour s\u2019adresser \u00e0 de&nbsp;<strong>jeunes gar\u00e7ons<\/strong>, un peu comme les termes&nbsp;<strong>\u201cfiston\u201d<\/strong>,&nbsp;<strong>\u201cpetit gars\u201d<\/strong>&nbsp;ou&nbsp;<strong>\u201cchampion\u201d<\/strong>&nbsp;en fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p>Contrairement \u00e0&nbsp;<strong>\u2013chan<\/strong>, souvent employ\u00e9 pour les enfants ou dans un cadre affectueux quel que soit le genre,&nbsp;<strong>\u2013b\u014d<\/strong>&nbsp;met clairement l\u2019accent sur la&nbsp;<strong>jeunesse masculine<\/strong>. Ce suffixe est aujourd\u2019hui&nbsp;<strong>tr\u00e8s rarement utilis\u00e9<\/strong>&nbsp;dans le japonais moderne \u2014 on le retrouve surtout :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>ou comme\u00a0<strong>surnom ludique<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li>dans des\u00a0<strong>romans historiques<\/strong>,<\/li>\n\n\n\n<li>dans des\u00a0<strong>contextes litt\u00e9raires anciens<\/strong>,<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-les-titres-bases-sur-le-statut-social\">Les titres bas\u00e9s sur le statut social<\/h2>\n\n\n\n<p>\u00c0 ce stade, vous l\u2019aurez compris :\u00a0<strong>le japonais regorge de titres honorifiques<\/strong>. Mais il existe aussi\u00a0<strong>une autre mani\u00e8re d\u2019exprimer le respect<\/strong>, qui ne repose pas uniquement sur les suffixes comme \u2013san ou \u2013kun. En effet,\u00a0<strong>les relations sociales japonaises sont fortement hi\u00e9rarchis\u00e9es<\/strong>, et cela se refl\u00e8te aussi dans le vocabulaire. Voici trois termes essentiels \u00e0 conna\u00eetre pour comprendre la structure sociale au Japon :\u00a0<strong>senpai, kouhai et sensei.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-9-senpai\">9. Senpai<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Senpai (\u5148\u8f29)<\/strong>&nbsp;signifie&nbsp;<strong>&#8220;a\u00een\u00e9&#8221;<\/strong>,&nbsp;<strong>&#8220;mentor&#8221;<\/strong>&nbsp;ou&nbsp;<strong>&#8220;personne plus exp\u00e9riment\u00e9e&#8221;<\/strong>. Ce terme est utilis\u00e9 pour d\u00e9signer :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>un\u00a0<strong>\u00e9tudiant plus \u00e2g\u00e9<\/strong>,<\/li>\n\n\n\n<li>un\u00a0<strong>coll\u00e8gue exp\u00e9riment\u00e9<\/strong>,<\/li>\n\n\n\n<li>ou toute\u00a0<strong>personne ayant plus d\u2019anciennet\u00e9 que vous<\/strong>\u00a0dans un groupe ou une organisation.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Il est courant d\u2019utiliser\u00a0<strong>senpai comme un suffixe<\/strong>\u00a0apr\u00e8s le nom de la personne, par exemple :<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><strong>\u7530\u4e2d\u5148\u8f29 (Tanaka-senpai)<\/strong>&nbsp;\u2192&nbsp;<em>Tanaka, mon a\u00een\u00e9 \/ mentor<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Contrairement \u00e0&nbsp;<strong>\u2013san<\/strong>&nbsp;ou&nbsp;<strong>\u2013chan<\/strong>&nbsp;qui sont surtout des marques de politesse ou d\u2019affection,&nbsp;<strong>\u2013senpai souligne une relation hi\u00e9rarchique<\/strong>, indiquant que vous \u00eates le&nbsp;<strong>kouhai (\u5f8c\u8f29)<\/strong>, c\u2019est-\u00e0-dire le junior, et que la personne en face est votre sup\u00e9rieur dans un cadre social ou \u00e9ducatif.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-10-kouhai-\u5f8c\u8f29\">10. Kouhai (\u5f8c\u8f29)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>K\u014dhai (\u5f8c\u8f29)<\/strong>&nbsp;d\u00e9signe le&nbsp;<strong>&#8220;cadet&#8221;<\/strong>,&nbsp;<strong>&#8220;junior&#8221;<\/strong>, ou&nbsp;<strong>&#8220;nouveau venu&#8221;<\/strong>&nbsp;dans un groupe. Il s\u2019agit d\u2019une personne :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>plus jeune,<\/li>\n\n\n\n<li>moins exp\u00e9riment\u00e9e,<\/li>\n\n\n\n<li>ou dans un niveau hi\u00e9rarchique inf\u00e9rieur (\u00e9cole, entreprise, club, etc.).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Contrairement \u00e0\u00a0<strong>senpai<\/strong>,\u00a0<strong>kouhai n\u2019est quasiment jamais utilis\u00e9 comme suffixe<\/strong>\u00a0attach\u00e9 au nom d\u2019une personne. Il sert avant tout \u00e0\u00a0<strong>d\u00e9crire la relation sociale<\/strong>\u00a0entre deux individus. Par exemple :<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cJe suis son kouhai depuis qu\u2019il m\u2019a form\u00e9 au club.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-11-sensei-\u5148\u751f\">11. Sensei (\u5148\u751f)<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Sensei (\u5148\u751f)<\/strong>&nbsp;signifie litt\u00e9ralement&nbsp;<strong>\u00ab enseignant \u00bb<\/strong>&nbsp;ou&nbsp;<strong>\u00ab ma\u00eetre \u00bb<\/strong>. Si vous avez commenc\u00e9 \u00e0 apprendre le japonais, ce terme vous est s\u00fbrement familier \u2014 on l\u2019utilise souvent pour d\u00e9signer un professeur d\u2019\u00e9cole. Mais saviez-vous qu\u2019au Japon,&nbsp;<strong>sensei peut aussi d\u00e9signer un expert ou un ma\u00eetre dans son domaine<\/strong>&nbsp;?<\/p>\n\n\n\n<p>De nos jours,&nbsp;<strong>sensei<\/strong>&nbsp;est utilis\u00e9 pour parler de :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>professeurs<\/strong>\u00a0(\u00e0 l\u2019\u00e9cole, \u00e0 l\u2019universit\u00e9, etc.),<\/li>\n\n\n\n<li><strong>m\u00e9decins<\/strong>,<\/li>\n\n\n\n<li><strong>avocats<\/strong>,<\/li>\n\n\n\n<li><strong>politiciens<\/strong>,<\/li>\n\n\n\n<li>ou encore\u00a0<strong>artistes<\/strong>,\u00a0<strong>\u00e9crivains<\/strong>, et\u00a0<strong>ma\u00eetres d\u2019arts martiaux<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Dans un dojo, par exemple, le ma\u00eetre d\u2019arts martiaux est naturellement appel\u00e9&nbsp;<strong>sensei<\/strong>, en signe de respect pour son savoir et son autorit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Contrairement aux suffixes plus neutres comme\u00a0<strong>\u2013san<\/strong>\u00a0ou affectueux comme\u00a0<strong>\u2013chan<\/strong>,\u00a0<strong>sensei<\/strong>\u00a0ne se traduit pas vraiment par \u201cMonsieur\u201d ou \u201cMadame\u201d. Il exprime\u00a0<strong>le respect pour une comp\u00e9tence, une connaissance ou une exp\u00e9rience reconnue<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>\u7530\u4e2d\u5148\u751f\u306b\u8cea\u554f\u304c\u3042\u308a\u307e\u3059\u3002<br><strong>Tanaka-sensei ni shitsumon ga arimasu.<\/strong><br>J\u2019ai une question pour\u00a0<strong>M. ou Mme Tanaka<\/strong>\u00a0(mon professeur).<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udca1\u00a0<strong>\u00c0 savoir :<\/strong>\u00a0Si vous vous int\u00e9ressez \u00e0 l\u2019histoire ou \u00e0 la langue japonaise ancienne, vous rencontrerez peut-\u00eatre les termes\u00a0<strong>chichi ue (\u7236\u4e0a)<\/strong>\u00a0ou\u00a0<strong>haha ue (\u6bcd\u4e0a)<\/strong>\u00a0\u2014 des fa\u00e7ons formelles et respectueuses de dire \u201cp\u00e8re\u201d ou \u201cm\u00e8re\u201d, o\u00f9 le suffixe\u00a0<strong>\u4e0a (ue)<\/strong>\u00a0signifie \u201cau-dessus\u201d, symbolisant l\u2019autorit\u00e9 parentale.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cotoacademy.com\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/Japanese-Honorifics--1024x577.jpg\" alt=\"japanese men shaking hands\" class=\"wp-image-92749\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-les-honorifiques-japonais-dans-le-monde-du-travail-et-les-professions\"><strong>Les honorifiques japonais dans le monde du travail et les professions<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>On conna\u00eet souvent&nbsp;<strong>san<\/strong>,&nbsp;<strong>kun<\/strong>,&nbsp;<strong>chan<\/strong>&nbsp;ou&nbsp;<strong>sama<\/strong>&nbsp;comme les suffixes honorifiques de base en japonais, mais il existe aussi des&nbsp;<strong>titres li\u00e9s aux fonctions professionnelles<\/strong>, notamment dans l\u2019univers de l\u2019entreprise.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Attention :<\/strong>\u00a0dans les entreprises japonaises traditionnelles, il est courant de s\u2019adresser \u00e0 quelqu\u2019un en utilisant son\u00a0<strong>titre professionnel<\/strong>\u00a0plut\u00f4t qu\u2019un simple suffixe comme \u2013san. Par exemple, au lieu de dire \u00ab Tanaka-san \u00bb, vous direz\u00a0<strong>\u00ab Tanaka-shachou \u00bb<\/strong>\u00a0pour parler du pr\u00e9sident de l\u2019entreprise.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-12-buchou-\u90e8\u9577-directeur-de-departement\">12. <strong>Buchou (\u90e8\u9577)<\/strong> &#8211; Directeur de d\u00e9partement<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Buchou<\/strong>&nbsp;d\u00e9signe la personne responsable d\u2019un&nbsp;<strong>d\u00e9partement<\/strong>&nbsp;dans l\u2019entreprise. Ce poste implique la supervision des employ\u00e9s, la gestion des op\u00e9rations et l\u2019atteinte des objectifs.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u7530\u4e2d\u90e8\u9577\u306f\u4eca\u3001\u4f1a\u8b70\u5ba4\u3067\u91cd\u8981\u306a\u6253\u3061\u5408\u308f\u305b\u3092\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002<\/strong><br><em>Tanaka-buchou wa ima, kaigishitsu de juuyou na uchiawase o shiteimasu.<\/em><br><strong>Le directeur Tanaka<\/strong>&nbsp;est actuellement en r\u00e9union importante dans la salle de conf\u00e9rence.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-13-shachou-\u793e\u9577-president-pdg\">13. <strong>Shachou (\u793e\u9577)<\/strong> &#8211; Pr\u00e9sident \/ PDG<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Shachou<\/strong>&nbsp;est le&nbsp;<strong>pr\u00e9sident<\/strong>&nbsp;de l\u2019entreprise, souvent \u00e9quivalent au&nbsp;<strong>PDG<\/strong>&nbsp;(CEO). Il prend les d\u00e9cisions strat\u00e9giques, fixe les grandes orientations et repr\u00e9sente l\u2019entreprise en interne comme \u00e0 l\u2019ext\u00e9rieur. Le&nbsp;<strong>shachou<\/strong>&nbsp;rend g\u00e9n\u00e9ralement compte au conseil d\u2019administration.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u793e\u9577\u306e\u5c71\u672c\u3055\u3093\u306f\u3001\u65b0\u3057\u3044\u30d7\u30ed\u30b8\u30a7\u30af\u30c8\u306e\u767a\u8868\u3092\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002<\/strong><br><em>Shachou no Yamamoto-san wa, atarashii purojekuto no happyou o shimashita.<\/em><br><strong>Le pr\u00e9sident Yamamoto<\/strong>\u00a0a annonc\u00e9 un nouveau projet.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-14-kachou-\u8ab2\u9577-chef-de-section\">14. <strong>Kachou (\u8ab2\u9577)<\/strong> &#8211; Chef de section<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Kachou<\/strong>&nbsp;correspond \u00e0 un&nbsp;<strong>chef de section<\/strong>, un poste situ\u00e9 sous le buchou. Il supervise une&nbsp;<strong>petite \u00e9quipe<\/strong>&nbsp;ou une sous-division du d\u00e9partement.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u9234\u6728\u8ab2\u9577\u306f\u30c1\u30fc\u30e0\u306e\u9032\u6357\u3092\u6bce\u9031\u30c1\u30a7\u30c3\u30af\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002<\/strong><br><em>Suzuki-kachou wa chiimu no shinchoku o maishuu chekku shiteimasu.<\/em><br><strong>Le chef de section Suzuki<\/strong>\u00a0v\u00e9rifie l\u2019avancement de l\u2019\u00e9quipe chaque semaine.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-erreurs-courantes-a-eviter-avec-les-honorifiques-japonais\"><strong>Erreurs courantes \u00e0 \u00e9viter avec les honorifiques japonais<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>L\u2019une des erreurs les plus fr\u00e9quentes que font les apprenants en japonais est\u2026 d\u2019utiliser un suffixe honorifique pour\u00a0<strong>parler d\u2019eux-m\u00eames<\/strong>.<br><strong>Ne dites jamais \u201c-san\u201d en parlant de vous<\/strong>, sauf si vous voulez para\u00eetre\u00a0<strong>pr\u00e9tentieux ou arrogant<\/strong>\u00a0!<br>La seule exception, c\u2019est\u00a0<strong>-chan<\/strong>, utilis\u00e9 parfois de mani\u00e8re enfantine ou mignonne \u2014 notamment par les jeunes femmes \u2014 dans des contextes tr\u00e8s familiers ou informels, en parlant d\u2019elles-m\u00eames \u00e0 la troisi\u00e8me personne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-quand-faut-il-eviter-les-honorifiques-japonais\">Quand faut-il \u00e9viter les honorifiques japonais ?<\/h3>\n\n\n\n<p>M\u00eame si les honorifiques sont tr\u00e8s utilis\u00e9s au Japon, il existe&nbsp;<strong>des situations o\u00f9 leur usage n\u2019est pas appropri\u00e9<\/strong>&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>En famille proche<\/strong>\u00a0: Lorsqu\u2019on parle \u00e0 ses parents, fr\u00e8res et s\u0153urs, les honorifiques sont souvent\u00a0<strong>omis<\/strong>\u00a0dans la conversation quotidienne.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Entre amis proches ou partenaires amoureux<\/strong>\u00a0: Si la relation est tr\u00e8s intime, on utilise g\u00e9n\u00e9ralement\u00a0<strong>le pr\u00e9nom seul<\/strong>\u00a0ou un\u00a0<strong>surnom affectueux<\/strong>, sans ajout de suffixe.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dans un contexte tr\u00e8s d\u00e9contract\u00e9 ou entre enfants<\/strong>\u00a0: Les honorifiques peuvent naturellement dispara\u00eetre dans des milieux tr\u00e8s familiers.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>En entreprise, avec les titres professionnels<\/strong>\u00a0: Parfois, on utilise\u00a0<strong>le titre de la fonction sans suffixe<\/strong>, par exemple :<br>\u27a4 \u00ab Tanaka\u00a0<strong>buchou<\/strong>\u00a0\u00bb (Tanaka, directeur)<br>\u27a4 \u00ab Yamamoto\u00a0<strong>tenchou<\/strong>\u00a0\u00bb (Yamamoto, g\u00e9rant de magasin)<br>Cela montre du respect envers le\u00a0<strong>r\u00f4le ou la fonction<\/strong>, tout en respectant les usages professionnels japonais.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-quand-faut-il-nbsp-enlever-nbsp-les-titres-honorifiques-\u547c\u3073\u6368\u3066-yobisute\"><strong>Quand faut-il&nbsp;<em>enlever<\/em>&nbsp;les titres honorifiques ? \u547c\u3073\u6368\u3066 (Yobisute)<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Le terme\u00a0<strong>\u547c\u3073\u6368\u3066 (yobisute)<\/strong>\u00a0signifie litt\u00e9ralement\u00a0<strong>\u00ab appeler sans suffixe \u00bb<\/strong>\u00a0\u2014 c\u2019est-\u00e0-dire,\u00a0<strong>ne pas utiliser de titre honorifique<\/strong>\u00a0quand on parle d\u2019une personne.<br>Cela traduit\u00a0<strong>un fort degr\u00e9 de familiarit\u00e9<\/strong>, voire d\u2019intimit\u00e9, et c\u2019est pourquoi son usage d\u00e9pend\u00a0<strong>du contexte social japonais<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-comprendre-les-concepts-japonais-uchi-et-soto\">Comprendre les concepts japonais \u00ab uchi \u00bb et \u00ab soto \u00bb<\/h3>\n\n\n\n<p>Le langage japonais repose sur une distinction culturelle fondamentale :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\u3046\u3061 (uchi)<\/strong>\u00a0= \u00ab l\u2019int\u00e9rieur \u00bb : votre famille, votre entreprise, votre club, vos amis proches\u2026 c\u2019est votre\u00a0<strong>groupe social int\u00e9rieur<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u305d\u3068 (soto)<\/strong>\u00a0= \u00ab l\u2019ext\u00e9rieur \u00bb : toutes les personnes\u00a0<strong>ext\u00e9rieures<\/strong>\u00a0\u00e0 votre groupe (clients, \u00e9trangers \u00e0 votre entreprise, inconnus, etc.).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Cette opposition\u00a0<strong>uchi\/soto<\/strong>\u00a0r\u00e9git\u00a0<strong>le niveau de politesse \u00e0 adopter<\/strong>\u00a0dans la langue japonaise, y compris pour l\u2019utilisation (ou non) des titres honorifiques.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-exemple-pratique-quand-ne-pas-utiliser-de-suffixe\">Exemple pratique : quand\u00a0<em>ne pas<\/em>\u00a0utiliser de suffixe<\/h3>\n\n\n\n<p>Supposons que vous travailliez dans une entreprise japonaise :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Dans votre entreprise (uchi), vous appelez souvent votre manager\u00a0<strong>Kaneki-san<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Mais si vous parlez\u00a0<strong>\u00e0 un client (soto)<\/strong>\u00a0au sujet de ce manager, vous\u00a0<strong>enlevez le suffixe -san<\/strong>\u00a0et utilisez plut\u00f4t\u00a0<strong>le titre de fonction<\/strong>\u00a0:\ud83e\uddfe\u300c<strong>\u90e8\u9577\u306e\u91d1\u6728<\/strong>\u300d (<em>buchou no Kaneki<\/em>) = \u00ab Monsieur Kaneki, notre directeur \u00bb<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>De la m\u00eame mani\u00e8re, si vous parlez d\u2019un coll\u00e8gue interne, comme&nbsp;<strong>Takezawa-san<\/strong>, \u00e0 un interlocuteur externe :<\/p>\n\n\n\n<p>\u300c<strong>\u540c\u50da\u306e\u7af9\u6ca2<\/strong>\u300d (<em>douryou no Takezawa<\/em>) = \u00ab Monsieur Takezawa, mon coll\u00e8gue \u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u00c0 retenir<\/strong>\u00a0:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>On garde les suffixes (san, kun\u2026) quand on s\u2019adresse \u00e0 quelqu\u2019un ou quand on parle\u00a0<strong>de quelqu\u2019un d\u2019ext\u00e9rieur \u00e0 son groupe (soto)<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>On les\u00a0<strong>retire parfois<\/strong>\u00a0quand on parle\u00a0<strong>\u00e0 une personne ext\u00e9rieure<\/strong>\u00a0de quelqu\u2019un\u00a0<strong>de son propre groupe (uchi)<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Cette r\u00e8gle est subtile, mais&nbsp;<strong>essentielle dans les relations professionnelles au Japon<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Utiliser les suffixes honorifiques japonais avec un pr\u00e9nom occidental<\/h2>\n\n\n\n<p>En japonais, les suffixes honorifiques sont g\u00e9n\u00e9ralement attach\u00e9s&nbsp;<strong>au nom de famille<\/strong>, car la culture japonaise met traditionnellement l&#8217;accent sur le groupe ou la famille plut\u00f4t que l\u2019individu.<br>Mais alors,&nbsp;<strong>que faire si vous avez un pr\u00e9nom occidental<\/strong>&nbsp;ou un nom \u00e9tranger qui ne suit pas cette convention ?<\/p>\n\n\n\n<p>Pas d\u2019inqui\u00e9tude : les suffixes comme\u00a0<strong>-san, -chan, -sama, -sensei ou -senpai<\/strong>\u00a0peuvent aussi s\u2019appliquer aux\u00a0<strong>noms \u00e9trangers<\/strong>, y compris les pr\u00e9noms.<br>Par exemple :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Si vous \u00eates proche d\u2019un ami nomm\u00e9 John, vous pouvez l\u2019appeler\u00a0<strong>John-chan<\/strong>\u00a0pour exprimer une forme de tendresse ou de complicit\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li>Pour une professeure ou experte appel\u00e9e Sarah, vous pouvez dire\u00a0<strong>Sarah-sensei<\/strong>\u00a0pour marquer le respect.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pr\u00e9nom ou nom de famille ? Les deux sont possibles.<\/h3>\n\n\n\n<p>Au Japon, il est courant d\u2019utiliser&nbsp;<strong>le nom de famille + suffixe<\/strong>&nbsp;(ex : Tanaka-san), mais avec les \u00e9trangers, cela varie selon les pr\u00e9f\u00e9rences personnelles.<br>Les Japonais savent que dans les cultures occidentales,&nbsp;<strong>le pr\u00e9nom est plus souvent utilis\u00e9<\/strong>, ce qui peut parfois les d\u00e9stabiliser. Il n\u2019est donc&nbsp;<strong>pas rare qu\u2019ils ajoutent -san \u00e0 votre pr\u00e9nom<\/strong>, comme&nbsp;<strong>\u201cClaire-san\u201d<\/strong>&nbsp;ou&nbsp;<strong>\u201cAlex-san\u201d<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ne soyez pas surpris si\u2026<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>un Japonais vous appelle par votre pr\u00e9nom + san ;<\/li>\n\n\n\n<li>un Japonais ne met pas de suffixe du tout : ce n\u2019est pas un manque de respect, mais plut\u00f4t une tentative de s\u2019adapter \u00e0 vos habitudes culturelles.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">En revanche\u2026<\/h3>\n\n\n\n<p>Le\u00a0<strong>pr\u00e9nom seul<\/strong>, sans suffixe, peut para\u00eetre\u00a0<strong>trop familier<\/strong>\u00a0ou m\u00eame impoli au Japon, surtout dans des contextes professionnels ou formels.<br>Mais comme toujours,\u00a0<strong>les exceptions existent<\/strong>, surtout avec des Japonais ayant une exp\u00e9rience \u00e0 l\u2019\u00e9tranger ou habitu\u00e9s aux contacts avec des \u00e9trangers.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">En contexte professionnel : attention au keigo<\/h3>\n\n\n\n<p>Au travail, il est essentiel d\u2019utiliser les bonnes formules de politesse (<strong>keigo<\/strong>) avec vos sup\u00e9rieurs ou coll\u00e8gues plus \u00e2g\u00e9s. Cela va au-del\u00e0 des simples suffixes et touche \u00e0 la&nbsp;<strong>structure enti\u00e8re de la langue<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez \u00e9galement apprendre les diff\u00e9rentes mani\u00e8res de&nbsp;<strong>parler de soi<\/strong>&nbsp;en japonais selon le contexte (watashi, boku, ore\u2026).<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Et maintenant ? Que faire apr\u00e8s avoir appris les suffixes japonais ?<\/h2>\n\n\n\n<p>Pr\u00eat(e) \u00e0 ma\u00eetriser les suffixes japonais comme\u00a0<strong>-san, -kun, -chan<\/strong>\u00a0ou\u00a0<strong>-sama<\/strong>\u00a0dans la vie r\u00e9elle ? Continuez votre apprentissage avec\u00a0<strong>Coto Academy<\/strong>, o\u00f9 vous d\u00e9couvrirez <strong>non seulement la grammaire<\/strong>, mais aussi les&nbsp;<strong>codes culturels<\/strong>&nbsp;indispensables pour parler le japonais naturellement.<\/p>\n\n\n\n<p>Nos cours pour d\u00e9butants incluent :<\/p>\n\n\n\n<p>les\u00a0<strong>bases de l\u2019\u00e9criture<\/strong>\u00a0(hiragana, katakana),<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>la\u00a0<strong>grammaire essentielle<\/strong>,<\/li>\n\n\n\n<li>des\u00a0<strong>conversations pratiques<\/strong>\u00a0avec des professeurs natifs et bienveillants.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\ud83d\udccd Cours disponibles \u00e0&nbsp;<strong>Tokyo<\/strong>,&nbsp;<strong>Yokohama<\/strong>&nbsp;et en&nbsp;<strong>ligne<\/strong>, avec des&nbsp;<strong>petits groupes (max. 8 personnes)<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Lancez-vous dans l\u2019aventure du japonais ! Remplissez le formulaire ci-dessous pour \u00eatre contact\u00e9\u00b7e.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-leadin-hubspot-form-block\">\n\t\t\t\t\t<script>\n\t\t\t\t\t\twindow.hsFormsOnReady = window.hsFormsOnReady || [];\n\t\t\t\t\t\twindow.hsFormsOnReady.push(()=>{\n\t\t\t\t\t\t\thbspt.forms.create({\n\t\t\t\t\t\t\t\tportalId: 8680638,\n\t\t\t\t\t\t\t\tformId: \"75a248bf-df73-46fe-9132-745df7e59bf5\",\n\t\t\t\t\t\t\t\ttarget: \"#hbspt-form-1775830835000-5293065359\",\n\t\t\t\t\t\t\t\tregion: \"na1\",\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t})});\n\t\t\t\t\t<\/script>\n\t\t\t\t\t<div class=\"hbspt-form\" id=\"hbspt-form-1775830835000-5293065359\"><\/div><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-faq\">FAQ<\/h2>\n\n\n\t\t<section\t\tclass=\"sc_fs_faq sc_card    \"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<h2>Que sont les honorifiques japonais ?<\/h2>\t\t\t\t<div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"sc_fs_faq__content\">\n\t\t\t\t\n\n<p>Les\u00a0<strong>honorifiques japonais<\/strong>\u00a0sont des suffixes ou titres ajout\u00e9s aux noms pour exprimer le respect, la familiarit\u00e9 ou une hi\u00e9rarchie sociale.<br>Les plus courants sont\u00a0<strong>-san<\/strong>,\u00a0<strong>-kun<\/strong>,\u00a0<strong>-chan<\/strong>\u00a0et\u00a0<strong>-sama<\/strong>, et chacun s\u2019emploie selon le niveau de politesse et le lien entre les personnes.<\/p>\n\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section\t\tclass=\"sc_fs_faq sc_card    \"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<h2>Quand utiliser -san en japonais ?<\/h2>\t\t\t\t<div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"sc_fs_faq__content\">\n\t\t\t\t\n\n<p>Utilisez\u00a0<strong>-san<\/strong>\u00a0pour vous adresser \u00e0 quelqu\u2019un de fa\u00e7on polie, notamment dans des contextes formels ou lorsque vous ne connaissez pas bien la personne.<br>C\u2019est le\u00a0<strong>suffixe le plus universel<\/strong>, comparable \u00e0 \u201cMonsieur\u201d ou \u201cMadame\u201d, mais sans distinction de genre.<\/p>\n\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section\t\tclass=\"sc_fs_faq sc_card    \"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<h2>Quelle est la diff\u00e9rence entre -kun et -chan ?<\/h2>\t\t\t\t<div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"sc_fs_faq__content\">\n\t\t\t\t\n\n<p><strong>-kun<\/strong>\u00a0s\u2019emploie surtout pour les gar\u00e7ons ou jeunes hommes, en particulier dans les milieux scolaires ou professionnels, lorsqu\u2019un sup\u00e9rieur s\u2019adresse \u00e0 un junior.<br><strong>-chan<\/strong>\u00a0est un suffixe\u00a0<strong>affectueux<\/strong>, utilis\u00e9 pour les enfants, les animaux de compagnie, les amis proches ou parfois les amoureux.<\/p>\n\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section\t\tclass=\"sc_fs_faq sc_card    \"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<h2>Que signifie -sama en japonais ?<\/h2>\t\t\t\t<div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"sc_fs_faq__content\">\n\t\t\t\t\n\n<p><strong>-sama<\/strong>\u00a0est un titre honorifique tr\u00e8s formel, utilis\u00e9 pour t\u00e9moigner un grand respect, notamment envers les\u00a0<strong>clients, invit\u00e9s<\/strong>ou personnes de\u00a0<strong>haut rang<\/strong>.<br>On le retrouve souvent dans les lettres formelles ou les services \u00e0 la client\u00e8le.<\/p>\n\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section\t\tclass=\"sc_fs_faq sc_card    \"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<h2>Peut-on utiliser les honorifiques japonais en anglais ?<\/h2>\t\t\t\t<div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"sc_fs_faq__content\">\n\t\t\t\t\n\n<p>Oui. Si vous parlez de la culture japonaise en anglais, vous pouvez tout \u00e0 fait utiliser des suffixes comme\u00a0<strong>-san<\/strong>\u00a0pour marquer la politesse ou la clart\u00e9, m\u00eame en dehors d\u2019un contexte japonais.<\/p>\n\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section\t\tclass=\"sc_fs_faq sc_card    \"\n\t\t\t\t>\n\t\t\t\t<h2>O\u00f9 apprendre le japonais ?<\/h2>\t\t\t\t<div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"sc_fs_faq__content\">\n\t\t\t\t\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/contact\/\">Coto Academy<\/a><\/strong>\u00a0est une excellente option si vous souhaitez apprendre le japonais efficacement.<br>Elle propose des cours pour tous niveaux, avec des professeurs natifs, \u00e0\u00a0<strong>Tokyo<\/strong>,\u00a0<strong>Yokohama<\/strong>\u00a0ou\u00a0<strong>en ligne<\/strong>.<br>Les cours mettent l\u2019accent sur la\u00a0<strong>conversation pratique<\/strong>\u00a0et la compr\u00e9hension culturelle. Petits groupes, emploi du temps flexible \u2014 parfait pour progresser rapidement.<\/p>\n\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\n<script type=\"application\/ld+json\">\n\t{\n\t\t\"@context\": \"https:\/\/schema.org\",\n\t\t\"@type\": \"FAQPage\",\n\t\t\"mainEntity\": [\n\t\t\t\t\t{\n\t\t\t\t\"@type\": \"Question\",\n\t\t\t\t\"name\": \"Que sont les honorifiques japonais ?\",\n\t\t\t\t\"acceptedAnswer\": {\n\t\t\t\t\t\"@type\": \"Answer\",\n\t\t\t\t\t\"text\": \"<p>Les\u00a0<strong>honorifiques japonais<\/strong>\u00a0sont des suffixes ou titres ajout\u00e9s aux noms pour exprimer le respect, la familiarit\u00e9 ou une hi\u00e9rarchie sociale.<br>Les plus courants sont\u00a0<strong>-san<\/strong>,\u00a0<strong>-kun<\/strong>,\u00a0<strong>-chan<\/strong>\u00a0et\u00a0<strong>-sama<\/strong>, et chacun s\u2019emploie selon le niveau de politesse et le lien entre les personnes.<\/p>\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t}\n\t\t\t,\t\t\t\t{\n\t\t\t\t\"@type\": \"Question\",\n\t\t\t\t\"name\": \"Quand utiliser -san en japonais ?\",\n\t\t\t\t\"acceptedAnswer\": {\n\t\t\t\t\t\"@type\": \"Answer\",\n\t\t\t\t\t\"text\": \"<p>Utilisez\u00a0<strong>-san<\/strong>\u00a0pour vous adresser \u00e0 quelqu\u2019un de fa\u00e7on polie, notamment dans des contextes formels ou lorsque vous ne connaissez pas bien la personne.<br>C\u2019est le\u00a0<strong>suffixe le plus universel<\/strong>, comparable \u00e0 \u201cMonsieur\u201d ou \u201cMadame\u201d, mais sans distinction de genre.<\/p>\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t}\n\t\t\t,\t\t\t\t{\n\t\t\t\t\"@type\": \"Question\",\n\t\t\t\t\"name\": \"Quelle est la diff\u00e9rence entre -kun et -chan ?\",\n\t\t\t\t\"acceptedAnswer\": {\n\t\t\t\t\t\"@type\": \"Answer\",\n\t\t\t\t\t\"text\": \"<p><strong>-kun<\/strong>\u00a0s\u2019emploie surtout pour les gar\u00e7ons ou jeunes hommes, en particulier dans les milieux scolaires ou professionnels, lorsqu\u2019un sup\u00e9rieur s\u2019adresse \u00e0 un junior.<br><strong>-chan<\/strong>\u00a0est un suffixe\u00a0<strong>affectueux<\/strong>, utilis\u00e9 pour les enfants, les animaux de compagnie, les amis proches ou parfois les amoureux.<\/p>\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t}\n\t\t\t,\t\t\t\t{\n\t\t\t\t\"@type\": \"Question\",\n\t\t\t\t\"name\": \"Que signifie -sama en japonais ?\",\n\t\t\t\t\"acceptedAnswer\": {\n\t\t\t\t\t\"@type\": \"Answer\",\n\t\t\t\t\t\"text\": \"<p><strong>-sama<\/strong>\u00a0est un titre honorifique tr\u00e8s formel, utilis\u00e9 pour t\u00e9moigner un grand respect, notamment envers les\u00a0<strong>clients, invit\u00e9s<\/strong>ou personnes de\u00a0<strong>haut rang<\/strong>.<br>On le retrouve souvent dans les lettres formelles ou les services \u00e0 la client\u00e8le.<\/p>\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t}\n\t\t\t,\t\t\t\t{\n\t\t\t\t\"@type\": \"Question\",\n\t\t\t\t\"name\": \"Peut-on utiliser les honorifiques japonais en anglais ?\",\n\t\t\t\t\"acceptedAnswer\": {\n\t\t\t\t\t\"@type\": \"Answer\",\n\t\t\t\t\t\"text\": \"<p>Oui. Si vous parlez de la culture japonaise en anglais, vous pouvez tout \u00e0 fait utiliser des suffixes comme\u00a0<strong>-san<\/strong>\u00a0pour marquer la politesse ou la clart\u00e9, m\u00eame en dehors d\u2019un contexte japonais.<\/p>\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t}\n\t\t\t,\t\t\t\t{\n\t\t\t\t\"@type\": \"Question\",\n\t\t\t\t\"name\": \"O\u00f9 apprendre le japonais ?\",\n\t\t\t\t\"acceptedAnswer\": {\n\t\t\t\t\t\"@type\": \"Answer\",\n\t\t\t\t\t\"text\": \"<p><strong><a>Coto Academy<\/a><\/strong>\u00a0est une excellente option si vous souhaitez apprendre le japonais efficacement.<br>Elle propose des cours pour tous niveaux, avec des professeurs natifs, \u00e0\u00a0<strong>Tokyo<\/strong>,\u00a0<strong>Yokohama<\/strong>\u00a0ou\u00a0<strong>en ligne<\/strong>.<br>Les cours mettent l\u2019accent sur la\u00a0<strong>conversation pratique<\/strong>\u00a0et la compr\u00e9hension culturelle. Petits groupes, emploi du temps flexible \u2014 parfait pour progresser rapidement.<\/p>\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t}\n\t\t\t\t\t\t]\n\t}\n<\/script>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les suffixes honorifiques japonais comme san, kun ou chan expriment respect ou familiarit\u00e9 selon la relation entre les personnes. Apprenez \u00e0 bien les utiliser !<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":93012,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-93003","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-japanese-study"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v24.7 (Yoast SEO v24.7) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"D\u00e9couvrez comment utiliser les honorifiques -san, -kun, -chan et -sama pour parler avec respect en japonais, selon le contexte.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"D\u00e9couvrez comment utiliser les honorifiques -san, -kun, -chan et -sama pour parler avec respect en japonais, selon le contexte.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Coto Academy - \u00c9cole de japonais\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/cotoacademy\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-10-21T05:57:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T06:00:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1236\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"494\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Coto Academy\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Coto Academy\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"21 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/\"},\"author\":{\"name\":\"Coto Academy\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/person\/ce900343b988c2ce07e03e52034bcb70\"},\"headline\":\"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore\",\"datePublished\":\"2025-10-21T05:57:59+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T06:00:13+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/\"},\"wordCount\":4132,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg\",\"articleSection\":[\"Japanese Study\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/\",\"url\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/\",\"name\":\"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg\",\"datePublished\":\"2025-10-21T05:57:59+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T06:00:13+00:00\",\"description\":\"D\u00e9couvrez comment utiliser les honorifiques -san, -kun, -chan et -sama pour parler avec respect en japonais, selon le contexte.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg\",\"width\":1236,\"height\":494,\"caption\":\"honorifiques japonais\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/\",\"name\":\"Coto Academy\",\"description\":\"Enjoy Learning, Enjoy Life - Japanese language school Tokyo, Yokohama, Online\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"Coto Academy\",\"url\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/cropped-coto-japanese-academy-logo-site-icon-white-text.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/cropped-coto-japanese-academy-logo-site-icon-white-text.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Coto Academy\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/cotoacademy\",\"https:\/\/www.instagram.com\/cotoacademy\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/person\/ce900343b988c2ce07e03e52034bcb70\",\"name\":\"Coto Academy\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46d11a769fed295782dba3a946a16a071d5051d811d6fc303161381aad2965a7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46d11a769fed295782dba3a946a16a071d5051d811d6fc303161381aad2965a7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Coto Academy\"},\"url\":\"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/author\/hm\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore","description":"D\u00e9couvrez comment utiliser les honorifiques -san, -kun, -chan et -sama pour parler avec respect en japonais, selon le contexte.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore","og_description":"D\u00e9couvrez comment utiliser les honorifiques -san, -kun, -chan et -sama pour parler avec respect en japonais, selon le contexte.","og_url":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/","og_site_name":"Coto Academy - \u00c9cole de japonais","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/cotoacademy","article_published_time":"2025-10-21T05:57:59+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T06:00:13+00:00","og_image":[{"width":1236,"height":494,"url":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Coto Academy","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Coto Academy","Est. reading time":"21 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/"},"author":{"name":"Coto Academy","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/person\/ce900343b988c2ce07e03e52034bcb70"},"headline":"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore","datePublished":"2025-10-21T05:57:59+00:00","dateModified":"2025-10-21T06:00:13+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/"},"wordCount":4132,"publisher":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg","articleSection":["Japanese Study"],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/","url":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/","name":"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore","isPartOf":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg","datePublished":"2025-10-21T05:57:59+00:00","dateModified":"2025-10-21T06:00:13+00:00","description":"D\u00e9couvrez comment utiliser les honorifiques -san, -kun, -chan et -sama pour parler avec respect en japonais, selon le contexte.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#primaryimage","url":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2025\/10\/New-Blog-Template-1236x697-2-1236x494-1.jpg","width":1236,"height":494,"caption":"honorifiques japonais"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/honorifiques-japonais\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Honorifiques japonais : Comment utiliser -san, -kun, -chan, -sama et plus encore"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/","name":"Coto Academy","description":"Enjoy Learning, Enjoy Life - Japanese language school Tokyo, Yokohama, Online","publisher":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#organization","name":"Coto Academy","url":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/cotoacademy.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/cropped-coto-japanese-academy-logo-site-icon-white-text.png","contentUrl":"https:\/\/cotoacademy.com\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/cropped-coto-japanese-academy-logo-site-icon-white-text.png","width":512,"height":512,"caption":"Coto Academy"},"image":{"@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/cotoacademy","https:\/\/www.instagram.com\/cotoacademy\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/person\/ce900343b988c2ce07e03e52034bcb70","name":"Coto Academy","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46d11a769fed295782dba3a946a16a071d5051d811d6fc303161381aad2965a7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/46d11a769fed295782dba3a946a16a071d5051d811d6fc303161381aad2965a7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Coto Academy"},"url":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/author\/hm\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93003","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=93003"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93003\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":93011,"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93003\/revisions\/93011"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/93012"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=93003"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=93003"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cotoacademy.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=93003"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}